昭和のペンギンが、平成21年にフランス語開始。インターネットがあるから家でも勉強できるよ。あなたも一緒にどうですか?

menu

フランス語の扉を開こう~ペンギンと

L4 空港からは乗り合いタクシーがお得

ペン お勉強なう

NHKのラジオ講座「まいにちフランス語」
初級編 百合のFranceウォッチング
の復習の記事です。

今季は番組の後半のポーズカフェの聞き取りを中心に記事を書いています。

4課からスキットが始まりましたね。
百合がパリのシャルル・ド・ゴール空港からHôtel Lysへ行くまで。

きょうのメニュー
・人称代名詞
・être
・国籍の言い方 日本人だけ
・navette aéroport 空港から出る乗り合いタクシー

きょうの文法

主語人称代名詞(しゅごにんしょうだいめいし)

私は、とか、あなたは、という主語になる代名詞。
主語は大丈夫ですね。その動作をやる人です。文の主人公と言ってもいいかも。
ポイントは3人称(彼は、彼女は)で、この人称は人だけでなく、物も表します。

人相代名詞は以下の8つです。
単数(=1人、ひとつの場合)
je, tu, il, elle,
私は、きみは、彼は・それは、彼女は・それは
複数(=2人以上、2個以上 vousをのぞく*)
nous, vous, ils, elles
私たちは、あなたたちは・あなたは(丁寧な言い方*)、彼らは・それらは、彼女らは、それらは

*vous は初対面の人や距離のある相手が1人の場合と、tuと呼びかける相手が複数の場合があります。

動詞 être 「~です」 

主語によって形が変わります。これを「動詞が活用する」と言います。
だから上に書いた主語人称代名詞といっしょに出てきます。

je suis
tu es
il est イレ(イルエではない*)
elle est エレ(エルエではない)
nous sommes
vous êtes (ヴゼット*)
ils sont
elles sont

たとえば je suis ~ なら「私は~です」という意味です。

il est がイルエではなく、イレとくっついた感じに発音することを「アンシェヌマン(enchaînement)」と言います。

これは鎖でつなぐ、という意味ですね。前の子音の発音とうしろの母音の発音がつながる、ということですが、そんなに深く考えなくても、ふつうに発音するとつながりますね。一語一語くぎるとつながらないと思うけど。

vous êtes vousは単体ではヴですが、êtes(母音で始まる単語) が続くと最後のSの音を読んで、ヴゼットという発音になります。これをリエゾンと言います。テキストではつなげるマークみたいなのがついてますね。

リエゾンは必ずする場合、どっちでもいい場合、しない場合があります。詳しく知りたい場合は、こちらを参照⇒フランス語 発音モジュール 理論編

アンシェヌマンもリエゾンもたくさんフランス語を聞いたり読んだりしているうちに慣れてきます。

★復習用動画
être の活用

※YouTubeで見る方はこちらから⇒êtreの活用

参考⇒「まいにちフランス語」5:初級編L13-15~動詞être

国籍の言い方

~人です 
普通自分の国籍を言うので、
Je suis japonais. 私は日本人です。男性
Je suis japonaise. 私は日本人です。女性
を覚えておけばいいでしょう。

男性と女性で形が変わることに注意。
japonais ジャポネ
japonaise ジャポネーズ

余裕があれば、主語を変えたり、いろんな国籍を言ってみたりしてもいいでしょうが、きょうは人称代名詞とêtreを覚えなければならないので、なかなかそこまではできないのではないでしょうか?

ポーズカフェ 乗り合いタクシー

先週書きませんでしたが、ポーズカフェは pause-café コーヒータイム、です。

pauseは休憩
ほかに
昼休み pause de midi
5分間の休憩 cinq minutes de pause
休憩する faire une [la] pause
など。

今回は空港からパリ市内にどんな方法で行くか、という話でした。

Et bien, quand je vais dans ma famille à Orléans et que j’ai beaucoup de bagages, je prend une navette aéroport que j’ai réservé avant mon départ.

Oui cela revient beaucoup moins cher qu’un taxi puisqu’on voyage avec d’autres passagers et c’est très pratique puisque la navette, vous prend à l’aéroport et vous déposez à votre domicile.

シルヴィ先生の実家はオルレアンだそうです。

navette は近距離を定期的に往復する乗り物の便。
列車、バス、飛行機のどれでも使います。

une navette aéroport は乗り合いタクシーのようなもの。

navette aéroportの宣伝のスライドがありましたので、貼っておきます。


※YouTubeで見る方はこちらから⇒navette aéroport(空港からの乗り合いタクシー)の宣伝

ほかの人と一緒だから、タクシーより安いのですね。

それでは、次回のラジオ講座の記事をお楽しみに。



  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね☆

◆お気に入り登録は Ctrl+D

◆ツイターで更新情報、フランス語の表現などつぶやいてます。
◆つぶやきのログはこちら ⇒pen(@mlle_pen) - Twilog
◆Feedlyでフィードをとって読むと何かと便利↓↓penも愛用中
follow us in feedly

逆アクセスランキング☆彡

毎月1日にリセットします
どなたもふるってご参加を!
2以上のアクセスから参加できます(^O^)/
アクセスランキング

アーカイブ

このブログの運営者

運営者こんにちは。フランス語愛好家のpenと申します。 フランス語を自宅で学習して正味3年8ヶ月です。おもにインターネットの講座とラジオ講座(ストリーミング放送)を利用してます。学習するにつれて自分の世界がどんどん広がってきました。
このブログには日々の学習や、フランス語について書いています。コツコツ謙虚に学んでいきたいです。もう少し詳しい自己紹介はこちら⇒penはこんな人
プライバシーポリシー・免責事項・著作権

お問い合わせはこちら

お問い合わせはこちらからどうぞ
封筒
⇒お問い合わせフォームへ

お気軽に^^