昭和のペンギンが、平成21年にフランス語開始。インターネットがあるから家でも勉強できるよ。あなたも一緒にどうですか?

menu

フランス語の扉を開こう~ペンギンと

2014年春夏ファッションのトレンドその2~ロマンチック

夏のファッション

フランスのWebマガジンの、2014年の春夏のトレンドの記事を読んでいます。

2回目のきょうは『ロマンチック』テイストのものの流行です。
前回は、フォークロアでした⇒2014年春夏ファッションのトレンドその1~フォークロア

まあ、春夏には、夢々しい、女の子っぽいテイストの服は必ず出てきますね。2014年は特にその傾向が強いようです。

では、早速読んでいきます。

La tendance romantique

Avis aux rêveuses et aux amatrices de pastel, la saison s’annonce romantique à souhait : des robes légères en mousseline, des couleurs chamallow et des tops à volants… avec tout ça, l’été 2014 ne sera que douceur, amour et volupté.

ロマンチックな人や、パステル好きの意見では、今シーズンは望みどおりにロマンチックなものが流行ることが予想されます。

例えば、モスリンの軽いワンピース、マシュマロのような色、すそ飾りのあるトップス、といったようなものです。

2014年の夏は、甘くて、愛らしくて、うっとりするものばかりでしょう。

Les points forts

  • Les matières légères comme la soie, la dentelle, le crépon ou la mousseline
  • Les volants et les plis par milliers pour créer un peu de volume, mais pas trop
  • Les teintes pastels dignes d’une boîte de macarons
  • Les accessoires à petits noeuds et les finitions en rubans façon princesse
  • Les jeux de transparence sur quelques éléments comme les manches, un dos ou un col
  • Les lunettes de soleil teintées en rose ou en dégradé
  • Les imprimés et les broderies à fleurs
  • Les plumetis blancs
  • 特徴

  • 絹、レース、クレポン(厚手のクレープ)、モスリンのような軽い素材
  • すそのタックや無数のプリーツでちょっぴりボリュームを出したもの
  • マカロンの入った箱に似つかわしいパステルの色合い
  • 小さなリボンのついたアクセサリーとプリンセスのようなリボンによる入念な仕上げ
  • 袖、背中、首に何か透明なものをあしらった遊び心
  • ピンクやグラデーションを入れたサングラス
  • 花がらのプリントや花の刺繍
  • 白いサテンのステッチダーツ
  • Les couleurs

  • Blanc
  • Rose pâle
  • Crème
  • Cuivre
  • Gris clair

  • 白、ペールピンク、クリーム色、赤銅色、鮮やかなグレー

    The Place to Be
    Au pays de Candy

    Ton binôme
    Rondoudou

    行く所
    キャンディ・キャンディの国

    あなたのパートナー
    プリン(ポケモンの)

    元記事 → Les tendances mode printemps-été 2014

    単語メモ

    réveuse 夢見る人(の女性形)、夢想家

    s’annoncer ~の到来が予測される

    à souhait 望みどおりに、申し分なく

    chamallow マシュマロ Chamallowはマシュマロのブランドの名前
    シャマロウ

    volupté (精神的、美的な)楽しみ、歓び

    par milliers 何千となく、無数の

    digne de ~にふさわしい、似つかわしい

    finitions (複数形で)念入りな仕上げ

    en dégradé ぼかしを入れた

    plumetis サテンステッチーダーツ(仕上がりがサテン地のようになる刺繍法)、浮き出し刺繍

    こんな感じ?
    プラメティス

    ※プラメティスには、多色で小紋柄のモスリンタイプの綿織物、という意味もあります。今ひとつどっちなのか判断がつかないのですが、まあ、軽くてレースっぽい雰囲気の布だと思います。

    補足

    Au pays de Candy

    これは『キャンディ・キャンディ』という日本のアニメのフランス語のタイトルです。とても人気があったみたいですね。

    私はこの原作もアニメも見たことがないので、このお話の舞台がどこなのかわからないのですが、日本ではなく外国のようです。

    テーマソング

    ※YouTubeで見る方はこちらから⇒Au pays de Candy~『キャンディ・キャンディ』のテーマソング(フランス語)

    Rondoudou

    これはポケモンのアニメに出てくるプリンというピンク色のモンスターのフランス語名。

    このアニメも見たことがなくて、内容は全然わかりません。たぶん、フランス人のほうが私よりよっぽど日本のアニメに詳しいことでしょう。

    ポケモンのアニメより、プリンの歌う歌です。

    ※YouTubeで見る方はこちらから⇒La chanson de Rondoudou~プリンの歌(フランス語)

    関連動画

    ロマンティックなデザインを提案しているデザイナーとして、イザベル・マランのコレクションをご紹介します。


    ※YouTubeで見る方はこちらから⇒Le défilé Isabel Marant printemps-été 2014 : Fashion week Paris イザベル・マラン 2014年春夏コレクション~パリ・ファッション・ウィークより

    テーマは« rock et romantique» 。甘い薄いピンクのふんわりしたブラウスに、ハードな皮のパンツを合わせたりしていますね。

    そんなに奇抜じゃないので、ふつうに着られる感じです。ただし、かなり若向けじゃないでしょうか?

    おばさんの場合、部分的に取り入れるしかありません。

    いかがでしたか?

    薄いピンク色って意外と着こなしが難しいと思うのですが、似合う人が着ればすてきですよね。イザベル・マランのワンピースは、アクセサリー使いで、普段のお出かけにも、謝恩会とか結婚式とか、そういう春夏のイベントにも使えそうな雰囲気です。

    その3はこちらから⇒2014年春夏ファッションのトレンドその3~マリンブルー~海のモチーフ

    ●トップページ⇒フランス語の扉を開こう~ペンギンと
    ●自己紹介⇒penはこんな人
    ●ご質問などはこちらから⇒お問い合わせフォーム


    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね☆

    ◆お気に入り登録は Ctrl+D

    ◆ツイターで更新情報、フランス語の表現などつぶやいてます。
    ◆つぶやきのログはこちら ⇒pen(@mlle_pen) - Twilog
    ◆Feedlyでフィードをとって読むと何かと便利↓↓penも愛用中
    follow us in feedly

    逆アクセスランキング☆彡

    毎月1日にリセットします
    どなたもふるってご参加を!
    2以上のアクセスから参加できます(^O^)/
    アクセスランキング

    アーカイブ

    このブログの運営者

    運営者こんにちは。フランス語愛好家のpenと申します。 フランス語を自宅で学習して正味3年8ヶ月です。おもにインターネットの講座とラジオ講座(ストリーミング放送)を利用してます。学習するにつれて自分の世界がどんどん広がってきました。
    このブログには日々の学習や、フランス語について書いています。コツコツ謙虚に学んでいきたいです。もう少し詳しい自己紹介はこちら⇒penはこんな人
    プライバシーポリシー・免責事項・著作権

    お問い合わせはこちら

    お問い合わせはこちらからどうぞ
    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ

    お気軽に^^