人魚の像

フランス語を読む練習

セイレーンの伝説~自分の歌を歌うこと

子ども向けのお話のサイトで「セイレーンの伝説」がもとになっている短い話を読んでみました。



セイレーンとは?

セイレーン(Seirēn)はサイレンとも呼ばれますが、ギリシア神話に出てくる上半身が人間で下半身が鳥の怪物です。

サイレンの彫像

南イタリアのトレントあたりの島に住んでいて、その世にも美しい歌声で、そばを通る船乗りたちを岩のそばに引き寄せ、難破させ、殺してしまうという恐ろしい生き物です。

いろんな伝承が語られていますが、有名なのはホメロスの『オデュッセイア』です。オデュッセイアは船員の耳をろうでふさいで、歌を聞こえないようにし、自分は体をマストにしばりつけることにより、セイレーンの誘惑に負けませんでした。

そのため、セイレーンは自殺して、岩になります。しかし、死んでからもなお、そのあたりには美しい歌声が響いており、通りかかった船は沈没してしまいます。

この美しい歌声を持つセイレーンが、人を破滅に導く美しいが悪魔のように怖い女性として描かれている話や映画もたくさんあります。「セイレーン=甘美で危険な誘惑」という図式です。

人魚の絵

John William Waterhouseの「人魚」

たとえば、トリュフォーの『暗くなるまでこの恋を』の原題は «La Sirène du Mississipi»で「ミシシッピから来たシレーヌ」です。このシレーヌはカトリーヌ・ドヌーブが演じていました。

フランス語ではセイレーンはシレーヌ(Sirène)です。英語ではsiren。パトカーのサイレンと同じ単語で、もとは「呪文でしばる人」という意味だそうです。怖いですね。

オペラ座のシレーヌ

Une sirène à l’opéra
オペラ座のシレーヌ

小さなシレーヌは、荒れた海のまんなかで一人ぼっちで悲しく暮らしていました。

彼女の歌声はとても素晴らしかったので、船乗りはみんな逆らうことができず、彼女に会うために海に身を投げました。でも、たどり着くまえにおぼれてしまいました。

ある晴れた日、シリューズという名のとても知恵のある船長が危険を避けつつ、このあたりを通る方法を見つけました。

彼は、乗組員たちをシレーヌのそばまで導きましたが、シレーヌが歌い始める前に、自分と乗組員たちの耳の中に、ウォークマンを入れました。

このようにして、彼らは、波の中に身を投げたいと思うことなく、シレーヌのもとに静かに行き、彼女をボートに引き上げました。

以来オペラ座では、毎晩シレーヌの歌を聞くことができます。

お話はこちらにあります⇒Lire l'histoire : Une sirène à l'opéra – Albums-histoires – Il était une histoire
とても短い話です。朗読音声も聞けます。



単語メモ

agité 落ち着かない、波乱に満ちた

parvenir たどり着く

astucieux 巧妙な、才覚のある

équipage 乗組員

matelot 水夫

flot 波

耳にウォークマンを突っ込むというところがおもしろいですね。プチ・ロワイヤル仏和辞典に、walkmanってちゃんとのっているんです。「(商標)ヘッドフォーンで聞く携帯用ストレオカセット」とあります。

今ならiPodだと思いますが、こちらはもうフランス語の辞書にエントリーされているでしょうか?

今回セイレーンを取り上げたのは、今、フランス語脳プロジェクトの仏検対策講座を受けていますが、このところ届いている先生のメールの一つに「セイレーンの伝説」が出てきたからです。

合格するためには、受験勉強が必要ですが、みなさん、社会人ですから、いろいろ事情があり勉強できないこともあります。

毎日すべき単語覚えをさぼってしまう誘惑もあります。この誘惑をセイレーンの声にたとえ、その歌声にどうやって対抗するか、という主旨でした。

先生のメールにはこの誘惑の声に対抗する方法が示唆されていたのですが、それと似たようなことが、子どもむけのお話のプロットにもなっていたので、紹介したわけです。

実は、先生も「歌には歌で対抗せよ」と書かれていました。

ただし、iPodから聞こえる歌ではなく、自分で歌う歌です。自分でどうやって歌うかについては、別に細かいアドバイスがありましたが、ヒントを書くと、自ら行動を起こすことに関係しています。

この話は仏検対策講座だけでなく、フランス語脳プロジェクト全体で、よく言われていることです。

私たちは、知らず知らずのうちに、ふだんかなり自動的に、また刹那的に生きています。そんな生活の中で、あえて自分で歌おうとするのは、難しいことですが、楽しい挑戦でもありますね。






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。

関連記事

  1. 図書館

    フランス語脳プロジェクト

    副詞と形容詞~翻訳講座第10回後半

    翻訳講座の受講メモです。今回は第10回の後半から副詞と形容詞の訳し方の…

  2. 魚

    フランスの暦、年中行事

    4月の魚(フランスのエープリル・フール)の起源

    4月1日はエープリル・フール。全国的に嘘をついて楽しむ日ですね。…

  3. カップケーキ

    フランス語脳プロジェクト

    翻訳講座:二冊目はスイートなテーブルデコレーションの本

    翻訳講座が始まりました。先日一冊目のテキストについてクレイセラピーにつ…

  4. かわいい女の子

    フランスにまつわるあれこれ

    2017年人気のフランスの赤ちゃんの名前はこんな感じ。

    フランスの子ども新聞、1jour1actuから、2017年、人気の出そ…

  5. アリ

    フランス語脳プロジェクト

    日本語はフランス語に比べて否定表現が多い。

    翻訳者養成プロジェクトの第7回の授業を聞きました。今回とりあげ…

  6. ノート

    フランス語脳プロジェクト

    水林章先生の「メロディ」~翻訳講座第11回前半

    ほかの受講生さんはとっくに終わっている翻訳講座第11回、前半の受講メモ…

コメント

    • アン
    • 2013年 5月 31日

    シレーヌは人魚と訳されてることが多いですが、セイレーンは鳥ですよね?
    (人鳥?)
    どこかで混同してるのか、気にしてないのか?
    ローレライは、親戚か何かなのでしょうか?(笑)
    スタバのマークの女性はセイレーンだとか?一休みの誘惑?

      • フランス語愛好家
      • 2013年 5月 31日

      アンさん、こんにちは。コメントありがとうございます。
      sirèneは今辞書をみたら、
      1.サイレン、警笛
      2.セイレン、シレーヌ:上半身が女性、下半しが鳥あるいは魚の尾の、
      人を魅する歌い手である海の怪物
      3.妖婦、魔性の女
      4.危険な誘惑、呪縛
      5.動物のサイレン(サンショウウオに似たサイレン科の両生類)
      とありました。

      昔は半分鳥だったけど、中世のころから、半分魚になっらしいです。人魚伝説になって
      その派生がローレライ伝説みたいです。

      そういえばスタバのマーク、人魚ついてますね。何でですかね?また調べておきます。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. アクサン・シルコンフレックスになじんで語彙を増やそう。
  2. なぜ、フランスでは7月14日が祝日なのか?
  3. オ・ボヌール・デ・ダム、デパートの発明:予告編のフランス語
  4. フランスの猛暑(2019年6月)のニュース
  5. Le pouvoir des fleurs(花のちから)ロラ…
  6. いやし、リラックスに関する言葉:かわいいフランス語教えます(…
  7. おとぎ話に出てくる言葉(その2):かわいいフランス語教えます…
  8. フランスの試験、バック(バカロレア)とは何か?
  9. フェット・ド・ラ・ミュジーク(音楽祭)の起源
  10. 黒い森のさくらんぼケーキの簡単レシピ:フランスのお菓子34

おすすめ記事いろいろ

  1. 孤児、ガブリエル・シャネルはいかにしてココ・シャネルになった…
  2. L17 フランス人はチーズが大好き
  3. フランス語の数字【第12回】1(アン)~10(ディス)の復習…
  4. スマーフたちと失われた村(2017年アニメーション映画)の紹…
  5. SNCF(フランス国有鉄道)の発車案内、聞き取れる?
  6. 緑色の猫、その正体は?
  7. ブログの記事の書き方、教えます~これなら簡単10のステップ
  8. フォーチュン・クッキーとは~作り方つき
  9. 連休にやること~かわいいフランス語教えます(68)
  10. なぜイースターにウサギが出てくるのか?

おすすめのまとめ記事

  1. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
  2. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで
  3. ニュースの記事のまとめ(1)
  4. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
  5. フランス語のことわざ~目次 その2
  6. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3
  7. フランス語のことわざ~目次 その1
  8. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
  9. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  10. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. フランス語の日めくり
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP