コーヒー

フランス語を読む/聞く練習

ブルーマウンテンはなぜ高い?世界最高のコーヒーといわれる理由

ブルーマウンテンは「世界一のコーヒー」と呼ばれることがあります。でも、実際のところはどうなのでしょう?

今回は、フランスのコーヒー専門店 MaxiCoffee のチャンネルから、その問いに答える動画を紹介します。

タイトルは Blue Mountain : le meilleur café au monde ?(ブルーマウンテン:世界最高のコーヒー?)

3分30秒。字幕はありませんが、写真やキャプションが豊富なので、コーヒー好きならついていけるでしょう。

動画の内容

コーヒーの品質を語るうえで欠かせない「テロワール」という概念から始まり、ブルーマウンテンの産地・加工方法・認定条件、そして価格と評価まで幅広く解説されています。

■テロワールとは

ワインと同じように、コーヒーも「どこで、いつ、どのように育てられたか」が品質を大きく左右します。

気候、土壌、生産地の環境が、コーヒーのフレーバーノートや香りのプロフィール、つまり一杯の仕上がりを決めます。これをテロワール(le terroir)と呼びます。

■ブルーマウンテンの産地と栽培環境

ブルーマウンテンはジャマイカ産のコーヒーで、生産量はとても少ないです。

険しい山岳地帯の肥沃な土壌で育ち、特有の微気候(microclimat)に恵まれています。

その雨の降り方と気温の変化が、コーヒーチェリーのゆっくりとした熟成を促します。

■収穫から加工まで

コーヒーチェリーは手摘みで、最も赤く熟したものだけが選ばれます。

収穫後は果肉を一部取り除き、豆を24〜48時間水に漬けて発酵させます。

その後、洗浄・乾燥して完成です。これはウォッシュド製法(méthode lavée)と呼ばれる加工方法です。

■本物のブルーマウンテン

ブルーマウンテンにはラベルがあり、本物と偽物があります。標高910〜1770メートルの特定のゾーンで栽培されたティピカ種のアラビカコーヒーだけが、ブルーマウンテンと名乗れます。

■価格と評価

焙煎豆1kgあたり200〜300ユーロという高値がつくこともあります。栽培環境は確かに特別ですが、トレーサビリティ(生産履歴の追跡)の面では改善の余地があると動画では指摘されています。

■動画の結論

動画は「最高のコーヒーとはシンプルに、あなたが好きなコーヒーだ」という言葉で終わります。コーヒーに限らず、いろんなことに通じる言葉ですね。

重要フレーズ

動画の中から5つのフレーズを紹介します。

1. 本当?それともデマ?(0:14〜)

Alors info ou intox ?

さて、これは事実でしょうか、それともデマでしょうか?

info は information(情報・事実)、intox は intoxication(デマ・プロパガンダ)の略です。

「これは本当のこと?それともウソ?」と問いかける定番の対句表現で、ニュースや番組のタイトルとしてもよく使われます。

2. テロワールとコーヒーの仕上がり(0:27〜)

Le climat, le sol, l’endroit où un café va être produit sont autant de paramètres qui vont venir, en fait, influencer ses notes, son profil aromatique, en bref, le rendu en tasse.

気候、土壌、コーヒーの生産地、これらはすべてフレーバーノートや香りのプロフィール、つまり一杯の仕上がりに影響するパラメーターです。

autant de + 名詞は「それだけの〜」「これだけの〜」という意味で、複数の要素を指して「それらはすべて〜だ」というニュアンスを出す表現です。

en brefは「つまり」「要するに」という意味の接続表現で、話をまとめるときによく使います。

3. 雨と気温と熟成(1:05〜)

Les pluies sont telles et les températures varient, si bien que ça permet aux cerises de café de profiter d’une maturation lente.

雨の降り方と気温の変化がそのような状態にあるため、コーヒーチェリーはゆっくりと熟すことができます。

si bien queは「〜なので」「その結果〜」という因果関係を表す接続表現で、前の状況から起こる結果を導きます(プチ文法で詳しく扱います)。

telle(s) / tel(s)は「そのような」という形容詞で、名詞の性・数に合わせて変化します。ここでは les pluies(女性複数)に合わせて telles になっています。

4. 誰もが欲しがる呼称(1:45〜)

seuls les Arabica de la variété Typica cultivés dans ces montagnes bleues peuvent obtenir l’appellation si convoitée.

ブルーマウンテンで栽培されたティピカ種のアラビカだけが、あの垂涎(すいぜん)の呼称を得ることができます。

si convoité(e)siは「とても」「それほどまでに」という強意の副詞です。

convoité(e)は「切望される」「垂涎の」という意味の形容詞で、多くの人が手に入れたいと思っているものに使います。

5. 最高のコーヒーとは(3:00〜)

le meilleur café, c’est tout simplement celui que vous préférez.

最高のコーヒーとは、シンプルにあなたが好きなコーヒーのことです。

c’est celui que + 主語 + 動詞は「それは〜が〜するものだ」という強調構文です。

tout simplementは「ただ単に」「シンプルに」という意味で、結論をさらりと言い切るときに便利な表現です。

単語メモ

le terroir テロワール(産地の土壌・気候などの特性)

escarpé(e) 急峻な、険しい

le microclimat 微気候

la cerise de café コーヒーチェリー(コーヒーの果実)

la maturation 熟成、成熟

le caféiculteur コーヒー農家

la méthode lavée ウォッシュド製法

une appellation 呼称、原産地表示

convoité(e) 切望される、垂涎の

l’altitude (f.) 標高、高度

torréfié(e) 焙煎された

nuancer 補足する、微妙な違いを踏まえる

プチ文法:si bien que(その結果〜)

動画で出てきた si bien que は、前の状況からつながる結果を表す接続表現です。

Il a plu toute la semaine, si bien que le sol était détrempé.
一週間ずっと雨が降ったので、地面がぐっしょりと濡れていました。

Elle s’est entraînée tous les jours, si bien qu’elle a gagné la compétition.
毎日練習したので、彼女は大会で優勝しました。

「〜なので、その結果〜になった」という自然な流れを表す表現で、カジュアルな会話よりも少し落ち着いた書き言葉・話し言葉に向いています。

コーヒー文化・関連動画

コーヒーにまつわるフランス語の動画をもう一つ紹介します。

タイトルは Le café en France : traditions, vocabulaire et culture française(フランスのカフェ:伝統、語彙、フランスの文化)

5分20秒。フランス語の字幕あり。

フランスにおけるコーヒーの役割と、注文の際に使われる表現を紹介した動画です。たぶんフランス語学習者向けの動画なので、聴き取りの練習にも使いやすいです。

注文するときの表現:

un café:一般的なエスプレッソ
un café allongé:エスプレッソをお湯で薄めたもの
un café crème:温かいミルクをたっぷり入れたもの
un noisette:エスプレッソに少量のミルクを垂らしたもの
un déca:カフェインレスコーヒー

カフェで過ごす時間は、フランスではただ飲み物を飲む時間ではなく、友人と語らったり、仕事の合間に一息ついたりするための時間です。

パリのカフェ・ド・フロールやレ・ドゥ・マゴのように、作家や哲学者が議論を戦わせた場所としても知られています。

近年は北米スタイルのカフェも増えていますが、テラス席でエスプレッソを一杯というスタイルは今も根強く残っています。

コーヒー関連記事

カフェに関する言葉:かわいいフランス語(161)

フランスのカフェ入門。

パンプキン・スパイス・ラテの作り方(フランス語の動画で学ぶ)

*****

私はコーヒーを飲むのはずいぶん前にやめてしまったので、ブルーマウンテンを飲みたいという気持ちはありませんが、コーヒー好きの人は、いつか飲んでみたいと思っているかもしれませんね。

動画の最後の、「最高のコーヒーはあなたが好きなコーヒーだ」という言葉はその通りですね。

コーヒーに限らず、フランスでは、自分の好みを知っていることがとても大切にされているように感じます。そしてその好みをちゃんと口にすることが求められているような気がします。

それでは、次回の記事をお楽しみに。






自宅で読書をしている若い女性家にいるのが好きな人の心理とは?(動画で学ぶフランス語)前のページ

ピックアップ記事

  1. 2023年版、フランス語学習用カレンダーの紹介:テーマは「食」

  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. 秋のファッション
  2. 夜間飛行

    フランス語を読む/聞く練習

    ちあきなおみ「夜間飛行」に出てくるフランス語

    「夜間飛行」という歌をご存知でしょうか? ちあきなおみ(歌手の名前です…

  3. シェフ
  4. イースターバニー

    フランス語を読む/聞く練習

    イースターにウサギがつきものなのはなぜ?

    春の訪れとともにやってくる、キリスト教の祝祭、Pâques(イースター…

  5. かわいいマスキングテープ

    フランス語を読む/聞く練習

    フランスでもマスキングテープの人気が上昇中

    数年前から日本ではカラフルなマスキングテープが流行っていますが、最近、…

  6. ストレスを感じている主婦

    フランス語を読む/聞く練習

    気持ちの負担を軽くする4つのコツ。

    精神的な負担を軽くするコツを教えてくれる動画を紹介します。タイ…

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ
PAGE TOP