昭和のペンギンが、平成21年にフランス語開始。インターネットがあるから家でも勉強できるよ。あなたも一緒にどうですか?

menu

フランス語の扉を開こう~ペンギンと

2014年春夏ファッションのトレンドその1~フォークロア

太陽

月日がめぐるのは早いもので、2014年になり、はや10日たちました。

いつも読んでいるフランスのWebマガジンに、2014年の春夏のトレンドの記事がアップされましたので、訳していきます。

きょうはフォークロアの流行です。

フォークロアというのは民族衣装風の服です。70年代のKenzoの服なんかがそうですね。Kenzoの服は布地をたっぷり使ったたっぷりとしたシルエットでした。

2014年のフォークロアはどんな感じなのか見て行きましょう。

La tendance folklorique

Cet été, préparez-vous à faire le tour du monde ! La mode ethnique inspirée des costumes traditionnels sera à l’honneur : on retrouvera les grands classiques qui reviennent chaque été comme les motifs aztèques, africains ou péruviens mais aussi des petits nouveaux avec des influences japonaises (déjà présentes l’été dernier) et slaves.

Au programme : des jolies broderies, des couleurs éclatantes et des inspirations folkloriques qui devraient donner un bon petit look !

フォークロアの流行

この夏は世界旅行をする準備をしてください。伝統的な衣装にインスピレーションを受けたエスニックモードが注目されます。

毎夏リバイバルする定番のファッションがはやります。たとえば、アステカ族やアフリカのモチーフなど。でも日本(昨年の夏にも見られましたね)や、スラブの影響を受けたちょっぴり新しい柄です。

ラインナップはきれいな刺繍、輝くような色、素敵にみせてくれるフォークロア風のもの。

Les points forts

  • Les imprimés ethniques colorés inspirés de l’Afrique, du Japon, de l’Amérique du sud, de la Russie, de la Hongrie ou encore de l’Allemagne
  • Les perles, les incrustations de bijoux, les petites pierres et les tressages
  • Les accessoires chargés comme les pochettes ou les chaussures brodées
  • Les accumulations de bijoux traditionnels du style colliers longs, bracelets et manchettes dorées
  • Les parures de cheveux, les tresses et les bandeaux
  • Les couleurs éclatantes contrastées grâce à des teintes plus foncées
  • Le cuir dans toutes ses formes : brut, vernis, frangé, imprimé…
  • 特徴

  • アフリカ、日本、南米、ロシア、ハンガリー、そしてドイツの衣装に着想を得たエスニックカラーのプリント。
  • パール、宝石の縫込み、小さな天然石、編んだもの
  • 刺繍入りのクラッチバッグや靴のような服飾雑貨
  • 長いネックレスや、ブレスレット、金のカフスといったアクセサリーがたくさん
  • 髪飾り、三つ編み、ヘアバンド
  • 濃い色と輝くような色のコントラスト
  • あらゆるタイプの革:なめし革、エナメル、フリンジ、プリント入りなど
  • Les couleurs

  • Noir
  • Blanc
  • Rouge corail
  • Doré
  • Bleu-vert
  • Marron
  • サンゴの紅色
  • 金色
  • 青緑
  • 栗色
  • The Place to Be
    It’s a small world (le monde des poupées) de Disneyland

    Tes binômes
    Mulan, Kuzco et Anastasia

    出かける場所
    ディズニーランドの「イッツ・ア・スモールワールド」

    あなたのパートナー
    ミュラン、クスコ、アナスタシア

    元記事 → Les tendances mode printemps-été 2014

    補足

    ムーランは以前、こちらに登場しています。
    2013年春夏ファッションのトレンドその1~和柄

    クスコは『ラマになった王様』(The Emperor’s New Groove)に出てくる王様。
    南米のインカ帝国風の国の傲慢な王様が、もと家来の魔法使いにラマに変えられてしまいます。

    予告編です。コメディですね。

    ※YouTubeで見る方はこちらから⇒『ラマになった王様』~予告編

    『アナスタシア』(Anastasia)はディズニーではなく、20世紀フォックスの制作したアニメ映画。
    ロマノフ朝の皇女アナスタシアが、ロシア革命の混乱の中、記憶を失い街なかの孤児になる話。

    予告編です。

    ※YouTubeで見る方はこちらから⇒1997年の映画『アナスタシア』~予告編

    ワールドワイドな民族衣装のモチーフを取り入れているので、こんな人たちがパートナーに選ばれたのでしょう。

    関連動画

    アナスタシアふうの服を来ているヴァレンチノのデフィレの動画を選んでみました。
    1分

    ※YouTubeで見る方はこちらから⇒パリファッション・ウィーク~ヴァレンティノ2014春夏

    なんと、全員同じヘアスタイルですね。

    いかがでしたか?
    民族衣装風は派手ですね。パーティなどにいいかも。

    ★2014年春夏の流行、続きはこちらから⇒2014年春夏ファッションのトレンドその2~ロマンチック

    ●トップページ⇒フランス語の扉を開こう~ペンギンと
    ●自己紹介⇒penはこんな人
    ●ご質問などはこちらから⇒お問い合わせフォーム


    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね☆

    ◆お気に入り登録は Ctrl+D

    ◆ツイターで更新情報、フランス語の表現などつぶやいてます。
    ◆つぶやきのログはこちら ⇒pen(@mlle_pen) - Twilog
    ◆Feedlyでフィードをとって読むと何かと便利↓↓penも愛用中
    follow us in feedly

    逆アクセスランキング☆彡

    毎月1日にリセットします
    どなたもふるってご参加を!
    2以上のアクセスから参加できます(^O^)/
    アクセスランキング

    アーカイブ

    このブログの運営者

    運営者こんにちは。フランス語愛好家のpenと申します。 フランス語を自宅で学習して正味3年8ヶ月です。おもにインターネットの講座とラジオ講座(ストリーミング放送)を利用してます。学習するにつれて自分の世界がどんどん広がってきました。
    このブログには日々の学習や、フランス語について書いています。コツコツ謙虚に学んでいきたいです。もう少し詳しい自己紹介はこちら⇒penはこんな人
    プライバシーポリシー・免責事項・著作権

    お問い合わせはこちら

    お問い合わせはこちらからどうぞ
    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ

    お気軽に^^