自由の女神像

フランスにまつわるあれこれ

自由の女神像は、フランスからアメリカへの贈り物(後編)

自由の女神に関する動画、Statue de la Liberté – Le monument le plus célèbre des États-Unis fête son anniversaire(自由の女神像:合衆国でもっとも有名な建造物の記念日を祝って)、後半です。

後半では、年間、アメリカにどれだけ観光客が訪れているかなど、ツーリズムに関することが語られています。

自由の女神像

6分48秒。フランス語の字幕があります。

後編は、3分33秒から最後まで。

トランスクリプション

Aujourd’hui 5 millions d’américains et d’ étrangers utilisent chaque année un bateau pour aller saluer le symbole des États Unis qui a été à partir de 1892 la première vision de l’Amérique pour les millions d’immigrants ayant traversé l’ océan Atlantique.

12 millions d’immigrés ont déposé leurs bagages à 800 mètres de la Statue de la Liberté sur Ellis Island.

Ce centre fédéral d’immigration a fonctionné pendant 62 ans jusqu’au 12 novembre 1954.

Grâce notamment à la Statue de La Liberté, New York est devenu la première destination touristique aux États Unis en augmentant sa fréquentation de 30% au cours des dix dernières années pour dépasser 55 millions de visiteurs par an.

Le tourisme à New York c’est aujourd’hui un chiffre d’affaires de 35 milliards de dollars par an, avec 350.000 emplois à la clé.

A New York on enseigne aux enfants que le début de ce succès remonte à 130 ans où un sculpteur français visionnaire, aidé par 12 ouvriers parisiens talentueux a réalisé un rêve en créant dans leur atelier du 1ème arrondissement à Paris « La Liberté qui éclaire le monde ».

和訳

今日、毎年、500万人のアメリカ人と外国人が、ボートに乗り、合衆国のシンボル(=自由の女神像)に挨拶をしに行きます。この像は、1892年以来、大西洋を渡ってやってきた何百万人という移民が、アメリカで初めて目にするものでした。

1200万人の移民が、自由の女神像から800メートルのところにあるエリス島に、荷物をおろしました。

この移民連邦センターは、1954年の11月12日まで、62年に渡って使われていました。

特に、自由の女神像のおかげで、ニューヨークは、アメリカに観光に来る人が一番よく訪れる場所です。その往来は、過去10年で30%増え、アメリカを訪問する人は、1年で5500万人を越えています。

今日の、ニューヨークの観光業の売上は、年に5350億ドルで、その結果、35万の仕事が生まれています。

ニューヨークで人々は、子どもたちに、こう教えています。この成功は、130年前に、夢想家のフランス人の彫刻家が、12人の才能あるパリの職人に助けられ、パリの1区のアトリエで、「世界を照らしている自由」を作る夢を実現したことにさかのぼるのだ、と。

単語メモ

immigré   移民

Ellis Island   エリス島、19世紀後半、ヨーロッパから船でやってきた移民は、エリス島で、入国審査を受けました。この建物はいまは博物館で、移民にまつわる物を展示しています。

milliard   10億

à la clé   当然の結果として、結局

後半は、前半に比べて短いし、構文も単語もやさしいですね。

自由の女神・関連動画

La Statue de la Liberté(自由の女神像)

子供向けのニュース番組から抜粋したクリップです。2分2秒

フランス人はもともと彫像を作るのが好きで得意だったのですね。

そもそも、アメリカにこんな巨大な像をプレゼントしようと思いついたのは、エドワール・ド・ラブライエという歴史家です。

バルトルディは、たまたま巨大な彫刻を作りたいと思っていたので、ラブライエの考えに賛同しました。

このときは、その後の苦労なんて想像していなかったでしょう。

ラブライエとバルトルディは、相当資金集めに苦労したようですから。

それでも、バルトルディは、デザインに妥協せず、細かいところまでこだわって作っています。

この女神さまのモデルは、ドラクロワの絵、『民衆を導く自由の女神』と、バルトルディのお母さんだそうです(ウィキ情報)

松明を高く掲げる、いかにも力強いデザインだし、足は、自由を束縛しようとする専制を象徴するチェーンを断ち切っています。

サンダル姿もいいですね。

ギリシャやローマの神様はサンダルをはいているそうです。

頭にかぶっている王冠の7つの突起は、7つの大陸と7つの海に自由が広がる、という意味があるとのこと。

この女神像は、不安と希望に胸をふくらませてやってきた大勢の移民を、力強くもあたたかく迎えてきました。

☆前編はこちら⇒自由の女神像は、フランスからアメリカへの贈り物(前編)

☆関連記事⇒フランスの象徴、マリアンヌ像はどのようにして生まれたか?

*****

もともと、人間は大きなものに、畏敬の念を覚え、巨大なものを信仰するところがありますね。

大仏も大きいし。

人間の1人ひとりの力は小さなものですが、大勢の人が力を合わせれば、自由の女神像のような巨大な彫像も作ることができます。






自由の女神像自由の女神像は、フランスからアメリカへの贈り物(前編)前のページ

ハロウィンって何ですか?(子供むけの簡単な説明)次のページハロウィンナイト

ピックアップ記事

  1. 2023年版、フランス語学習用カレンダーの紹介:テーマは「食」
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. パリ

    フランスにまつわるあれこれ

    マクロン大統領の15日間の外出禁止令(抜粋)

    2020年3月16日の夜、エマニュエル・マクロン大統領が、フランス国民…

  2. ボンジュールと書かれたドア

    フランスにまつわるあれこれ

    どうしてフランス語はフランス以外の場所でも使われているのか?

    なぜ世界にはフランコフォニー(francophonie、フランス語圏)…

  3. ノルマンディー上陸作戦

    フランスにまつわるあれこれ

    どうして第二次世界大戦が起きたのか?(子供むけの簡単な説明)

    なぜ第二次世界大戦は起きたのでしょうか?この答えを教えてくれる…

  4. バゲット(フランスパン)

    フランス語を読む練習

    バゲットの起源~なぜ長細いパンなのか?

    バゲット(フランスパン)の歴史を2分で伝えているアニメーションを紹介し…

  5. レッド・カーペット

    フランス語を読む練習

    カンヌ国際映画祭のパルムドールの起源

    第66回カンヌ国際映画祭が26日の夜に終了しました。コンペティ…

  6. 女の子

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP