- ホーム
- ブログ運営、お知らせ
ブログ運営、お知らせ
-
お問い合わせくださったYUKOさんへ(個人的な連絡)
14時間ぐらい前に、ケーキトッパーの訳についてお問い合わせくださったYUKOさん、返信しましたが、メールアドレスが間違っているらしく、メールが返ってきま…
-
お便りくださったルルさんへ(個人的な連絡)
11時間ほど前に、分詞構文に関する質問をくださったルルさんへの連絡です。質問の回答をメールしたいのですが、メールアドレスの記載がないので、メールできませ…
-
[連絡]kukikonさんへ、質問の回答です。
kukikonさんという方から、お問い合わせをいただきました。ネーミングに関して、アドバイスしてほしい、という内容でしたが、Kikikonさんのメールア…
-
読者さまの質問とその回答特集(その2)モーパッサンのことなど。
今回も、いただいた質問に回答しますね。まず、Mさんのメールから。モーパッサンについて件名:フランス文への質問ペン様もう何…
-
読者さまの質問とその回答特集(その1)
いつもと趣向を変えて、読者のみなさまの質問とその回答をシェアします。ここ半年に、いただいた質問から4通集めました(質問された方には、すでにメールで回答済…
-
連絡:お問い合わせいただいたプッゼさん、返信メールが戻ってきました。
12月13日に日付が変わるころ(日本時間)、メールアドレスに関してお問い合わせいただいたプッぜさんに連絡です。お返事をさしあげましたが、メールが戻ってき…
-
[連絡]ご質問いただいた、めいさんへ
日本時間、8月17日の午前1時ぐらいに、docomo のメール・アドレスでご質問くださっためいさんへ。お返事しましたが、メールが戻ってきました。…
-
このブログの更新の通知を受け取る方法
先日、「読者登録が出てきません。どのようにしたらブログ更新のお知らせを受けることができるのか教えてください」というメールをいただきました。そこで、以前書…
-
お知らせ:常時SSLに対応したのでブログのURLが変わりました。
今週のはじめ、当ブログを常時SSL化しましたので、お知らせします。SSL化によりURLが変わりましたSSL化のため、URLが変わりましたので、ブ…
-
真珠(perle)の発音に関する問い合わせの回答
さきほど、真珠(perle)の発音について、質問をいただきました。返信しましたが、メールが返ってきましたので、記事で回答します。フランス語で真珠…