日本時間、8月17日の午前1時ぐらいに、docomo のメール・アドレスでご質問くださっためいさんへ。
お返事しましたが、メールが戻ってきました。
こちらで返答します。
めいさんの質問の回答
件名:丸一日について
数字1のところにでてくる、un jour entier / un jour plein の違い教えてください。
penの回答:
めいさん、ブログをごらんいただき、ありがとうございます。
この2つの違いは、形容詞が違っていることです。
つまり、意味は同じだけど、使っている単語が違う、ということです。
使う頻度は、un jour entier のほうが多いと思います。
ほかにも、
une journée entière
tout la journée
などとも言えます。
もしめいさんが、日本語を学習しているフランス人に
「まる1日」と「1日中」の違いはなんですか?
と聞かれたら、どう答えますか?
めいさんの質問はこれと同じように思えます。
☆スマホから質問される方へのお願い☆
スマホへのメールの未達が増えています。
PCからのメールを受信できるように、スマホの設定を変えてからご質問ください。
あるいは、PCからのメールを受け取れるメールアドレスで、質問してください。
詳しくはこちらの記事の前半をお読みください⇒ドコモのスマホから問い合わせ下さったTさまへのお返事。スマホご利用の方へのお願い
質問したのに、返事が届かない、という方はこちらをご一読ください⇒問い合わせのメールの返事が来ないときの解決法
よろしくお願いいたします。
pen
この記事へのコメントはありません。