目覚まし時計

Pas à pas〜ころばぬ先のフランス語入門

「まいにちフランス語」15:L37~非人称表現・時間の言い方

2013年春季のラジオ講座「まいにちフランス語」の受講メモです。

7月第1週の放送に入りました。今週は非人称表現ですね。

非人称表現って一見難しげですが、主語が「人称にあらず」つまり、人が主語ではない言い方です。

具体的に何が主語なのかというと«il»です。

この場合のilは彼(人間)ではない何か。清岡先生も織田先生も、このilは神さまだという説があると言われてました。あまりピンと来ませんでしたが。

英語のitと同じで形式的に主語になってるものですね。

フランス語や英語っていつも主語が必要みたいなので、こういう構文があるのかなあと思っています。

具体的には時間や天候を表すときの文や、よくでてくる il y a (~がある)もそうですね。

L37では時間の言い方を学びました。



L37 時間

基本のダイヤローグ

Quelle heure est-il ?
Il est quatre heures moins dix.

何時ですか?
4時10分前です。

1.heure

時間の言い方で大事な単語はheureと数字です。

heureは私の場合、ディクテしてるとき、よくスペルを間違えます。最後のeを落とすんですね。

それから時間が複数になると(2時= deux heures とか)複数のsをつけるのですが、これも忘れやすいです。

また、heureは女性名詞なので、その前につけるquelleが女性形になってます。これも慣れないと間違えます。

heureは辞書にはカタカナで「ウール」と読みが書いてありますが、絶対違いますね。これだと、セーターのウールみたいに思っちゃうじゃないですか?疲れてやる気のない感じで「あ~あ、何だかな~」に出てくる「あ~」の音に近いです。

Quelle heure est-il ?は「蹴られて~る」って聞こえるし。

2.時間の言い方

さて、heureをクリアしたら、次は言い方です。

数字のみを使う表現と、数字以外の単語をまぜる表現があります。

1.数字ばかりで言う
Il est ○ heure(s) (et ●). ○も●も数字
例) Il est deux heures vingt. 2時20分

2.数字以外の単語も入れる
Il est ○ heure(s) et demie.(○時半)
Il est ○ heure(s) et quart.(○時15分)
Il est ○ heure(s) moins dixなど5の倍数.(○時~分前)
Il est ○ heure(s) moins le quart (15分前)
15分前にはle quartと定冠詞leがつく

例)
Il est six heures et demie.6時半
Il est sept heures et quart.7時15分
Il est quatre heures moins dix.4時10分前
Il est cinq heures moins le quart.5時15分前

他に
Il est sept heures du matin.朝の7時
Il est midi. 正午
Il est trois heures de l’après-midi.午後3時
Il est six heures du soir. 夕方の6時
Il est minuit. 真夜中



関連動画や記事

発音確認用。

時間の言い方は下記の記事も参考にしてください。少しずつ解説しています。

時間の表現~フランス語の数字【第54回】

数字の言い方を忘れた場合は、このページから該当する数字を探してチェックして下さい。

数字の記事のまとめ その1 0から18まで

数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで

※まいにちフランス語の記事の目次はこちらです⇒ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事目次


久松先生はデジタル式(24時間)とアナログ式(12時間)と説明されてましたね。この分け方がしっくりくる人はこう考えてもいいと思います。

でも本来のデジタル、アナログと微妙に意味が違いますよね?それにデジタル時計でも24時間表示と12時間表示を好みで選べます。

さて、アナログ時計がいいか、デジタル時計がいいかは人によって好みがわかれるでしょうね。

私はアナログ時計のほうが好きです。アナログ時計のほうが、ああ、あと15分でおやつの時間だ、とか、あと3時間で○○が帰ってきてしまう、早くやらなくちゃ、といったように、残り時間がぱっとわかるからです。






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。

関連記事

  1. フランス語を勉強するpen

    Pas à pas〜ころばぬ先のフランス語入門

    「まいにちフランス語」6:初級編L16-18~動詞avoir

    4月1日から始まった春季のラジオ講座の受講メモを書いています。…

  2. pen 航海

    Pas à pas〜ころばぬ先のフランス語入門

    代名動詞の複合過去:「まいにちフランス語」32:L54 

    ラジオ講座の8月7日の放送分、第54課の復習です。今週はずっと複合過去…

  3. Pas à pas〜ころばぬ先のフランス語入門

    「まいにちフランス語」9:初級編L25-27~動詞aller

    4月1日から始まった春季のラジオ講座の受講メモを書いています。…

  4. penと船

    Pas à pas〜ころばぬ先のフランス語入門

    「まいにちフランス語」45:L67 接続法現在 その1

    久松先生のラジオ講座もきょうを入れてあと6回です。終わりが見えてき…

  5. penの城で入浴中

    Pas à pas〜ころばぬ先のフランス語入門

    「まいにちフランス語」13:初級編L35~動詞prendreと命令法

    2013年、春季のラジオ講座の受講メモを書いています。13回目…

  6. 太り過ぎpen

    Pas à pas〜ころばぬ先のフランス語入門

    動詞être:「まいにちフランス語」5:初級編L13-15

    4月1日から始まった春季のラジオ講座の受講メモを書いています。…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. なぜプラスチックのストローの使用が禁止されるのか?
  2. アクサン・シルコンフレックスになじんで語彙を増やそう。
  3. なぜ、フランスでは7月14日が祝日なのか?
  4. オ・ボヌール・デ・ダム、デパートの発明:予告編のフランス語
  5. フランスの猛暑(2019年6月)のニュース
  6. Le pouvoir des fleurs(花のちから)ロラ…
  7. いやし、リラックスに関する言葉:かわいいフランス語教えます(…
  8. おとぎ話に出てくる言葉(その2):かわいいフランス語教えます…
  9. フランスの試験、バック(バカロレア)とは何か?
  10. フェット・ド・ラ・ミュジーク(音楽祭)の起源

おすすめ記事いろいろ

  1. 『枯葉』Les Feuilles mortes イブ・モンタ…
  2. 70歳だけど若々しい「星の王子さま」
  3. Laisse tomber les filles~フランス・…
  4. 『最強のふたり』(2): 型破りの介護人
  5. ロング・エンゲージメント:予告編のフランス語
  6. 第1回「ベルサイユのばら」検定は11月24日開催
  7. 鳥と子ども(L’oiseau et l̵…
  8. ジャン・フェラ「季節」:歌と訳詞。季節の単語の復習をしよう
  9. アンドーシンの J’Ai Demande A L…
  10. フランス語のことわざ57~木はしばしば森を隠す(木を見て森を…

おすすめのまとめ記事

  1. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  2. かわいいフランス語、教えます~目次 その1
  3. ハロウィン関連記事の目次
  4. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
  5. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)
  6. フランス語のことわざ~目次 その1
  7. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  8. フランス語の名言の記事の目次
  9. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  10. クリスマス関連記事の目次 2013年版

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. 黒板
  3. フランス語の日めくり

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP