昭和のペンギンが、平成21年にフランス語開始。インターネットがあるから家でも勉強できるよ。あなたも一緒にどうですか?

menu

フランス語の扉を開こう~ペンギンと

堀北真希「いち髪」CMのフランス語 その2

椿の花

クラシエの「いち髪」という名前のシャンプーのCMに出てくるフランス語を勉強しました。

きょうのは2012年のもの。ホームページのCMギャラリーのアーカイブから『少年の恋 濃密W保湿篇』を選びました。

ホームページ↓
いち髪|CMギャラリー|クラシエ

さて、このタイトルを見たとき、ひとつ疑問がわきました。

それは、編と篇とどうちがうのかということです。

前々から気になっていたので調べてみました。

大辞泉で見たところ

篇:ひとまとまりの詩歌や文章 例として、長篇、短篇
書物の部分け 前篇、後篇
・・・中略・・・
編を代用字とすることがある。

編:糸でとじて書物を作る。文章を集めて書物にしたてる 編纂(へんさん)
・・・中略・・・
篇の代用字

とありました。なるほど「保湿篇」は「篇」を用いるのが正式ですね。

ちなみに、篇は人名には使えますが、常用漢字ではありません。

***************************************************

では、CMをごらんください。
15秒

※YouTubeで見る方はこちらから⇒Kracie いち髪 少年の恋「濃密W保湿」 堀北真希

少年:«Ichi-kami», alors, c’est ça, la raison de sa beauté, son secret.
女性:Sois gentil avec les filles.
少年:Les Japonaises, elles sont vraiment trop belles.

少年:「いち髪」。そうか、これか。これがあの人の美しさの理由、そして彼女の秘密なんだ。
女性:女の子にやさしくね。
少年:日本の女性はほんとうにすごくきれい。

なぜ堀北真希は「女の子にやさしくね」と少年に言っているのでしょうか?

女の子をいじめてる現場ならわかるんですがシャンプーを手にとってじっと見てるだけなのに。

まあ、このCMの目的はシャンプーの宣伝ですから、話の流れはべつにどうでもいいのかもしれません。

そんなこと考えだしたら「そもそもどうしていきなりフランス語で話しかけるんだよ?」

と思ってしまいますね。だって少年の台詞は全部彼の心の中の言葉ですから(たぶん)。

Sois gentil avec les filles としましたが、

des filles なのか les filles なのか今ひとつ確信が持てません。

たぶんLだと思うんですが。

des filles と不定冠詞をつけると、ばくぜんと女の子たち

les filles と定冠詞をつけると共有されている情報として、女の子全員、あるいは一般に女子

この場合どっちでもいいような気もしますが、
やはり定冠詞でしょうか。

LとDは発音するとき舌の位置が似てるから紛らわしい音になりがちです。

LとRと比べた場合、フランス語ではRの発音が難しいと言われています。それは英語も同じです。が、もしかしたらLの発音のほうが難しいのかもしれません。

というのも、私は英語を話しているとき、何も意識せず、日本語の「らりるれろ」式でRあるいはLを発音すると、文脈にもよりますが、どちらかというとRとしてとられることが多いのです。

Lの発音はスペイン語ふうに、舌を少し外にだして歯でかんだほうが、我々日本人が舌を前歯のうしろにべたっとつける(つもりでいる)よりも、通じやすい、と何かで読んだことがあります。

とはいえ、いくらLをしっかり発音するべきだといっても、このCMの文の場合は、冠詞なので、そんなに強調する部分ではありません。
難しいですね。

★特に覚えておくと役立つ単語★

beauté 美しさ
「ボーテ」とコスメ関係の日本語になっています。

secret 秘密 英語と全く同じつづりですが発音はスクレ(レはRの発音)

gentil, gentille 親切な
être gentil avec [pour]誰々 誰々にやさしくする

Sois gentil avec les filles. は命令法

このsois はêtreが命令法になるために活用した形です。

命令といっても、フランス語の場合、お願いしたり、誘ったりするのもみんな「命令法」といいます。
ここでもそんなきつい感じではありません。

15秒のCMひとつとっても、たくさんの学びがありました。

★「再会編」はこちら→堀北真希「いち髪」CMのフランス語 その1

★「ブランド編」はこちら→堀北真希「いち髪」CMのフランス語 その3

関連記事もどうぞ

【CMに出てくるフランス語】
現代の男のエレガンス(仏語初心者限定記事・・・だけど誰でも見られる)
セシルの週末(仏語初心者限定・・・だけど誰でも見られる)

【シャンプー】
シャンプーをフランス語で
食器用洗剤をフランス語で?



  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね☆

◆お気に入り登録は Ctrl+D

◆ツイターで更新情報、フランス語の表現などつぶやいてます。
◆つぶやきのログはこちら ⇒pen(@mlle_pen) - Twilog
◆Feedlyでフィードをとって読むと何かと便利↓↓penも愛用中
follow us in feedly

逆アクセスランキング☆彡

毎月1日にリセットします
どなたもふるってご参加を!
2以上のアクセスから参加できます(^O^)/
アクセスランキング

アーカイブ

このブログの運営者

運営者こんにちは。フランス語愛好家のpenと申します。 フランス語を自宅で学習して正味3年8ヶ月です。おもにインターネットの講座とラジオ講座(ストリーミング放送)を利用してます。学習するにつれて自分の世界がどんどん広がってきました。
このブログには日々の学習や、フランス語について書いています。コツコツ謙虚に学んでいきたいです。もう少し詳しい自己紹介はこちら⇒penはこんな人
プライバシーポリシー・免責事項・著作権

お問い合わせはこちら

お問い合わせはこちらからどうぞ
封筒
⇒お問い合わせフォームへ

お気軽に^^