ドーヴィル

フレンチポップスの訳詞

歌と訳詞:映画「男と女」のテーマ

映画の舞台になったドーヴィル

映画、男と女(Un homme et une femme)のテーマソングをご紹介します。たいへん有名な曲ですね。

クロード・ルルーシュ監督の1966年の映画で、主演はアヌーク・エーメ(Anouk Aimée)とジャン・ルイ・トランティニヤン( Jean-Louis Trintignant)です。

音楽はフランシス・レイ。この曲はスキャットがたくさん入っていて、単語が少ないので歌いやすいと思います。



男と女 テーマ曲

2分40秒

では、訳詞に挑戦!

Un homme et une femme 男と女

作詞:ピエール・バルー(Pierre Barouh)
作曲:フランシス・レイ(Francis Lai)

Comme nos voix ba da ba da da ba da ba da
Chantent tout bas ba da ba da da ba da ba da
Nos cœurs y voient ba da ba da da ba da ba da
Comme une chance comme un espoir
Comme nos voix ba da ba da da ba da ba da
Nos cœurs y croient ba da ba da da ba da ba da
Encore une fois ba da ba da da ba da ba da
Tout recommence, la vie repart

私たちの声が バダバダダバダバダ
ささやいて歌っているように バダバダダバダバダ
私たちの心はわかっている バダバダダバダバダ
チャンスのように、希望のように
私たちの声のように バダバダダバダバダ
私たちは信じている バダバダダバダバダ
もう一度 バダバダダバダバダ
すべてが始まる、人生が再び始まる

どれだけ多くの幸せが
たくさんのドラマが
そして、ほら
それは長い話よ
男と
女が
偶然のドラマを作り上げたの

私たちの声のように バダバダダバダバダ
私たちの心はわかっている バダバダダバダバダ
もう一度 バダバダダバダバダ
チャンスのように、希望のように

私たちの声のように バダバダダバダバダ
喜びに満ちた私たちの心は バダバダダバダバダ
決めたの バダバダダバダバダ
その恋は過ぎ去ったと バダバダダバダバダ
チャンスは通り過ぎた
あなたと私のチャンスは バダバダダバダバダ
あなたと私の バダバダダバダバダ
あなたと私の バダバダダバダバダ
あなたと私の バダバダダバダバダ
あなたと私

※歌詞はこちらです⇒Un Homme Et Une Femme – Nicole Croisille

単語メモ

repartir 再び出発する

combien de どんなに多くの、どれだけの

bien de 多くの

forger 作りあげる

trame 横糸;骨組み;筋立て

礼によってたくさん無生物主語があるのですが、そのまま訳しておきました。ダバダバダがあいだにはさまっていて、日本語らしくしようとすると、リズムがくずれるような気がしたので。



「男と女」という映画

このテーマソングが歌っているように、この映画では男と女が出会い、恋をします。二人とも伴侶をなくしていて、子どもがいます。

こちらが予告編です。

男は女に一目惚れしますが、女のほうが亡き夫を忘れられないので、ことはそんなに簡単に進みません。

この映画はとても低予算で作られました。よく言えば、ドキュメンタリータッチ、悪く言えば、大雑把に現場処理をして作った映画。

脚本と撮影を緻密に重ねていったというより、たまたまとれた映像をうまく編集して作ったといえます。

予算がないのにこの映像美。そして、日本人が思い浮かべる「フランス映画らしさ」というものにあふれていますね。

「何かよくわからないけど、雰囲気がすごくおしゃれね~~
・・・あれ、これで終わり?」

というような。

それにしても、フランシス・レイの音楽、とても美しくて、鳥肌がたちますね。

サントラ盤はこちらです。

あまりにもテーマ曲が有名ですが、他の曲もいいですよ。レビューもかなりしっかり書かれています。






ステーキ、フレンチフライぞえL24 フランスの家庭料理前のページ

d’ailleurs の訳し方のコツ~翻訳講座第12回前半次のページ鉛筆削り

ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. 2023年版、フランス語学習用カレンダーの紹介:テーマは「食」

関連記事

  1. ブランコ

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:On ne change pas~セリーヌ・ディオン「私たちは変わらない」

    きょうはセリーヌ・ディオンの曲をご紹介します。1998年に発売された«…

  2. ブランコ

    フレンチポップスの訳詞

    ドリス・デイの名曲、ケセラセラって何語なの?

    ドリス・デイの代表曲に「ケセラセラ」"Que Sera, Sera"と…

  3. おとぎ話の本

    フレンチポップスの訳詞

    月の花:フランソワーズ・アルディ(歌と訳詞)

    1+70年に発売されたフランソワーズ・アルディのアルバム、Soleil…

  4. 海岸
  5. ツバメ

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:リベルタ~Pep’s(ペプス)

    ペプス(Pep's)の2009年のヒット曲、リベルタ(Libertà)…

  6. エニシダ

    フレンチポップスの訳詞

    クロード・フランソワ、「陽のあたる月曜日」の訳詞

    1960年代から70年代にかけて活躍したフランスの男性シンガー、クロー…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

スポンサーリンク



更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP