悩むpen

ブログ運営、お知らせ

お問い合わせくださったYUKOさんへ(個人的な連絡)

14時間ぐらい前に、ケーキトッパーの訳についてお問い合わせくださったYUKOさん、

返信しましたが、メールアドレスが間違っているらしく、メールが返ってきました。

2回、送ってみましたが。

メールアドレスが間違っているので、お問い合わせが届いたときに自動で返信されるメールも行ってないと思います。

再度、正しいメールアドレスを記載して、送ってください。

メールの内容を引用しないでほしいとあるから、ブログの記事で答えることもできません。

よろしくお願いいたします。

この記事にメールアドレスを入れて、コメントしていただいてもかまいません。メールアドレスは管理者(つまりpen)にしか見えませんので。

それから、問い合わせのメールに、メールアドレスの記載がなかったルルさん、

こちらの記事で連絡を試みましたが⇒お便りくださったルルさんへ(個人的な連絡)

見てくれましたかねえ?

メールアドレス、教えてくださいね。

お待ちしています。

以上、個人的な連絡でした。pen






凱旋門凱旋門を包むアートプロジェクト、どう思う?前のページ

タリバンとは何者なのか?次のページカブール

ピックアップ記事

  1. 2023年版、フランス語学習用カレンダーの紹介:テーマは「食」

  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. パールネックレス

    かわいいフランス語

    真珠(perle)の発音に関する問い合わせの回答

    さきほど、真珠(perle)の発音について、質問をいただきました。…

  2. エッフェル塔

    フランスダイレクトスクール

    待望のフランスダイレクトスクールのホームページができました

    2016年10月3日追記:このスクールから卒業して、独学することにしま…

  3. ポスト

    ブログ運営、お知らせ

    mignon の短縮形について問い合わせを下さったNさまへ

    日本時間2月23日のお昼の12時ぐらい(今から18時間前)に、doco…

  4. ブログ運営、お知らせ

    ブログ開設1周年~ご愛顧感謝プレゼント企画 その2

    遅くなりましたが、ブログ開設1周年、プレゼント企画のお知らせで告知して…

  5. グリコpen(スクエア)
  6. pcで宿題をしている少女

    フランス語を読む練習

    ブログと著作権法について その2

    ブログと著作権に関する記事の第2回は、著作権について考えるきっかけにな…

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ
PAGE TOP