昭和のペンギンが、平成21年にフランス語開始。インターネットがあるから家でも勉強できるよ。あなたも一緒にどうですか?

menu

フランス語の扉を開こう~ペンギンと

猫は人間の最良の友?フランスでは犬より猫の人気が上昇中

猫

毎日フランス語を勉強したい人へ⇒2017年版、フランス語学習用日めくりカレンダーのレビュー。

久しぶりにに関する記事です。

子ども新聞記事から、最近のフランスでは、犬より猫の人気が高いという記事を紹介します。

10月10日、11日にパリで行われたアニマル・エキスポでも、たくさん猫が人気を博していたようです。


Le chat, meilleur ami de l’homme ?(猫は犬の最良の友?)

Plus égoïste, plus indépendant et moins reconnaissant que le toutou ? Le chat a pourtant détrôné le chien dans le cœur des Français ! La preuve en chiffres.

犬よりエゴイストで、独立心に富み、犬ほど認められていない?それでも猫はフランス人の心の中で犬の王座を奪いました。数字が証明しています。

Une famille sur deux 
63 millions 
C’est le nombre d’animaux de compagnie, en France, en 2014. Une famille sur deux possède un Médor, un Mistigri ou un Némo !

■2家族に1家族
6300万
これは2014年フランスのペットの数です。2家族に1家族が犬や猫、魚を飼っています。

12,7 millions
C’est le nombre de chats qui ronronnent sous les caresses en France, contre 7,3 millions de chiens. Depuis plusieurs années, en effet, les félins ont su gagner le cœur des Français. Plus indépendants, les chats demandent moins d’espace et d’entretien que les chiens.

1,270万
これはフランスであやされて、のどをごろごろならしている猫の数字です。一方、犬の数は730万です。数年前から、猫はフランス人の心をとらえています。より独立心に富む猫は、犬ほどスペースや、世話を必要としません。

600 euros 
C’est la somme que l’on dépense par an pour nourrir, soigner et s’occuper d’un chat (contre 800 euros pour un chien).

600ユーロ
これは人が猫1匹のエサや世話に使う金額です。(犬は800ユーロかかります)。

Le chat, star du Web 
289 millions 
C’est le nombre de fois où la vidéo d’un chat japonais jouant avec une boîte a été visionnée sur Internet ! C’est le phénomène des lolcats, des vidéos et des photos de chats trop mignons ou franchement bizarres dont les internautes du monde entier raffolent.

■猫はインターネット上のスター
2億8900万回
これは日本の猫が箱と遊ぶ動画がインターネットで再生された回数です。ロルキャットや、とてもかわいかったり、ただただ奇妙な猫の動画や写真が世界中のインターネットの視聴者の心を奪っています。

※YouTubeで見る方はこちらから⇒鏡もち箱とねこ。-Round rice cake box and Maru.-

82 millions d’euros 
C’est la somme que la propriétaire de Grumpy Cat a gagnée grâce à son chat, sous forme de publicité ou de produits dérivés.

8,200万ユーロ
これはグランピー・キャットの飼い主が、グランピーキャットのおかげで稼いだ金額です。広告にグランピーキャットを使ったり、キャラクター商品を作って稼ぎました。

Toujours plus fou pour mon matou 
800
C’est le nombre de chats qui seront présents les 10 et 11 octobre à Animal expo, le plus grand salon d’animaux de France, qui a lieu à Paris.

40 000 passionnés viennent chaque année choisir leur chat, mais aussi l’équiper en accessoires divers.

Gamelle intelligente qui contrôle l’apport de nourriture, chatière électronique qui ne laisse entrer que le chat de la maison, colliers GPS et même jeux sur tablettes… l’univers du chat est devenu un véritable business de plus en plus high-tech !

■私の猫にまつわる世界はどんどんクレイジーに
800
これは10月10日と11日にパリで行われたアニマル・エキスポに出された猫の数です。このエキスポはフランスでもっとも大きな動物のサロン(見本市)です。

40,000
毎年4万人の動物好きがやってきて、猫を選びます。猫用のさまざまな小物も展示されます。

たとえば食品の量を調節する、記憶できるエサの器とか、その家の猫しか出入りできない電気制御された猫の出入り口とか、GPSのついた首輪、タブレットのゲームまであります。

猫業界のビジネスは、ますますハイテクになって来ています。

単語メモ

toutou 犬

détrôner 王位を剥奪する

Médor 犬

Mistigri 猫

Némo 魚

lolcat  ロルキャット(エルオーエルキャット)。猫の画像に、笑えるキャプションを文法的に間違った英語でつけたもの。

raffoler 夢中になる

divers いろいろな

gamelle 飯ごう

apport もたらすこと、提供、供給

chatière 猫の出入り口


きょうの猫:グランピーキャット と まる

グランピーキャット(Grumpy Cat)

グランピーキャットはアメリカで人気の猫です。こちらに詳しく書いています⇒グランピー・キャット(不機嫌な猫)が世界中で大ブーム

グランピーキャットはテレビ映画にもなりました。最近は、グランピーキャットのぬいぐるみやマスコットまであります。

※YouTubeで見る方はこちらから⇒Grumpy Cat’s Worst Christmas Ever Official TRAILER (2014) Aubrey Plaza MovieHD

グランピーキャットの声はもっと低いおじさん声のイメージだったので違和感感じます。まあ、どのみち猫はしゃべりませんが。

まる

箱に入って鏡もちになっている猫は「まる」という名前です。英語でキャプションをつけたのがワールドワイドな成功の秘訣ですね。

私は全然知りませんでしたが、日本ではすでに有名な猫のようです。日本だけでなく世界で活躍中?

ユニクロのCM

Uniqlo – Lucky Cube Starring Maru – Case Study from john antoniello on Vimeo.

まるは2007年生まれのようです。子猫のときから、この猫の写真にちょっと文章をつけて、ブログがずっと書かれています。

私信 まるです。 同居しているらしい「はな」という猫も可愛いですね。

このブログ、猫の写真しかありません。しかし、それが4冊ぐらい書籍になっているのです。DVDやカレンダーまで発売されています。英語とフランス語の翻訳版まで出ています。

かわいい猫を飼っていると一財産できる時代ですね。猫はどう思っているのかわかりませんが。猫もルックスなのでしょうか?

グランピーキャットもまるもほかの猫より運動神経が発達してるみたいです。

私も猫を見ればかわいいとは思いますが、猫はあくまで猫であり、そこまで熱狂的なファンではありません。猫は猫らしく、勝手気ままに生きてもらいたいと思うほうです。

猫関連記事はこちらにまとめています⇒猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ







関連記事

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね☆

◆お気に入り登録は Ctrl+D

◆ツイターで更新情報、フランス語の表現などつぶやいてます。
◆つぶやきのログはこちら ⇒pen(@mlle_pen) - Twilog
◆Feedlyでフィードをとって読むと何かと便利↓↓penも愛用中
follow us in feedly

更新情報をメールで配信中。

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

アーカイブ

このブログの中を検索

このブログの運営者

運営者こんにちは。フランス語愛好家のpenと申します。 フランス語を自宅で学習して正味3年8ヶ月です。おもにインターネットの講座とラジオ講座(ストリーミング放送)を利用してます。学習するにつれて自分の世界がどんどん広がってきました。
このブログには日々の学習や、フランス語について書いています。コツコツ謙虚に学んでいきたいです。もう少し詳しい自己紹介はこちら⇒penはこんな人
プライバシーポリシー・免責事項・著作権

お問い合わせはこちら

お問い合わせはこちらからどうぞ
封筒
⇒お問い合わせフォームへ

お気軽に^^