ハート

名言

名言その8~愛にちなんだ言葉~人生は人を愛してこそ~アルフレッド・ド・ミュッセ

バレンタインデーにちなみまして、「愛」についての名言をご紹介します。

La vie est un sommeil, l’amour en est le rêve, et vous aurez vécu, si vous avez aimé.

Alfred Louis Charles de Musset(1810-1857)

人生は眠りで、愛は夢を見ること。もし誰かを愛したのなら、人は生きたことになるのだ。



La vie est un sommeil, l’amour en est le rêve, et vous aurez vécu, si vous avez aimé.

早世の天才詩人で、ロマン派の寵児(ちょうじ)であったミュッセの言葉です。

意味はほぼこのまんまです。ただの人生というのは寝ている状態ですが、そこに愛があれば、そのときだけは夢なのです。

そして、人を愛してこそ、この世の生を生きたことになります。でも愛さなければ、生きたことにはならない、と彼は言うのです。「人生、愛があってなんぼや!」ということですね。

恋愛至上主義という感じでしょうか。

よくわかる!フランス語の文法解説

単語の意味

la vie 人生、人生というもの

est < être ~である sommeil 眠り、睡眠、休止状態 l'amour 愛、愛というもの en このenは中性代名詞で、部分的な意味を持つと思うのですが、間違っているかもしれません。「眠っている人生のうちで、愛のあるところは、夢である」というふうに解釈しました。 aurez < avoirの単純未来形(助動詞) vécu はvivre 生きる の過去分詞 avez < avoirの2人称複数の活用(助動詞) aimé < aimer 愛する の過去分詞

補足:前未来

aurez vécu は 前未来(ぜんみらい)という時制です。

未来の前って何?今ってこと?と思うわけですが、未来のある時点の前に完了していることを言う時制です。

未来のことなんて、ふつうわかりませんが、このときには、こうなってるはずであることを表します。たとえば、「今年の3月11日が来ると、あの震災から丸3年たっているんだね」、といったように。

形は 助動詞 (avoir か être の単純未来形)+動詞の過去分詞

例文:
私が引っ越したら、会いに来てね。
Tu viendras me voir quand j’aurai déménagé.

1時間後にはこの手紙を書いてしまっているでしょう。
J’aurai écrit cette lettre dans une heure.

ミュッセの言葉で前未来が使われているのは、「人生が終わるとき(未来)には、その生を生きたことになっているでしょう」という時間の流れがあるからです。

si vous avez aimé もしあなたが愛したのなら
avez aimé は 助動詞 avoir +過去分詞で複合過去形です。
複合過去形は、ふつう過去に終わったことを表します。

ここでは、未来のある時点(死ぬ時)までに愛し終わっていればいいので、厳密に言うと、今は愛していなくても、この先、愛すればいいのだから、時制としては前未来にするべきなのではないかと思います。

でも「si で始まる条件節では、前未来を使うことができないので、前未来の代わりに複合過去を用いる」、というルールがあるため、複合過去になっているのでしょうね。

アルフレッド・ルイ・シャルル・ド・ミュッセ Alfred Louis Charles de Musset

フランスの詩人、劇作家。たいへん文学の素養のある貴族の系列の家に生まれ、幸せな幼年時代を送りました。

若いころから、詩、戯曲で活躍。特に戯曲は現在でも高い評価を受け、ロマン主義演劇の代表者とされています。

アルフレッド・ド・ミュッセ

1833年にジョルジュ・サンドと出会い、激しい恋に落ちますが、足かけ3年ぐらいでお別れします。2人とも気性が激しく、愛情も深かったけれど、ぶつかり合いもすごかったようです。

また、ミュッセは何が不満なのか、天才だからなのか、耽美的な生活にのめりこんでおり、女遊びも大変なもので、サンドの愛を試すようなところがあったみたいですね。サンドもお医者さんに心をひかれたり。

サンドは欲望に忠実で、一人に絞りきれないのかもしれません。

ミュッセは1857年、不摂生がたたったのか、病気で47歳のときに亡くなります。

戯曲の代表作は
マリアンヌの気まぐれ(Les caprice de Marianne 1833)
ロレンザッチョ (Lorenzaccio 1834)
戯れに恋はすまじ (On ne badine pas avec l’amour 1834)

唯一の小説
世紀児の告白(La Confession d’un enfant du siecle 1838)
これは、ジョルジュ・サンドとの恋愛をもとに書いた自伝小説

詩集
ローラ(Rolla 1830)
夜(Nuits 1835-1837)



映画~Les Enfants du Siècle – 『年下のひと』(1999)

ミュッセの自伝小説などをベースにして、サンドとの恋愛を描いた映画があります。

サンド(1804-1876)はミュッセより6歳年上です。映画では、ジュリエット・ビノシュが演じています。ビノシュってとっても濃い女優さんですよね?最近は、力の抜けた軽い役柄も演じてはいますが。

サンド役にあっているような、イメージが違うような、微妙なところです。でも、インテリの雰囲気が出ていますね。

予告編です。

・・・う~ん、激しいですね^^;

こちらは出会いのシーン。朗読会で、ひどくけなされたサンドを優しくなぐさめるミュッセ


※YouTubeで見る方はこちらから⇒ジョルジュ・サンドとアルフレッド・ド・ミュッセ~映画 Les Enfants du Siècle – 『年下のひと』より

このあと2人はヴェネティア旅行に旅立ちます。

ビノシュと、ミュッセ役のブノワ・マジメルはこの共演が縁で仲良くなり、娘さんが生まれていますが、数年後に別れています。

★関連記事もどうぞ
知られざるジョルジュ・サンドの生涯

パリ・ロマン派美術館「虎と小鳥のフランス日記」第48話その1 ロマン主義について書いています。

パリのロマン派美術館3つのキーフレーズ | フランス語 ロマン派を代表する小説家大デュマについて書いています。

いかがでしたか?

アルフレッド・ド・ミュッセの言葉には、おもしろいものがいくつかあるので、また機会があったらご紹介したいと思っています。






関連記事

  1. モナコのシャネル(店舗)

    名言

    ココ・シャネル~成功する人はどんな人?(名言その6)

    フランスの伝説的デザイナー、ココ・シャネルの(1883-1971)の名…

  2. 田舎道

    名言

    名言その19~スタンダール「小説は街道を歩んでゆく鏡」

    フランスの小説家、スタンダールの名言をご紹介します。Un ro…

  3. 青い花瓶

    名言

    記憶は空想と同じくらい嘘つき~フランソワーズ・サガン(名言その12)

    フランスの女流作家、劇作家のフランソワーズ・サガンの名言をご紹介します…

  4. お茶

    名言

    思いやりのない知性(フランソワーズ・サガン)名言その15

    きょうもサガンの言葉をご紹介します。L'intelligenc…

  5. 飲み過ぎ

    名言

    私がお酒を飲む理由~フランソワーズ・サガン(名言その13)

    フランスの作家、劇作家であるサガンの名言をとりあげます。サガン…

  6. リュクサンブール公園

    名言

    フランス語の名言の記事の目次

    こんにちは。フランス語愛好家のpenです。フランス語の名言…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. 造園家・アンドレ・ル・ノートル生誕400周年
  2. 映画 Stella (ステラ)予告編のフランス語 その2
  3. ベジタリアンが好きなハム?CMのフランス語
  4. 2016年版、フランス語が勉強できるカレンダーのレビュー。D…
  5. 映画『コーラス』(後編)予告編のフランス語
  6. 歌:グリーン・ウォッシング – Tryo(トリヨ…
  7. パリの20の行政区~第4回~グランパリ計画
  8. ブログと著作権法について その4
  9. 思いがけない発見~masausa、penのおまけコーナー【第…
  10. 影と光・コラリー・クレモン:歌と訳詞

新しく書いた記事です。

  1. プチ・ニコラの夏休み・予告編のフランス語
  2. 犬の名前、特に短い名前(2音節)特集:かわいいフランス語教え…
  3. 8月13日は左利きの日。なぜ左利きの人がいるのか?
  4. 家庭で作る簡単アイスクリーム4種:フランスのお菓子(26)
  5. シャーベットができるまで。カルカソンヌのアイスクリーム工場ル…
  6. 趣味に関する単語:かわいいフランス語教えます(117)
  7. パリのエッフェル塔の楽しみ方。
  8. フリーダ・ボッカラ、Cent mille chansons …
  9. 第二次世界大戦で起きた奇跡の救出作戦、「ダンケルクの戦い」と…
  10. アラン・ドロンのダーバンのCMでフランス語を学ぶ。

おすすめのまとめ記事

  1. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
  2. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
  3. ニュースの記事のまとめ(1)
  4. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  5. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  6. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ
  7. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  8. フランス映画の予告編の記事のまとめ
  9. ニュースの記事のまとめ(2)
  10. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…

フランス語の勉強法とか

  1. ペンディクテ中
  2. penのイラスト
  3. 黒板
  4. 黒板
  5. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. サントワンの蚤の市

    虎と小鳥のフランス日記

    サントワンの蚤の市「虎と小鳥のフランス日記」第39話
  2. 数字のレヴュー

    数字

    フランス語の数字【第32回】1-100の復習と数字の練習ができるサイト
  3. 虎と小鳥のフランス日記 第88話

    虎と小鳥のフランス日記

    「虎と小鳥のフランス日記」第88話 日曜日の音楽のリハーサル
  4. ノート

    フランス語脳プロジェクト

    水林章先生の「メロディ」~翻訳講座第11回前半
  5. Living Language: French 2016 Day-to-Day Calendar

    私のお気に入り(レビュー)

    2016年版、フランス語が勉強できるカレンダーのレビュー。Daily Phras…
PAGE TOP