星の王女さま

映画・テレビ・動画

アニメ「星の王子さまと私」予告編のフランス語・後編

アントワーヌ・サン=テグジュペリの小説、「星の王子さま」をアニメ映画にした「星の王子さまと私」の予告編のフランス語を学習しています。今回は後編です。原題は Le Petit Prince です。



「星の王子さまと私」予告編(フランス語版)

ママが「友だち」とマグネットに書いて、ピタっとボードにはるところ、おもしろいですね。

映画の概要については前回の記事を参照してください⇒「リトルプリンス 星の王子さまと私」予告編のフランス語・前編

後編では、1分16秒あたりから最後まで一気にチェックします。

Tu as terminé tes devoirs de la journée ?
Pas tout à fait fini… Je me suis fait un ami.
Si tu étudies à fond et que tu te conformes rigoureusement à ton projet, tu pourras passer du temps avec ton nouvel ami…
l’été prochain.

きょうの宿題、終わったの?
全部は終わってない。友だちができたの。
しっかり勉強して、完璧に計画通りにやれたら、新しい友だちと遊んでもいいわよ、来年の夏にね。

Tiens, regarde ! Les étoiles se sont levées.
ほらごらん、星が出てきた。

Eh oh, viens jouer avec moi !
Je ne peux pas jouer avec toi. Je ne suis pas apprivoisé.

お~い、こっちに来て僕と遊ぼう。
きみとは遊べない。飼いならされていないから。

Et si tu m’apprivoises, nous aurons besoin l’un de l’autre. Tu seras pour moi unique au monde.
L’essentiel est invisible pour les yeux.

もしきみが僕を飼いならしてくれたら、僕たちはお互いが必要になる。きみは僕にとって世界でたった1人の人になる。 大切なものは目に見えない。

Lorsque le moment sera venu pour moi de m’en aller je devrais partir tout seul.

私が行かなければならないときが来たら、1人で行かないとだめなんだ。

Tu sais piloter un avion, toi ?
Accroche-toi !

飛行機の運転できる?
私につかまって!

Je crois que moi je n’ai plus trop envie de grandir.
Grandir c’est pas tellement ça le problème. Le problème, c’est d’oublier.

もうそんなに大人になりたくないわ。
大人になるのは別に問題じゃない。問題は忘れてしまうことだ。

Tu deviendras une adulte formidable.

きみは素晴らしい大人になるよ。

☆スクリプトはこちらを参照しました⇒Trailer: Le Petit Prince

原作はこちら。

単語メモ

tout à fait  完全に、まったく、すっかり

se faire un ami de qn  ~と友だちになる = faire avec qn (話)

à fond  完全に、徹底的に

se conformer à  ~に合わせて行動する

rigoureusement  厳密に、完全に、正確に

apprivoiser  (動物)を飼いならす、慣らす

文法メモ:単純未来と前未来

後半には単純未来形がたくさん出てきたのでまとめておきます。

直接法単純未来

pourras  pouvoir

aurons avoir

deviendras devenir

単純未来とは、その名のとおり未来のことを言い表すときに使います。

活用語尾日本の参考書だと
-rai
-ras
-ra
-rons
-rez
-ront

このように、avoirの現在形の活用にRをつけたもの、と説明していて、語幹は

-er jeの現在形の活用  chanterai
-ir 不定法から語尾のRをとる finirai
-re 不定法から語尾のREをとる prendrai
-oir 不定法から語尾のoirをとる devrai ※微妙な例外いろいろあり

と説明されます。

完全な例外でまず覚えたほうがいいのは、être, avoir, aller, faire, venir, pouvoir など。serai, aurai, irai, ferai, viendrai, pourrai

ですが、フランスの動画を見ていると、未来法の語幹はavoirの現在形と一緒だ、と説明しています。ER動詞の場合は、不定法にそのままavoir の現在形の活用をくっつければいいのです。そのほうが覚えやすいですよね?

その方式で説明している動画を2つ紹介します。

◆英語で説明

◆説明なし。動画のみ

Tu deviendras une adulte formidable. というセリフは予告編に2度出てきます。

2人称が主語の未来形は、「あなたはこんなふうになるんだよ」みたいな軽い命令形です。

最初はママのセリフで、「(しっかり勉強して)すばらしい大人になるのよ」、最後は飛行士のセリフで「(きみは子どものころのことを忘れない)すばらしい大人になるよ」。

同じセリフでも全く意味が違うのがおもしろいですね。

前未来

前未来(ぜんみらい)とは未来の前に来る未来です。

つまり、今よりは未来のことだけど、問題としている(基点となる)未来の前には終わったことを言い表す時制です。通常、基点となる未来は、時の副詞句や、単純未来の節などで示されています。

Lorsque le moment sera venu pour moi de m’en aller je devrais partir tout seul.

この文では、基点となるのは、自分が1人で発たなければならないその時です。旅立つ前に、行かなければならない時が来ます。

確かに順番としてはその通りですが、旅立つ時が来るのも、旅立つときも、ほとんど同時のせいか、英語では未来完了を使いません。日本語では両方現在時制を使うでしょう。

ですが、フランス語では、この形はほとんど決まり文句になっています。

devrais devoir の 条件法未来

前未来の活用は、助動詞の未来形+過去分詞です。

前未来の説明動画です。フランス語です。

助動詞のêtreをとるものは、いつもどおり、過去分詞の性数一致があります。



英語版の予告編

同じ予告編の英語版です。

「星の王子さま」が原作だからあたりまえですが、小説の名場面がたくさん出てきますね。「星の王子さま」ファンにおすすめの映画です。

この子はたまたま飛行士と出会ったおかげで、性格がまがらずにすみましたが、この出会いがなかったら、将来、大変なことが起きそうです。やはり子どもには、子どもらしい生活をさせてあげるのが一番ですね。






鳥と海鳥と子ども(L’oiseau et l’enfant)キッズユナイテッド:歌と訳詞前のページ

誕生日に関する言葉:かわいいフランス語教えます(112)次のページバースデーケーキ

ピックアップ記事

  1. 2023年版、フランス語学習用カレンダーの紹介:テーマは「食」
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. ワイン畑

    映画・テレビ・動画

    『奇跡のひと マリーとマルグリット』(後編)~予告編のフランス語

    『奇跡のひと マリーとマルグリット』というフランス映画の予告編のスクリ…

  2. シャネルのパールのネックレス

    映画・テレビ・動画

    映画『ココ・アヴァン・シャネル』の予告編でフランス語を学ぶ

    フランス映画の予告編のスクリプトを使ってフランス語を学習するシリーズ、…

  3. 少女

    映画・テレビ・動画

    壁に気づくことに意義がある。『パリ20区、僕たちのクラス』の予告編(4)

    『パリ20区、僕たちのクラス』の予告編でフランス語を学んでいます。今回…

  4. パリ

    映画・テレビ・動画

    映画「ノーと私」予告編のフランス語 後編

    No et moi(ノーと私)という2010年のフランス映画の予告編の…

  5. ショーウインドウ

    映画・テレビ・動画

    オ・ボヌール・デ・ダム、デパートの発明:予告編のフランス語

    映画の予告編を使ってフランス語になじむシリーズ。今回とりあげるのは、ド…

  6. 映画・テレビ・動画

    『100歳の少年と12通の手紙』(後編)~予告編のフランス語

    『100歳の少年と12通の手紙』というフランス映画のスクリプトでフラン…

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

スポンサーリンク



更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP