火星

時事ニュース

火星には水がある。NASAが発表

火星には水があることをNASAが発表したニュースを紹介します。

これまで火星は全面的に砂漠だとされていました。ただ、火星に水があるのではないか、という憶測はずっと前からありましたね。

火星は赤いのですが、たまに暗い青色のところがあったり、端っこが白かったりします。これは一体何であろうか、と研究者たちは不思議がっていたのです。

これまでは水の存在の裏付けが取れませんでしたが、最近の観測により、これを証明することができたそうです。



火星には水があるのか?

ニュースはこちら。動画のあとにスクリプトと和訳、単語メモをつけます。

De l’eau liquide (et très salée) sur Mars 火星に水(とても塩辛い)が存在する

De l’eau liquide sur Mars, il y a des preuves ! La Nasa a annoncé ce lundi que des ruisseaux de saumure, soit de l’eau saturée en sel, coulaient à la surface de la planète rouge, leur observation étant désormais suffisamment documentée par un spectomètre de l’agence américaine.

火星の表面に水があることが証明されました。この月曜日、NASAが、たぶん地表から染み出てきている塩水が、赤い星(火星のこと)の表面を流れていることを発表しました。彼らの観測が、アメリカのエージェンシーの分析器によって裏付けられました。

Très visibles lors de l‘été martien, elles sont moins en automne et en hiver.

水の流れは、火星の夏によく見られ、秋や冬はあまり見られません。

Les rumeurs étaient de plus en plus pressantes mais désormais comme l’ont dit les ingénieurs de la Nasa, le mystère de Mars est percé :

“Ces découvertes sont très importantes, mais elles ne sont qu’une partie du cycle hydrologique de Mars, que nous commençons seulement à comprendre. Ce que nous annonçons aujourd’hui, c’est que Mars n’est pas cette planète sèche et aride, comme nous l’avons cru dans le passé”.

水の存在のうわさは、次第に有力になってきていましたが、NASAのエンジニアが発表したように、火星の神秘が解明されたのです。

この発見はとても重要です。しかし、これは火星の水の循環のほんの一部に過ぎません。糸口をつかみ始めたばかりなのです。

きょう、私たちが皆さんにお伝えすることは、火星はこれまで考えられていたような、乾いた惑星ではないということです。

Y a t-il, ou y a t-il eu de la vie à la surface de Mars ? L’hypothèse, désormais, ne peut plus être exclue.

火星に生命体が存在するのか否か?今後は、この仮説を除外することはできません。

☆元記事は削除されたのでリンクをはずしました(2016/10/24)。

単語メモ

ruisseau de  ~の流れ、流出

saumure  塩水

documenter  資料で裏付ける

spectromètre  分光計、ここでは分析器としました。

pressante   執拗な

percer  解明する

L’hypothèse, désormais, ne peut plus être exclue.
この仮説は、今後は、もう除外することはできない。
つまり、水の存在が明らかになったので、生命体の可能性も充分あるということです。



同じニュースの英語版

火星に水があるということがわかったので、生命体(微生物とか)がいる可能性も出できました。火星は大昔は地球のような星だっと言われています。

現在の火星はいつも氷点下で、大気も少なくほとんど死んだ星に見えますが。昔は火星人の出てくるSFがよくありましたが、人間が火星人となることも、遠い将来には起こりうるかもしれませんね。






森木の名前~かわいいフランス語教えます(90)前のページ

ジャン・フェラ「季節」:歌と訳詞。季節の単語の復習をしよう次のページ自然

ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. 2023年版、フランス語学習用カレンダーの紹介:テーマは「食」

関連記事

  1. 国際女性デー バナー

    時事ニュース

    国際女性デーにちなんで~3人の女性の話(2)

    3月8日の国際女性デーにちなんで、世代の違う3人の女性の子どもの頃の話…

  2. ブルキナ・ファソの国旗

    時事ニュース

    ブルキナ・ファソのデモ隊、フランスに怒りをぶつける。

    10月1日に、ブルキナ・ファソの首都ワガドゥグにあるフランス大使館の前…

  3. 子どもの日

    時事ニュース

    フランスの子どもたちは幸せなのか?

    11月20日は、国連が定める『世界子どもの日』です。11月19…

  4. 上海

    時事ニュース

    中国各地で起きているゼロコロナ政策への抗議デモ。

    連日、政府のゼロコロナ政策に対する抗議デモが、中国のあちこちで繰り広げ…

  5. トラック

    時事ニュース

    移民を不法入国させる業者たち。

    移民を密入国させる組織について説明しているインフォグラフィックス動画を…

  6. 図書館

    時事ニュース

    2019年のノーベル文学賞発表、2人の受賞者が象徴するもの。

    2019年のノーベル文学賞の受賞者について、感想を述べているFranc…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

スポンサーリンク



更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP