「秘密のパリへ連れてって」第4話の受講メモです。
今回は、ディノさんが、雨の日に、古本屋に行って古本を見たり、古いゲームなどを見る話。
字幕なしが一般公開されていますのでごらんください。
ディノさんは、本が好きなのでしょうか?「古本の匂いっていいね~」と言ってますね。
★きょうのメニュー
●3つのキーフレーズ
●プチヴォキャビュレール:vieux と ancien の違いって?
3つのキーフレーズ
tomber sur 偶然出くわす
On est tombé sur une petite librairie de vieux livres française.
フランスの古本屋をたまたま見つけた。
冒頭に出てくる文章です。
ポイントは tomber sur 「偶然見つける、出くわす」
tomber sur はよく出てきますね。世の中、偶然ばかりだからでしょうか。
例文:
Le choix est tombé sur elle.
彼女に白羽の矢が立った。
Je suis tombé sur un ancien camarade à la gare.
駅で昔の仲間にばったり会った。
ディノさんは何度もtomber sur を使っています。
こちらの動画でも出てきます。
d’époque 時代ものの
Avec des jeux d’enfants, d’époque.
時代物のこどものおもちゃもあります。
époque は「時代」ですが、d’époque となると「時代物の」というように少し意味が変わります。
関係ありませんが、辞書を見ていたら、更年期の間接的な言い方を見つけたので、書いておきます。époque critique d’une femme
「~に違いない」のdevoir
Ça doit être une course de patins à roulettes.
これはローラースケートの授業に違いない。
古いボードゲームの説明をしているときに出てきます。
個人的にはローラースケートの授業ではなく、単にローラースケートをテーマにした絵が描いてあるボードゲームなのではないかと思います。
ローラースケートは18世紀に発明されたそうですが、一般に広まったのは19世紀の半ば以降です。この絵も19世紀の後半から20世紀の前半に描かれたものかもしれません。
devoir ~しなければならない、という意味が有名ですが、~に違いない、~のはずだ、という可能性や推定を表す意味もあります。
Elle doit arriver d’un moment à l’autre.
彼女はほどなく着くはずです。
Vous devez être fatigué après ce long voyage.
この長旅でさぞお疲れでしょう。
プチヴォキャビュレール:vieux と ancien の違いって?
今回のエピソードは、古本屋にいるので、やたらと、「古い」という形容詞が出てきました。
英語だと「古い」は old で納得できるのですが(もちろん、ほかにもいろいろな言い方があります)、フランス語は vieux と ancien があって、ややまぎらわしいです。
なぜまぎらわしいのかというと、それぞれ、男性形と女性形があるし、vieux は母音で始まる男性単数名詞用の形(vieil)もあるし、vieuxは形容詞なのに名詞の前に来るし、ancien は名詞の前に来るときと、あとに来るときで意味が変わるからです。
フランス語を始めたばかりのころ、vieux が全く覚えられなくて苦労しました。
今回はこの2つの単語の違いを簡単にまとめておきます。
大雑把に言って、vieux は「年をとった」で、ancien は「古い、古くからある」という意味です。
vieux の使い方
vieux は、男性、女性、単数、複数で全部で5つの形があります。
vieux, vieille, vieux, vieilles, vieil
年を取った ⇔ jeune
Il est très vieux. 彼はとても年をとっている
vieux chien 老犬
vivre vieux 長生きする
年上の
Il est plus vieux que toi d’un an. 彼は君より1つ年上だ。
古い という意味もあり。⇔ nouveau
vieux meubles 古い家具
bon vieux temps 古き好き時代
名詞の前と後ろで意味が変わる例
vieil ami 旧友
ami vieux 年老いた友
ほかにもいろいろな使い方ありますが、まずは基本を押さえておくといいと思います。
ancien の使い方
女性形は ancienne
古くからある、古い
C’est une tradition ancienne.
それは古くからある伝統です。
amitié ancienne 古くからの友情
livre ancien 古本
librairie ancienne 古本屋
古くからいる、古参の
Il est plus ancien que vous dans la profession.
彼はこの仕事では、あなたより古い。
名詞の前に来ると、もとの、かつての、前の
ancien ministre 元大臣
ancien ami かつての友人
Cet hôtel est un ancien couvent.
このホテルはもと修道院でした。
ancien régime アンシャンレジーム、フランス革命以前の旧体制。アンシャンレジームは日本語にもなっているので、この言葉を手がかりに、名詞の前に来ると、「元の~」という意味になるんだと覚えておくといいですね。
Ancien Testament 旧約聖書
こんな感じでまとめておいて、あとは出てきたときに、ルールにあてはまらないものはそのつど覚えておくといいと思います。
それでは次回の『秘密のパリへ連れてって』の記事をお楽しみに。
こんにちは、
誤りがあります。
On est tombé sur une petite librairie de ”vieux libres française”.
“vieux livres français” ?
Cet hôtel est un ancien ”convent”.
“couvent” ?
Fakeさま
はじめまして。penです。
ミスタイプのご指摘、ありがとうございます。
ただいま修正いたしました。
大変失礼いたしました。
今後ともよろしくお願いいたします。
pen