昭和のペンギンが、平成21年にフランス語開始。インターネットがあるから家でも勉強できるよ。あなたも一緒にどうですか?

menu

フランス語の扉を開こう~ペンギンと

かわいいフランス語教えます~その27 住宅のいろいろ

オンフルールのホテル

素敵な響きがある単語や、かわいい雰囲気の単語をご紹介するシリーズの27回目は、いろいろな家をリストアップしました。

ときどき、お問合せでネーミングのご相談を受けるのですが、一番多いのが住宅関係です。たとえば、注文住宅やアパートの名前など。

不動産関係でよく使われるのは、メゾンとか、シャトーでしょうか。

フランス語にはこれ以外にも、「家」を意味する単語がありますので、きょうはそういうのを集めてみました。

べつに住宅にかぎらず、メールアドレス、ブログやホームページの名前、自分ブランド、ネットショップ、ハンドルネームなどなどに使ってみてください。

★カタカナで読み方も書いておきますが、本当の発音ではないので必要に応じて発音ガイド Forvo(肉声)IVONA Text-to-Speech(人工音声)で確認してください。

フランスの住宅のいろいろ~17個

un appartement アン アパルトモン アパルトマン 
*1つの建物を分割した、数部屋からなる住居
あるいは
共同住宅の一世帯分で、タイプによって以下の呼び方があります。
studio ストュディオ ワンルーム
garçonnière ギャルソニエール 独身用
duplex ドュプレックス メゾネット型(2つの階にわたるもの)
pied-à-terre ピエタテール 都会への出張などに使われるもの

un bungalow アン バンガロウ 簡易木造家屋(海岸沿いなどにあります)
*この単語は英語由来。もとは、インドでの欧米人用住居を起源とするベランダで囲まれた木造家屋。

une cabane ユヌ キャバンヌ 小屋、掘っ立て小屋、家畜小屋
cabane de berger キャバンヌ ドゥ ベルジェ 羊飼い小屋

un chalet アン シャレ 山小屋、チーズ小屋;山小屋ふうの別荘

un château アン シャトー 城、城館、宮殿
château de Versailles シャトー ドゥ ヴェルセイユ ヴェルサイユ宮殿

ヴェルサイユ宮殿

ヴェルサイユ宮殿

une demeure ユヌ ドゥマール 屋敷、邸宅、住まい *やや古風な単語。

un foyer  アン フォワイエ 寮、宿泊施設、ホーム
foyer d’étudiants フォワイエ デトゥディオント 学生会館、学生寮
foyer de vieillards フォワイエ ドゥ ヴィエイヤー 老人ホーム
*foyer は家庭、家、家族が第1の定義です。

une gentilhommière ユヌ ジョンティオミエール 田舎の立派な屋敷

un hôtel アン オテル ホテル、旅館
hôtel は(公共用の)建物という意味もあります。
Hôtel de ville オテル ドゥ ヴィル 市役所(の建物)
貴族の邸宅、私邸という意味もあります。
hôtel de Bourgogne オテル ドゥ ブルゴーニュ
ブルゴーニュ館

オンフルールのホテル

ノルマンジー地方、オンフルールのレトロなホテルの一室

un immeuble アニマーブル immeubleだけだと いマーブル 大きな建物、ビル、アパート、マンション
immeuble-tour イマーブル トゥール ; immeuble de grande hauteur イマーブル ドゥ グロンド オテール 高層ビル

un logement アン ロジュモン 居住、宿泊(の便)、住まい、家
logement vacant ロジュモン バコン 空き家、空き間
petit logement douillet プティ ロジュモン ドゥイエ 愛の巣;スイートホーム

un manoir アン マノワール (中世の領主の)館、屋敷
*château のように要塞化されず、hôtel と異なり田舎にある。

une maison ユヌ メゾン 家
maison de campagne メゾン ドゥ カンパーニュ (田舎の)別荘
maison à vendre  メゾン ア ヴォンダー 売り家
maison à louer メゾン ア ルエ 貸家

un palais アン パレ 宮殿、王宮、豪邸;(公共の)大建築物、鑑定
palais du roi パレ ドュ ロワ 王宮
le palais de l’Élysée ル パレ ドゥ レリゼ エリゼ宮(大統領官邸)

冬のリュクサンブール宮殿

Palais du Luxembourg リュクサンブール宮殿
フランス元老院(上院)の議事堂として使われていて、まわりはリュクサンブール公園
リュクサンブール公園についてはこちらをどうぞ。
リュクサンブール公園・その1~「虎と小鳥のフランス日記」第14話
リュクサンブール公園・その2~「虎と小鳥のフランス日記」第15話

un pavillon アン パヴィヨン (郊外などにある)独立家屋、一戸建ての家
*一般に中級以下のものを指し、高級な別荘はvilla。
病院などの別棟、分館、博覧会場のパビリオン、~館、という意味もあります。
pavillon de Flore aux Tulleries パヴィヨン ドゥ フロール オ チュエリ チュイルリー宮のフローラの翼館

une pension  ユヌ ポンシオン 寄宿舎
une pension de famille ユヌ ポンシオン ドゥ ファミーユ ペンション

une villa ユヌ ヴィラ 庭付きの別荘、邸宅
belle villa avec piscine ベル ヴィラ アヴェック ピシンヌ プール付きの美しい別荘
*この単語はイタリア語由来

いかがでしたか?

ご質問やリクエストなどなどありましたら、お気軽にお問い合わせフォームよりお寄せくださいね。

☆部屋の名前はこちらです⇒部屋の名前~かわいいフランス語教えます(76)

この続きはこちら⇒その28~形容詞 その1

***************************************************
★このシリーズを最初から読むときはこちらから⇒かわいい単語教えます~その1自然篇  使用上の注意も書いていますので、一読をおすすめします。

★このシリーズの目次はこちら⇒かわいいフランス語、教えます~目次
***************************************************



    • かぢゅ*
    • 2014年 3月 03日

    penさん こんばんは(*^▽^*)

    写真がどれも素敵です!♪1枚目が可愛いです^^

    ユヌ ジョンティオミエールって、つづりも読み方も長い(◎_◎;)
    gentilって単語が混じっているんですね。
    でも、つづりとか読み方って規則(?)が分かれば、覚えやすいのかな?と思っているのですが・・・そこのところはどうなんでしょう?

    ちょっとはずれますが、明日はドヴォルザークの『ルサルカ』というオペラを見に行ってきます☆
    初のオペラ鑑賞です。楽しんできます(*^。^*)

      • フランス語愛好家
      • 2014年 3月 04日

      かぢゅ*さん、こんにちは。コメントありがとうございます。

      フランスの建築物は芸術の一種ですから、どれも素敵ですね。

      gentilhommière は 「gentilhommeの」という意味です。
      そして gentilhomme は「貴族」。古い言い方ですが。
      さらに gentilhomme は gentil + homme
      gentil は「親切な」という意味だけど、昔は「高貴な生まれの」という意味があったのです。

      >つづりとか読み方って規則(?)が分かれば、覚えやすいのかな?と思っているのですが・・・そこのところはどうなんでしょう?
      その通りで、フランス語の読み方は英語と違って、そのつづりにかなり規則的な読み方になっていますよ。
      かぢゅ*さん、大学でフランス語の授業とられたんですよね? たぶん教科書の前のほうに「つづりの読み方」とか何とかってページがあり、まとめてあると思います。もしかしたら発音記号で書いてあるかもしれませんけど。

      またラジオ講座でも、最初の3回ぐらいは綴りの読み方を教えてくれます。来月4月から新しい講座が始まるので、4月分のテキストがでたら、立ち読みでもしてみてください。

      では、オペラ、楽しんできてくださいね。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね☆

◆お気に入り登録は Ctrl+D

◆ツイターで更新情報、フランス語の表現などつぶやいてます。
◆つぶやきのログはこちら ⇒pen(@mlle_pen) - Twilog
◆Feedlyでフィードをとって読むと何かと便利↓↓penも愛用中
follow us in feedly

逆アクセスランキング☆彡

毎月1日にリセットします
どなたもふるってご参加を!
2以上のアクセスから参加できます(^O^)/
アクセスランキング

アーカイブ

このブログの運営者

運営者こんにちは。フランス語愛好家のpenと申します。 フランス語を自宅で学習して正味3年8ヶ月です。おもにインターネットの講座とラジオ講座(ストリーミング放送)を利用してます。学習するにつれて自分の世界がどんどん広がってきました。
このブログには日々の学習や、フランス語について書いています。コツコツ謙虚に学んでいきたいです。もう少し詳しい自己紹介はこちら⇒penはこんな人
プライバシーポリシー・免責事項・著作権

お問い合わせはこちら

お問い合わせはこちらからどうぞ
封筒
⇒お問い合わせフォームへ

お気軽に^^