昭和のペンギンが、平成21年にフランス語開始。インターネットがあるから家でも勉強できるよ。あなたも一緒にどうですか?

menu

フランス語の扉を開こう~ペンギンと

踊るpenとグル

Pen danse mieux que Guru. penはグルよりダンスが上手です。
イラスト:masausaさん

『百合のFranceウォッチング』第69課の受講メモです。
きょうはさくらが、日本のもので欲しいものを話していました。

彼女が恋しいものは

… les daifuku, les senbei, le karaoke…mais ce qui me manque le plus, ce sont les toilettes-bidets.
大福、せんべい、カラオケ。でも一番欲しいものは温水洗浄トイレ。

とのこと。

温水洗浄トイレはフランスにはありません(というか、日本以外にあるところ、あるんですかね?)。les toilettes-bidets は定着している訳語ではないそうです。

この流れで、きょうのポーズカフェはシルヴィ先生の思う、「日本のいいもの」です。

きょうのメニュー

  • 動詞/副詞の比較級・最上級
  • ポーズカフェ~日本のいいもの
  • それでは復習行ってみよう!

    動詞/副詞の比較級・最上級

    Ce qui me manque le plus, c’est…
    私の一番ほしいもの、それは・・・

    例文
    動詞の比較級
    Pam mange autant que Pen.
    パムはpenと同じくらいよく食べる。

    動詞の最上級
    C’est mon frère qui gagne le plus de toute la famille.
    家族で一番お金を稼ぐのは弟だ。

    副詞の比較級
    Pen danse mieux que Guru.
    penはグルよりダンスが上手です。

    副詞の最上級
    C’est Marie qui chante le mieux.
    一番上手に歌うのはマリーだ。

    ★動詞と副詞の最上級は強調構文とともによく使われます。

    ★詳しくは以下の関連記事を参照してください。

    ※動詞、副詞の比較級
    penとぱむ

    ⇒ラジオ講座 初級編 2月27日放送分  比較級 FC2ブログです。

    ※動詞、副詞の最上級⇒ラジオ講座 初級編 2月28日放送分 最上級語 FC2ブログです。

    ※形容詞の比較級⇒「まいにちフランス語」19:L41~比較

    ※形容詞の最上級⇒「まいにちフランス語」20:L42~最上級

    ポーズカフェ~日本のいいもの

    書き取り

    Eh bien, il y a vraiment beaucoup de choses pratiques et agréables au Japon comme les onsen, les takuhaibin, les machines de massage, le karaoke.

    Mais ce que je trouve vraiment admirable, c’est l’honnêteté des Japonais.

    たとえばどんなところですか?

    Eh bien par exemple, si je dis au chauffeur d’autobus que j’ai oublié mon portemonnaie, il me dira : «ça ne fait rien. Vous payerez la prochaine fois.»

    C’est merveilleux de pouvoir faire la confiance aux gens à ce point.

    En France, il n’y a pas comme au Japon de distributeurs automatiques à tous les coins de rue.

    Sans doute parce qu’il ferait l’objet de vandalisme et de vol comme c’était le cas autrefois pour les cabines téléphoniques à pièce.

    Pour éviter le vol des pièces de monnaie on les a remplacé par des cabines à carte à puce.

    要約

    日本には実用的なものや、楽しいものがたくさんある。たとえば、温泉、宅配便、マッサージ機、カラオケ。

    中でも素晴らしいと思うのは日本人の誠実さだ。たとえば、バスの運転手に財布を忘れたと言うと、「いいですよ。次に払って下さい」と言われる。こんなふうに人を信用できるなんて本当にすごいこと。

    フランスでは日本のようにどこの道いも自動販売機があるわけではない。かつて、コイン式の公衆電話がそうであったように、こわされたり、盗まれたりするからだろう。盗難を防ぐために、コイン式の公衆電話はカードを使う公衆電話に変わった。

    単語メモ

    honnêteté 誠実、正直

    faire confiance à qn ~を信頼する

    carte à puce この場合はテレフォンカード
    carte à puceは中にIC(circuit intégré)の入っているプラスチックカードのこと。

    いかがでしたか?

    ce que je trouve vraiment admirable, c’est l’honnêteté des Japonais
    なんて言うと、まるでフランス人が正直じゃないみたいですけど、たしかに日本では自販機や券売機の盗難はまれですよね。

    最近治安が悪くなりつつあると言っても、外国から見ると日本はまだまだ安全な国です。これは確かに日本のいいものですね。

    私が思ういいものは、この治安のよさと親切な人々と、電車が時間どおりに来ることと、郵便の配達が速くて確実なこと、大福、お風呂、四季があることなど。

    あなたが思う、日本のいいものは何ですか?

    それでは来週のラジオ講座の記事をお楽しみに。

    ★第50課以降の記事の目次はこちらです。
    『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L50~72)

    ●トップページ⇒フランス語の扉を開こう~ペンギンと
    ●自己紹介⇒penはこんな人
    ●ご質問などはこちらから⇒お問い合わせフォーム


    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね☆

    ◆お気に入り登録は Ctrl+D

    ◆ツイターで更新情報、フランス語の表現などつぶやいてます。
    ◆つぶやきのログはこちら ⇒pen(@mlle_pen) - Twilog
    ◆Feedlyでフィードをとって読むと何かと便利↓↓penも愛用中
    follow us in feedly

    逆アクセスランキング☆彡

    毎月1日にリセットします
    どなたもふるってご参加を!
    2以上のアクセスから参加できます(^O^)/
    アクセスランキング

    アーカイブ

    このブログの運営者

    運営者こんにちは。フランス語愛好家のpenと申します。 フランス語を自宅で学習して正味3年8ヶ月です。おもにインターネットの講座とラジオ講座(ストリーミング放送)を利用してます。学習するにつれて自分の世界がどんどん広がってきました。
    このブログには日々の学習や、フランス語について書いています。コツコツ謙虚に学んでいきたいです。もう少し詳しい自己紹介はこちら⇒penはこんな人
    プライバシーポリシー・免責事項・著作権

    お問い合わせはこちら

    お問い合わせはこちらからどうぞ
    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ

    お気軽に^^