ライティング

フランス語脳プロジェクト

自分の書けそうな表現を探す~仏作文力養成講座第2回 前半

清水先生の仏作文講座第2回の受講メモです。

この回は、まず目標(到達点)の提示として、課題は実際に過去出題された問題でした。「過去問をやってみて、自分に何が足りないのか、自覚せよ」、ということですね。

講義では、添削コースの生徒さんの答案から、先生が適宜ポイントをとりあげて、解説されています。

きょうは、22分の講義の前半11分の仏検の問題のところを聞きました。出題された和文の、最初の2つの文に使えそうな表現モデルをシェアします。



問題

わたしの数少ない趣味の1つが美術館めぐりだ。ぶらりと出かけ、ただぼうっと絵を眺めるのが好きだ、。何年ぶりかで見る作品との再会も楽しい。初恋の人や古い友だちと出会った気分になる。(2010年度)

仏検で作文が出るのは準1級以降です。

表現モデル

趣味

passe-temps, hobby, loisir, divertissement
goût は「あの人は趣味がいい」の「趣味」なのでここではふさわしくありません。

数少ない

rares, peu nombreux
少ない数でも複数、というところがフランス語らしいですね。

美術館めぐりをする

faire le tour des musées, visiter les musées, aller aux musées

ぶらりと

⇒目的もなく、行き当たりばったりに
sans but précis, à l’aventure, à l’improviste

3つとも私は思いつかなかったです。
précis 明確な

à l’aventure 行き当たりばったりに、当てずっぽうに、適当に
marcher à l’aventure 当てもなくぶらぶら歩く = au hasard
partir à l’aventure 目的なしに/行き先を決めずに出発する
aventureは意外な出来事、冒険。アバンチュールという日本語になってますね。今はあんまり言わないですかね?日本語では、特に「恋の冒険、火遊び」という意味で使われています。

à l’improviste 不意に、出し抜けに、即興で
Elle m’a rendu visite à l’improviste.
彼女は突然私を訪ねてきた。

improviste という単語は à l’improviste という形でしか使われません。動詞は improviser 即興で作る。improviser un repas ありあわせの食事を作る

ぼうっと

distraitement, d’un œil distrait, paresseusement, vagument

distraitement  ぼんやりと、うわのそらで、うっかりと
répondre distraitement うわのそらで返事をする

distrait 放心した、うわのそらの、ぼんやりした
écouter d’une oreille distraite うわのそらで聞く

ぼうっと眺める⇒絵を見るのに没頭する、と考えると
se perdre dans ~に没頭する、夢中になる、を使って
Ils se perd dans la méditation. 彼は瞑想にふけっている
または
se plonger dans 没頭する
se plonger dans une lecture 読書にふける

を使って、
se perdre [se plonger] dans la contemplation d’un tableau
とも言える、と聞きましたが、絵をぼ~っと見てるときって、実施に絵を没頭して見てるんでしょうかね?

みんな、絵を見てるときって、あまり何も考えてないですよね?絵って何か感覚にうったえてくるものだから、絵から受けるものを言葉にするのはとても難しいと思います。

言葉にしてる人もいますけど。
たとえば水林先生とか。
関連記事⇒水林章先生の「メロディ」~翻訳講座第11回前半

きょうのポイント

  • 作文をするときは、自分が使えそうな表現を見つける能力が重要。
  • il est と c’est の使い分けに気をつける。Il’est ~que と C’est ~que(強調構文ではない)がともに可能な場合は、作文ではIl’est ~queを使う。また、Il’est は前に書いた文を受ける機能はない。
  • 作文では、ça ではなく、celaを使う。ça はcelaの短縮形であり、話し言葉。


  • 問題の解答例

    Un des mes rares loisirs est d’aller aux musées. J’y vais sans y réfléchir, et j’aime contempler distraitement des tableaux. Il est plaisant de revoir une œuvre que je n’ai pas vue depuis de longues années. J’ai l’impression de retrouver mon premier amour ou un vieil ami.

    いかがでしたか?

    仏検準1級の作文の問題をあまり見たことがないのですが、「ぼうっと」とか「ぼんやりと」とか「なんとなく」「知らないうちに」「うっかりと」といった表現がよく出てくる気がします。

    こういう副詞や副詞句をせっせと仕入れなければいけませんね。






    ピックアップ記事

    1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
    2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
    3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

    関連記事

    1. 文法講座のテキスト

      フランス語の教材

      フランス語脳プロジェクトのPDFの管理、3つの方法

      私はフランス語脳プロジェクトというインターネットの講座でフランス語を学…

    2. エストニアのクレイ

      フランス語脳プロジェクト

      翻訳講座:クレイセラピーについて教えてクレイ

      来週から始まる翻訳者養成プロジェクトに参加することにしました。フランス…

    3. 辞書

      フランス語脳プロジェクト

      フランス語独特の流れ~翻訳講座第11回後半

      翻訳講座の受講メモです。第11回の課題は、でご紹介した水林章先生の本の…

    4. チューリップと空

      フランス語の勉強法

      フランス語学習にブログを活かす方法

      私はフランス語の学習にブログを利用しています。これまで自分のフランス語…

    5. カップケーキ

      フランス語脳プロジェクト

      翻訳講座:二冊目はスイートなテーブルデコレーションの本

      翻訳講座が始まりました。先日一冊目のテキストについてクレイセラピーにつ…

    6. 色鉛筆

      フランス語脳プロジェクト

      DELFB2の作文の勉強の仕方~仏作文力養成講座第2回 後半

      仏作文講座第2回、後半の受講メモです。この回は、この講座の到達…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. ルノーの電気自動車、ZOE(ゾエ):CMのフランス語
    2. イスラム教徒が断食する月、ラマダン(ラマダーン)とは?
    3. ローマ数字の復習。1から100まで読めるようになろう。
    4. ダリダの Le temps des fleurs (花の時代…
    5. フランス人は働くことが好きなのでしょうか?
    6. シリアのドゥーマで何が起こったのか?
    7. 13日の金曜日の迷信、あなたは信じますか?
    8. 動物の名前:かわいいフランス語教えます(125)
    9. Dommage (ドマージュ):ビッグフロー・エ・オリー、歌…
    10. ペッパ・ピッグで学ぶフランス語2:春(エッグハント)の巻、前…

    おすすめ記事いろいろ

    1. 名言その2~ココ・シャネル~この世で一番勇気のいる行動とは?…
    2. 学校に関するフランス語~かわいいフランス語教えます(86)
    3. Le chant des sirènes(人魚の歌声)、フレ…
    4. 地球温暖化対策の正念場、COP21は11月30日からパリで開…
    5. 「まいにちフランス語」28:L50 代名動詞 その2
    6. 『涙のくちづけ』(シールド・ウイズ・ア・キス)のフランス語版…
    7. マリー・ラフォレ「やさしいマリー、怒りのマリー」(ローリング…
    8. セントパトリックデー(聖パトリックの祝日)の由来。ラッキーア…
    9. ボキューズ・ドール国際料理コンクールとは?
    10. イースターにフランス人が食べるものは何?

    おすすめのまとめ記事

    1. フランス語のことわざ~目次 その1
    2. フランス語のことわざ~目次 その2
    3. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
    4. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
    5. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
    6. ニュースの記事のまとめ(1)
    7. 『タイトルのフランス語』の記事の目次
    8. かわいいフランス語、教えます~目次 その1
    9. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
    10. フランス語のことわざ~目次 その3

    フランス語の勉強法とか

    1. 2018年フランス語日めくりカレンダー
    2. 星の王子さまの本
    3. 黒板

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    1. コカ・コーラのサンタ

      フランスの暦、年中行事

      サンタクロースの由来。現在のサンタのイメージはコカコーラの宣伝から
    2. 自然

      フランスの暦、年中行事

      ジャン・フェラ「季節」:歌と訳詞。季節の単語の復習をしよう
    3. TGVの自動改札機

      百合のFranceウォッチング

      L37 フランスの鉄道事情
    4. 虎と小鳥のフランス日記

      フランスのレジスタンスとは?~「虎と小鳥のフランス日記」第156話
    5. 数字91-100

      数字

      フランス語の数字【第31回】91から 100
    PAGE TOP