penとguru

Pas à pas〜ころばぬ先のフランス語入門

「まいにちフランス語」37:L59 単純未来その2

Pas à pasで進むラジオ講座の復習の時間です。きょうは第59課、単純未来その2です。

58課では、活用と一番基本的な用法をチェックしました。

きょうは別の用法の学習です。



単純未来の形 復習

すべての動詞に共通の活用語尾でしたね。

これ↓

je -rai
tu -ras
il -ra
nous -rons
vous -rez
ils -ront

語幹がちょっと変則的なallerの単純未来です。

j’irai
tu iras
il ira
nous irons
vous irez
ils iront

allerの語幹はiのみですね。すぐ覚えられると思いますが、
一応、今行くよ(i)と覚えておくと忘れません。

※発音確認用
25秒

単純未来の基本的な用法プラスアルファ

1.未来に起こるであろうこと

これはきのう学んだ用法ですが、復習として書いておきます。

Paul arrivera à Narita demain matin.
ポールは明日の朝、成田につくだろう。

2.軽い命令や、アドバイス~主語が2人称

主語が2人称(=tu,vous)のときは、話し手からその相手への軽い命令。

Tu téléphoneras à Louise ce soir !
今晩、ルイーズに電話してね。

Vous viendrez me voir dans une semaine.
1週間後に、私に会いに来てください。

3.意志未来~主語が1人称

主語が1人称(je, nous)のときは、その人の意志を含むことがあります。この場合「~するつもり」と訳すとうまく行きます。

Je travaillerai samedi après-midi.
私は土曜の午後、働くつもりです。
(この例文はふつうに「働きます」でもいいですけど)。

Nous dînerons chez Guru la semaine prochaine.
来週、グルの家で食事をする予定です。

近接未来と単純未来の違い

近接未来(aller+不定法)は近い未来や、確実な未来
・・・確実な未来なんて、ありませんが、このままの状態でいると起こりそうなことです。

たとえば、

Ce soir, je vais sortir avec Guru.
今夜わたしはグルと出かけます。

出かけることはほぼ確実

単純未来 何か条件つきの未来

Ce soir, je sortirai avec Guru. 宿題が終わっていたら、とか。

何か条件がそろったり、何らかの行動をしたうえでの未来の出来事。この条件というのはしばしば話者の心の中のみで考えられているので、なかなか使い分けるのは難しいですね。



まとめ~基本のダイヤローグ

Je mets des lunettes parce qu’elles grossissent les choses.
Alors, mamie, tu les mettras quand tu couperas mon gâteau.

おばあさん:私はものが大きく見えるからメガネをかけるのよ。
孫:じゃあ、おばあちゃん、僕のケーキ切る時、メガネかけてね。

・・・きのうはおじいさんでしたが、きょうはおばあさんと孫の会話です。孫は、「メガネをかけると物が実際に大きくなる」という可愛い勘違いをしている、というオチです。

単純未来形は
mettras < mettre 身につける
couperas < couper 切る

tu les(=des lunettes) mettras と2人称が主語になっている、軽い命令の文です。

※単語
grossir 大きくする
mamie おばあちゃんを意味する幼児語

☆ラジオ講座関連記事目次はこちらから
ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要)

■1課~47課まで⇒ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2

■48課以降⇒ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3

いかがでしたか?

単純未来はわりにやさしいですね。

でも、聞きなれないとその動詞がさっと聞き取れないのです(少なくとも私は)。そして、あとでスペルを見て、「なんだ~この動詞か~」と思うことがしばしば。

過去時制の勉強に疲れたら、気分転換に単純未来形をやってみると新鮮かもしれません。

明日は受動態の学習です。お楽しみに。






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。

関連記事

  1. penと船

    Pas à pas〜ころばぬ先のフランス語入門

    「まいにちフランス語」45:L67 接続法現在 その1

    久松先生のラジオ講座もきょうを入れてあと6回です。終わりが見えてき…

  2. 音楽聞きながら勉強

    Pas à pas〜ころばぬ先のフランス語入門

    「まいにちフランス語」42:L64 現在分詞とジェロンディフ

    ラジオ講座も残すところきょうの分を入れてあと9回です。このままいけ…

  3. 自転車に乗る子犬

    Pas à pas〜ころばぬ先のフランス語入門

    「まいにちフランス語」17:L39~動詞 pouvoirとsavoir

    2013年春季のラジオ講座「まいにちフランス語」の受講メモです。…

  4. 船出

    Pas à pas〜ころばぬ先のフランス語入門

    「まいにちフランス語」33:L55 半過去

    ラジオ講座の復習、きょうは55課の半過去(はんかこ)です。ラジオでの放…

  5. penの城で入浴中

    Pas à pas〜ころばぬ先のフランス語入門

    「まいにちフランス語」13:初級編L35~動詞prendreと命令法

    2013年、春季のラジオ講座の受講メモを書いています。13回目…

  6. 学習中のpen

    Pas à pas〜ころばぬ先のフランス語入門

    「まいにちフランス語」25:L47 間接目的語になる代名詞

    久松先生のラジオ講座受講メモ。きょうは7月23日放送の第47課…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. 風に関する単語:かわいいフランス語教えます(132)
  2. スザンヌ:フランソワーズ・アルディ(歌と訳詞)
  3. 国際女性デーが生まれた背景。
  4. マルディグラ(カーニバル)の起源とお祝いの仕方(2019年版…
  5. なぜ日本は捕鯨をやめないのか?
  6. ファッション界の大物、カール・ラガーフェルド、85歳で亡くな…
  7. アラビア語由来の単語:かわいいフランス語(131)
  8. ポワソン・ルージュ(サン・プリヴァ)の歌と訳詩、映画「シンプ…
  9. 黄色いベスト運動の終結をめざし、マクロン大統領が国民討論会を…
  10. ラ・シャンドルール(聖燭祭でありクレープの日)ってどんな日?…

おすすめ記事いろいろ

  1. アイスクリームとシャーベットのフレーバー~かわいいフランス語…
  2. 私が歌の世界で実現したいこと~パリのモンマルトルで歌う歌手に…
  3. フランス語を始めたばかりの頃~入門日記第1回
  4. 勢いづく中国の映画産業、ハリウッドは中国市場を意識した映画作…
  5. ヨーロッパ文化遺産の日とはどんな日でしょうか?
  6. パンデピスの作り方。混ぜて焼くだけ:フランスのお菓子(11)…
  7. 1月から3月をフランス語で言うと?~フランス語の暦(6)
  8. 歌と訳詞:Le Cantique Mécanique~ロラン…
  9. クリスマスの単語 その7 レヴェイヨン~イヴやおおみそかのご…
  10. サンタクロースがやってきた:ペッパピッグで学ぶフランス語(3…

おすすめのまとめ記事

  1. バレンタインデーとチョコレート関連記事の目次
  2. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで
  3. フランス映画の予告編の記事のまとめ
  4. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…
  5. 翻訳者養成講座関連記事の目次
  6. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
  7. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
  8. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
  9. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで
  10. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5

フランス語の勉強法とか

  1. フランス語の日めくり
  2. 黒板
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP