昭和のペンギンが、平成21年にフランス語開始。インターネットがあるから家でも勉強できるよ。あなたも一緒にどうですか?

menu

フランス語の扉を開こう~ペンギンと

フランス語のことわざ66~みんなの友だちは誰の友だちでもない

ラバーダック

きょうご紹介するフランス語のことわざはこちらです。

Ami de tous, ami de personne.
みんなの友達は誰の友達でもない

⇒音声は、IVONA Text-to-speechで確認してください。Frenchで Céline か Mathieu を選び、文章を下の四角いところに入力し、playボタンを押すと聞こえます。

動詞がないから簡単ですね。

みんなの友達は誰の友達でもない

どういうことかと言うと、誰にでもいい顔をして友だちのようにふるまう人には、実は本当の友だちがいない、ということ。

日本語でいうところの八方美人です。

八方美人はほめ言葉ではなく、誰にでも如才ない人を批難して言う言葉ですが、このことわざは、「調子のいい人には気をつけなさい」という意味でも使われます。

また、本当の友だちはそんなに簡単にできるものではない、という意味もあります。

つまり、真の友だちになるには、それなりに時間をかけたつきあいが必要で、そんなに簡単に友だちになれるわけではないのです。

なんでも量がたくさんあると、通常、1つ1つの質は落ちるし、その1つ1つを大切に扱う気持ちも薄れます。これは人付き合いでも同じことなのでしょう。

星の王子さまに出てくるバラの話を思いだします。

王子さまは、飛行士に、人間は庭に5000本のバラを育てているのに、探しているものを見つけられない、と言います。

「みんなが探しているものは、たった1本のバラや、ほんの少しの水の中にあるのにね」、と。

このあと有名な、
L’essentiel est invisible pour les yeux.
大切なものは目では見えない

という言葉が続きます。

フェイスブックで友だちが5000人いても、本当の友だちは1人もいない、ということはありえます。

このことわざは、ギリシャで生まれ、その後ラテン語になり、さらに欧州のさまざまな国に渡りました。

各国で似たようなことわざが見られます。

アリストテレスも
「友だちがたくさんいるということは、友だちがいないということだ。」
と言っています。

よくわかる!フランス語の文法解説

単語の意味

ami 友だち

de ~の

tous 全部

personne 誰も(~ない)

直訳

すべての人の友だちは、誰の友だちでもない。

バリエーション

L’ami de tout le monde n’est l’ami de personne.
みんなの友だちは、誰の友だちでもない。

Ami de chacun, ami d’aucun.
Ami de plusieurs, ami de personne.

英語では
A friend to all is a friend to none.

A friend to everybody is a friend to nobody.

意味は、両方とも誰にでも友だちである人は、誰の友だちでもない、ということ。

日本語では
八方美人

八方とは四方と四隅、東西南北と、北東、北西、南東、南西の8つの方角。

いかがでしたか?

やはり昔から、誰にでもいい顔をする人は嫌われていたのですね。

そういうことが、わかってしまうということは、結局、人間は人付き合いする力にもある一定のキャパシティがあり、全員の友だちになることは不可能なのでしょう。

こちらも友だちに関することわざです:
ことわざ61~困ったときにこそ本当の友だちがわかる(まさかの友が真の友)

★ことわざの記事の目次を作りました。ご利用ください。
その1⇒フランス語のことわざ~目次 その1
その2⇒フランス語のことわざ~目次 その2
その3⇒フランス語のことわざ~目次 その3

●トップページ⇒フランス語の扉を開こう~ペンギンと
●自己紹介⇒penはこんな人
●ご質問などはこちらから⇒お問い合わせフォーム


  1. penさん

    明けましておめでとうございます。
    ご挨拶が遅くなり申し訳ございません。

    penさんがコメントくれた時は
    心が温かくなりますよ~。

    忘れないでいてくれてありがとうって
    + 。・゜・(ノД`)

    それにしてもここは変化があって
    どんどん素敵なブログになっていきますね。

    多方面で才能を発揮されてるpenさんを
    とても誇らしく思います。

    今年も益々のご活躍をお祈り申し上げます。
    今後ともよろしくお願いします。

    のり子

      • フランス語愛好家
      • 2015年 1月 06日

      のり子さん、こんにちは。
      明けましておめでとうございます(・∀・)

      え?忘れませんよ、のり子さんのこと。
      一生覚えていると思います。

      このブログ、変化ありますかね^^;
      最近、マンネリなので、新しい何かを
      投入したいと思っているのですが。

      こちらこそ、今年もよろしくお願いいたします。

      pen

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね☆

◆お気に入り登録は Ctrl+D

◆ツイターで更新情報、フランス語の表現などつぶやいてます。
◆つぶやきのログはこちら ⇒pen(@mlle_pen) - Twilog
◆Feedlyでフィードをとって読むと何かと便利↓↓penも愛用中
follow us in feedly

逆アクセスランキング☆彡

毎月1日にリセットします
どなたもふるってご参加を!
2以上のアクセスから参加できます(^O^)/
アクセスランキング

アーカイブ

このブログの運営者

運営者こんにちは。フランス語愛好家のpenと申します。 フランス語を自宅で学習して正味3年8ヶ月です。おもにインターネットの講座とラジオ講座(ストリーミング放送)を利用してます。学習するにつれて自分の世界がどんどん広がってきました。
このブログには日々の学習や、フランス語について書いています。コツコツ謙虚に学んでいきたいです。もう少し詳しい自己紹介はこちら⇒penはこんな人
プライバシーポリシー・免責事項・著作権

お問い合わせはこちら

お問い合わせはこちらからどうぞ
封筒
⇒お問い合わせフォームへ

お気軽に^^