ライティング

フランス語脳プロジェクト

自分の書けそうな表現を探す~仏作文力養成講座第2回 前半

清水先生の仏作文講座第2回の受講メモです。

この回は、まず目標(到達点)の提示として、課題は実際に過去出題された問題でした。「過去問をやってみて、自分に何が足りないのか、自覚せよ」、ということですね。

講義では、添削コースの生徒さんの答案から、先生が適宜ポイントをとりあげて、解説されています。

きょうは、22分の講義の前半11分の仏検の問題のところを聞きました。出題された和文の、最初の2つの文に使えそうな表現モデルをシェアします。



問題

わたしの数少ない趣味の1つが美術館めぐりだ。ぶらりと出かけ、ただぼうっと絵を眺めるのが好きだ、。何年ぶりかで見る作品との再会も楽しい。初恋の人や古い友だちと出会った気分になる。(2010年度)

仏検で作文が出るのは準1級以降です。

表現モデル

趣味

passe-temps, hobby, loisir, divertissement
goût は「あの人は趣味がいい」の「趣味」なのでここではふさわしくありません。

数少ない

rares, peu nombreux
少ない数でも複数、というところがフランス語らしいですね。

美術館めぐりをする

faire le tour des musées, visiter les musées, aller aux musées

ぶらりと

⇒目的もなく、行き当たりばったりに
sans but précis, à l’aventure, à l’improviste

3つとも私は思いつかなかったです。
précis 明確な

à l’aventure 行き当たりばったりに、当てずっぽうに、適当に
marcher à l’aventure 当てもなくぶらぶら歩く = au hasard
partir à l’aventure 目的なしに/行き先を決めずに出発する
aventureは意外な出来事、冒険。アバンチュールという日本語になってますね。今はあんまり言わないですかね?日本語では、特に「恋の冒険、火遊び」という意味で使われています。

à l’improviste 不意に、出し抜けに、即興で
Elle m’a rendu visite à l’improviste.
彼女は突然私を訪ねてきた。

improviste という単語は à l’improviste という形でしか使われません。動詞は improviser 即興で作る。improviser un repas ありあわせの食事を作る

ぼうっと

distraitement, d’un œil distrait, paresseusement, vagument

distraitement  ぼんやりと、うわのそらで、うっかりと
répondre distraitement うわのそらで返事をする

distrait 放心した、うわのそらの、ぼんやりした
écouter d’une oreille distraite うわのそらで聞く

ぼうっと眺める⇒絵を見るのに没頭する、と考えると
se perdre dans ~に没頭する、夢中になる、を使って
Ils se perd dans la méditation. 彼は瞑想にふけっている
または
se plonger dans 没頭する
se plonger dans une lecture 読書にふける

を使って、
se perdre [se plonger] dans la contemplation d’un tableau
とも言える、と聞きましたが、絵をぼ~っと見てるときって、実施に絵を没頭して見てるんでしょうかね?

みんな、絵を見てるときって、あまり何も考えてないですよね?絵って何か感覚にうったえてくるものだから、絵から受けるものを言葉にするのはとても難しいと思います。

言葉にしてる人もいますけど。
たとえば水林先生とか。
関連記事⇒水林章先生の「メロディ」~翻訳講座第11回前半

きょうのポイント

  • 作文をするときは、自分が使えそうな表現を見つける能力が重要。
  • il est と c’est の使い分けに気をつける。Il’est ~que と C’est ~que(強調構文ではない)がともに可能な場合は、作文ではIl’est ~queを使う。また、Il’est は前に書いた文を受ける機能はない。
  • 作文では、ça ではなく、celaを使う。ça はcelaの短縮形であり、話し言葉。


  • 問題の解答例

    Un des mes rares loisirs est d’aller aux musées. J’y vais sans y réfléchir, et j’aime contempler distraitement des tableaux. Il est plaisant de revoir une œuvre que je n’ai pas vue depuis de longues années. J’ai l’impression de retrouver mon premier amour ou un vieil ami.

    いかがでしたか?

    仏検準1級の作文の問題をあまり見たことがないのですが、「ぼうっと」とか「ぼんやりと」とか「なんとなく」「知らないうちに」「うっかりと」といった表現がよく出てくる気がします。

    こういう副詞や副詞句をせっせと仕入れなければいけませんね。






    ピックアップ記事

    1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
    2. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
    3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

    関連記事

    1. TIPA 100%コットン

      フランス語脳プロジェクト

      TIPAのコンサート(8月8日・日比谷公会堂)を受講生全員で応援中

      こんにちは。フランス語愛好家のpenです。あっというまに、今年…

    2. マリー・ペン・アントワネット

      フランス語脳プロジェクト

      ついに叶った!?マリー・アントワネットになる夢

      ☆2016年10月3日追記:ブログ村への参加はやめました☆オリ…

    3. チェリークラフティ

      フランス語脳プロジェクト

      翻訳講座:三冊目はフランス料理のレシピ本

      先週から始まっている翻訳講座。訳すものは受講生さんの提案から三冊選ばれ…

    4. 図書館

      フランス語脳プロジェクト

      前置詞+lequel (とその仲間)~翻訳講座第9回後半

      翻訳講座の受講メモです。きょうは第9回の後半を学習しました。後半と言っ…

    5. 鉛筆削り

      フランス語脳プロジェクト

      d’ailleurs の訳し方のコツ~翻訳講座第12回前半

      清水先生の翻訳講座、第12回の受講メモです。この回は、水林章先生の「メ…

    6. 名詞の性別例外ノート

      フランス語の語彙

      初公開~私の名詞の性別例外ノート

      きょうは、私の「名詞の性別例外ノート」をお見せしますね。ご存知…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    CAPTCHA


    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. 2019年のノーベル文学賞発表、2人の受賞者が象徴するもの。…
    2. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (後編)
    3. 男と女 人生最良の日々(2019):予告編のフランス語
    4. きっすいの政治家、シラク元フランス大統領、86歳で亡くなる
    5. 愛のシンフォニー:ミッシェル・ポルナレフ(歌と訳詞)
    6. アンテルマルシェ(スーパーマーケット)の見た目の悪い果物と野…
    7. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (前編)
    8. サヴァランの作り方:フランスのお菓子37
    9. フランスのティーンエイジャーの間で流行っているファッション。…
    10. 愛のケーキのレシピ(映画:ロバと王女より)の訳詞。

    おすすめ記事いろいろ

    1. 日本語になっているフランス語~かわいいフランス語教えます(8…
    2. 歌と訳詞:「あなたが旅立つというので」~フランソワーズ・アル…
    3. L29 フランスで一番人気のあるマンガは?
    4. 「まいにちフランス語」16:L38~非人称表現・天気の言い方…
    5. エピファニーにちなんだ詩 Tirons les rois(王…
    6. 愛の告白:フランス・ギャル(歌と訳詞)
    7. 歌と訳詞:こうもり~トマ・フェルセン 後編
    8. フランスのお土産におすすめ:イヴ・ロシェのコスメ
    9. 『みにくいアヒルの子』第10回
    10. 形容詞(2)かわいいフランス語教えます~その30 

    おすすめのまとめ記事

    1. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
    2. バレンタインデーとチョコレート関連記事の目次
    3. 翻訳者養成講座関連記事の目次
    4. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)
    5. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
    6. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
    7. フランス語のことわざ~目次 その2
    8. フランス映画の予告編の記事のまとめ
    9. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
    10. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)

    フランス語の勉強法とか

    1. 黒板
    2. 星の王子さまの本
    3. フランス語の日めくり

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    PAGE TOP