ケーキ

フランス語を読む練習

友達とケーキを食べていたときのこと(ショート・ムービー)

友達とケーキを食べているショート・ムービーを紹介します。

タイトルは、LE GÂTEAU feat Audrey Pirault(ケーキ、ゲスト:Audrey Pirault)

ケーキ

1分50秒。フランス語の字幕あり。

演技、うまいですね。

Le gâteau トランスクリプション

– Ouais, non je sais que je ne t’ai pas rappelé, je te l’ai dit… Il n’y a pas de problèmes…

– Qu’est ce que tu fais Juliette ? Mais enfin, ça ne va pas la tête, ou quoi ?

Tu, tu te prends pour qui ?

T’attends même pas que Loïc revienne pour lui proposer ?

Enfin, je sais pas qu’il y ait une sorte de décision collégiale.

T’es hyper égoïste, Juliette.

Mais redescends de ton nuage, quoi.

– Pardon, oui

– Bah, oui pardon, oui.

– Non mais, t’as, t’as… T’as raison.

Voilà.

Donc je…

– Bah, la remets, oui

-D’accord

– Fais-le avec la spatule, déjà que tu mets les doigts, enfin pardon mais…

Egoïste et sale c’est beaucoup, quand même là…

– Ah, bah, heu… Toi tu, tu…

– Bah, qu’est ce qu’il y a ?

Tu me regardes là, avec tes grands yeux, mais tu, tu… Quoi ?

Il y a un problème, en fait ?

T’es gardienne de la morale ?

Toi seule sais ce qu’il faut faire ou ne pas faire ?

Toi tu es au dessus des autres et les autres sont quoi ?

Des, des sous-crottes quelque part.

Mais redescends de ton nuage, Juliette

– Pardon, vraiment pardon.

– Non, je sais pas.

– Non mais pardon vraiment. Je sais pas ce qu’il me prend en ce moment.

– Au moins tu t’excuses, t’as déjà ce trait de caractère-là qui est plutôt positif parmi tous tes défauts.

– Il n’y en a plus ?

– Bah, écoute… Juliette a fait tombé le, le truc par terre… Je me suis dit : “Faut pas gâcher”

ケーキ:和訳

– ああ、いや、電話しなかったのはわかってる。きみにそう言ったよ。問題ないよ。

- 何してるの、ジュリエット? ちょっと、頭、どうかしちゃったの?

自分を誰だと思ってるの?

ロイックが戻ってから、ケーキを勧めることも待てないの?

みんなで話し合って決めるべきかどうか(←合議的な決断みたいなものがあるのかどうか)は知らないけど。

あなた、ものすごいエゴイストね、ジュリエット。

頭、冷やしなさいよ(← 雲からおりなさいよ)。

- ごめん、そうよね。

- そうよ、悪いけど。

- そうね。あなたの言うとおりね。

- そうよ。

- じゃあ…

- 戻しなさいよ。

- わかった。

- スパチュラ使ってよ。指でさわったんだから、悪いけどさ。エゴイストで汚いなんて、最悪よ。

- えーと、あの、あなた

- 何よ?

私のこと、すごい目を見開いて見てるけど、何だっていうのよ?

何か、問題ある?

あなた、モラルの番人なの?

自分1人が、何をすべきで、何をするべきではないかわかってるっていうの?

あなたは、他の人より上で、他の人は何だっていうの?

どっかのクズ以下ってこと?

もう、頭冷やしなさいよ。ジュリエット。

- ごめん。本当にごめんなさい。

- 知らないけど。

- ごめん、ごめんなさい。本当に。

私、どうかしてるわ(←この瞬間、私をとらえているものがわからない)。

- 少なくとも、あなたはあやまったからね。それはいい性格よ。欠点だらけだけどね。(←あなたは、たくさんの欠点の中に、どちらかというと肯定的なこの性格の特徴を持っています)。

- (ケーキは)もうないの?

- ええ、あのね、ジュリエットが、落としちゃったのよ。ケーキを床に。だから、私、無駄にすべきじゃないと思ったの。

単語メモ

collégial  合議制の、グループによる

une crotte  糞(ふん)、大便:がらくた、クズ

redescends de ton nuage の「雲」は、何かに夢中で、冷静でないときや、夢想にひたっているとき、現実離れしている状態を表していると思うので、「頭を冷やしなさいよ」と訳してみました。

単語や構文はそこまで難しくないですが、いかにも口語なので、聞き取りは簡単ではないですね。

口語に慣れたい人に、向いている素材だと思います。

*****

結局、ロイックはケーキを食べてないってことですね。かわいそうに。

ここまでひどくないにしても、オードリーみたいな人、いるかもしれませんね。

自分のことを棚にあげてばかりで、しかも、押しが強くて、弁が立つ人。

友達にしたくないタイプです。






ソーラー・パネル再生可能エネルギーって何ですか?前のページ

もうすぐマラリアのない世界になるか?次のページアフリカの子供

ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

  2. 2023年版、フランス語学習用カレンダーの紹介:テーマは「食」

関連記事

  1. アーティチョーク

    フランス語を読む練習

    アーティチョークの上手な食べ方。

    アーティチョークに関する2分の動画を紹介します。タイトルは、L…

  2. ファッショナブルな男性

    フランス語を読む練習

    アラン・ドロンのダーバンのCMでフランス語を学ぶ。

    身近にある簡単なフランス語からフランス語の世界になじんでいくシリーズ。…

  3. スヌーピーのぬり絵

    フランス語を読む練習

    世界の子どもぬり絵の日 後編

    「ぬり絵の日」の記事の後編です。記事のタイトルはColor…

  4. パリ8区、アベニューモンテーニュのプレート

    フランス語を読む練習

    パリの超高級エリアに50年住む女性

    パリで最も高級なエリアのひとつ、モンテーニュ通りに50年間暮らすマリー…

  5. ティーンエイジャー

    フランス語の語彙

    フランス語のスラング、ヴェルランについて(後編)。

    ヴェルラン(verlan, 逆さ言葉)を説明しているARTEの動画、後…

  6. 秋のモンスーリ公園

    フランス語を読む練習

    Le Jardin(ジャック・プレヴェール)という詩を読んでみた。

    ジャック・プレヴェールの Le Jardin (庭)という詩を紹介しま…

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ
PAGE TOP