昭和のペンギンが、平成21年にフランス語開始。インターネットがあるから家でも勉強できるよ。。あなたも一緒にどうですか?

menu

フランス語の扉を開こう~ペンギンと

京都を説明するフランス語を知りたい人、要チェック

京都

不思議の国のFrance」第28話の受講メモです。オンラインのフランス語スクール、「不思議の国のFrance」はフランスダイレクトスクールが週に一度配信している動画教材です。
今回は、ガブリエルの京都探訪。

タイトルはla plateforme du temple Kiyomizu et les marchés de Nishiki

清水寺と錦市場を散策します。

今回は動画から京都について説明するときに使えそうな表現を4つご紹介します。


京都を説明するフランス語

京都は日本の文化の中心地です

C’est mon premier voyage à Kyoto. Kyoto est la capitale culturelle du Japon, et je découvre avec émerveillement l’architecture comme elle pouvait être dans des temps plus anciens.

今回、初めて京都を訪れました。京都は日本の文化の中心地です。昔のままの建物を見ることに驚きを感じます。

je découvre avec émerveillement l’architecture comme elle pouvait être dans des temps plus anciens.

直訳:(建築物が)今より昔の時代にそうであったかのような建築物を驚きをもって見つけます⇒昔と同じままであるかのような建築物に驚いてしまいます。

émerveillement 驚嘆、感嘆

清水寺はもっとも観光客が多い

Pour ma première visite, je choisis d’aller voir le temple Kiyomizu, qui est sans doute un des monuments les plus visités avec le Kinkakuji.

まず清水寺に行くことにしました(←私の最初の訪問先として金閣寺に行くことを決めました)。清水寺は、おそらく金閣寺とともに、もっとも訪れる人が多い建造物です。

monument (歴史的、公共的)大建造物

清水寺

清水寺

ユネスコの世界遺産に登録されています

J’ai entendu, y’a pas longtemps que ce temple, il a été classé à l’UNESCO, au patrimoine mondial.

聞くところによると、清水寺はユネスコの世界遺産に登録されました。

京都で自分のルーツに立ち返る

…tout le monde vient, du Japon, pour, comment dire, se ressourcer, pour… On dit que ce temple, comment dire, il a une énergie et, si tu viens ici, tu te recharges en énergie.

日本からみんな(京都に)やってきて、自分のルーツに立ち返るのです。このお寺(清水寺)は、ええっと、エネルギーがあります。もしここに来れば、自分のエネルギーを充電できるのですね。

se ressourcer  本源に立ち返る


今すぐ使えるフランス語の表現8個

すぐに使えそうな表現、知らなかった単語など8個拾いました。

目がくらむ

Le soleil est beaucoup plus fort. On est vite ébloui, j’ai l’impression.
日差しがすごく強く、すぐにまぶしくなります。

éblouir (まばゆい光で)目をくらます、まぶしくさせる。

ガブリエルはサングラスを持っていくべきでしたね。

修学旅行

C’est la période des voyages scolaires.
修学旅行の時期です。

張り出す

Une fois dans le temple qui surplombe Kyoto, j’ai l’occasion d’admirer la vue.
京都の街角に張り出しているお寺で、すばらしい景色を見る機会がありました。

このお寺は清水寺のことです。

surplomber ~の上に張り出す、突き出す

清水の舞台にて

清水の舞台にて

お祈りをする

…on allume la bougie et on fait une prière
ろうそくを灯しお祈りをします

faire une prière, faire sa prière お祈りをする

~の下のほうに

J’ai profite pour faire un tour dans les petites boutiques en contrebas du temple.
ついでに清水寺の下にある小さな店を見て回りました。

en contrebas de… ~の下の方に

Une route passe en contrebas de ma maison.
家の下の方に1本の道が通っている。

皿に盛った料理

Et pourquoi pas goûter quelques mets.
料理をいくつか味見しましょう。

mets (皿に盛った)料理 
同じ意味の言葉でplatsがあります。platsよりもっと簡単な料理、手づかみで食べられる食べ物のことでしょうか?(単なる推測です)屋台の料理などに使えます。

タコ玉子の看板

タコ玉子の看板

タコ

Alors ça, c’est du poulpe et il y a un œuf dedans.
さて、これはタコです。中に卵が入っています。

poulpe タコ

たこ玉子という商品の説明です。タコの醤油煮で、頭にうずらの卵をゆでたものが入っています。

タコ玉子

タコ玉子を食べる前のガブリエル

目の保養

Les étalages du marché et sa ribambelle de couleurs sont un vrai régal pour les yeux.

市場の陳列や、カラフルな商品が並んでいるのを見るのは、本当に目の保養です。

étalage 商品の陳列、展示、ショーウインドウ

ribambelle 行列

régal ごちそう

初めての京都旅行、ガブリエルはとても楽しそうでした。

私は京都には学校の修学旅行を含めて、3回ぐらいしか行ってません。動画に出てくる小学生の姿を見て懐かしい気持ちになりました。

タコ玉子も食べてみたいです。

この続きはこちら⇒ネイルサロンにまつわるフランス語を覚えよう

このシリーズの記事をもっと読みたい方はこちらへ⇒動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次







関連記事

    • アン
    • 2015年 7月 06日

    おもしろいですね。京都にいても京都を知らないので、紀行番組とかテレビで見ますよ。(笑)
    京都を表現すると言えば、「わび・さび」とか「はんなり」「まったり」とか、日本人でも正しく使えてないから、フランス語で説明するのは難しそう~。方言→フランス語も楽しい企画かも。

      • フランス語愛好家
      • 2015年 7月 06日

      アンさん、こんにちは。
      アンさん、京都でしたね。
      いいところにお住まいですね。

      いわゆる人が観光する場所には行かないのですか?
      わび、さびの説明は難しいですね。
      動画に絵馬やつけものが出てきましたが、
      形のあるものはともかく、抽象的なものは
      相当語学力がないと太刀打ちできなさそうです。

      コメント、ありがとうございました。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね☆

◆お気に入り登録は Ctrl+D

◆ツイターで更新情報、フランス語の表現などつぶやいてます。
◆つぶやきのログはこちら ⇒pen(@mlle_pen) - Twilog
◆Feedlyでフィードをとって読むと何かと便利↓↓penも愛用中
follow us in feedly

更新情報をメールで配信中。

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

アーカイブ

このブログの中を検索

このブログの運営者

運営者こんにちは。フランス語愛好家のpenと申します。 フランス語を自宅で学習して正味3年8ヶ月です。おもにインターネットの講座とラジオ講座(ストリーミング放送)を利用してます。学習するにつれて自分の世界がどんどん広がってきました。
このブログには日々の学習や、フランス語について書いています。コツコツ謙虚に学んでいきたいです。もう少し詳しい自己紹介はこちら⇒penはこんな人
プライバシーポリシー・免責事項・著作権

お問い合わせはこちら

お問い合わせはこちらからどうぞ
封筒
⇒お問い合わせフォームへ

お気軽に^^