お問い合わせはこちらからどうぞ

⇒お問い合わせフォームへお気軽に^^
☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。
久しぶりにことわざをご紹介します。2月はあっという間に終わってしまいましたね。人間があたふたしている間にも自然はゆっくりと確実に時を刻んでいます。き…
フランスのロマン派の詩人、劇作家のアルフレッド・ド・ミュッセの言葉を紹介します。彼は恋愛の名言ばかり残しているわけではありません。きょうは人間というもの…
バレンタインデーにちなんで、「愛」や「恋」についての名言をご紹介しています。きょうも、フランスのロマン派の詩人、劇作家のアルフレッド・ド・ミュッセの言葉です。…
バレンタインデーにちなんで、「恋愛」についての名言をご紹介します。きょうも、19世紀のフランスの詩人、劇作家のアルフレッド・ド・ミュッセの言葉です。Un…
バレンタインデーにちなみまして、「愛」についての名言をご紹介します。La vie est un sommeil, l'amour en est le r…
きょうご紹介することわざはこちらです。Il ne faut pas mettre la charrue avant les bœufs.牛の前に犁(…
バレンタインデーにちなみまして、きょうは「愛」に関する名言をご紹介します。L’expérience nous montre qu’aimer ce n’…
きょうご紹介することわざはこちらです。C'est la poule qui chante qui a fait l'œuf.笑っているやつが犯人だ。…
今日、ご紹介するフランス語のことわざはこちらです。Tout soldat a dans son sac son bâton de maréchal.…
今日も水にちなんだことわざをご紹介します。Les petits ruisseaux font les grandes rivières.小川が集まっ…
Copyright © フランス語の扉を開こう~ペンギンと All rights reserved.