パリの古本屋

秘密のパリへ連れてって

まぎらわしい形容詞、vieux と ancien の違いとは?

「秘密のパリへ連れてって」第4話の受講メモです。

今回は、ディノさんが、雨の日に、古本屋に行って古本を見たり、古いゲームなどを見る話。

字幕なしが一般公開されていますのでごらんください。

ディノさんは、本が好きなのでしょうか?「古本の匂いっていいね~」と言ってますね。

★きょうのメニュー
●3つのキーフレーズ
●プチヴォキャビュレール:vieux と ancien の違いって?



3つのキーフレーズ

tomber sur 偶然出くわす

On est tombé sur une petite librairie de vieux livres française.
フランスの古本屋をたまたま見つけた。

冒頭に出てくる文章です。

ポイントは tomber sur 「偶然見つける、出くわす」

tomber sur はよく出てきますね。世の中、偶然ばかりだからでしょうか。

例文:
Le choix est tombé sur elle.
彼女に白羽の矢が立った。

Je suis tombé sur un ancien camarade à la gare.
駅で昔の仲間にばったり会った。

ディノさんは何度もtomber sur を使っています。

こちらの動画でも出てきます。

d’époque 時代ものの

Avec des jeux d’enfants, d’époque.
時代物のこどものおもちゃもあります。

époque は「時代」ですが、d’époque となると「時代物の」というように少し意味が変わります。

関係ありませんが、辞書を見ていたら、更年期の間接的な言い方を見つけたので、書いておきます。époque critique d’une femme

「~に違いない」のdevoir

Ça doit être une course de patins à roulettes.
これはローラースケートの授業に違いない。

古いボードゲームの説明をしているときに出てきます。

個人的にはローラースケートの授業ではなく、単にローラースケートをテーマにした絵が描いてあるボードゲームなのではないかと思います。

ローラースケートは18世紀に発明されたそうですが、一般に広まったのは19世紀の半ば以降です。この絵も19世紀の後半から20世紀の前半に描かれたものかもしれません。

devoir ~しなければならない、という意味が有名ですが、~に違いない、~のはずだ、という可能性や推定を表す意味もあります。

Elle doit arriver d’un moment à l’autre.
彼女はほどなく着くはずです。

Vous devez être fatigué après ce long voyage.
この長旅でさぞお疲れでしょう。



プチヴォキャビュレール:vieux と ancien の違いって?

今回のエピソードは、古本屋にいるので、やたらと、「古い」という形容詞が出てきました。

英語だと「古い」は old で納得できるのですが(もちろん、ほかにもいろいろな言い方があります)、フランス語は vieux と ancien があって、ややまぎらわしいです。

なぜまぎらわしいのかというと、それぞれ、男性形と女性形があるし、vieux は母音で始まる男性単数名詞用の形(vieil)もあるし、vieuxは形容詞なのに名詞の前に来るし、ancien は名詞の前に来るときと、あとに来るときで意味が変わるからです。

フランス語を始めたばかりのころ、vieux が全く覚えられなくて苦労しました。

今回はこの2つの単語の違いを簡単にまとめておきます。

大雑把に言って、vieux は「年をとった」で、ancien は「古い、古くからある」という意味です。

vieux の使い方

vieux は、男性、女性、単数、複数で全部で5つの形があります。
vieux, vieille, vieux, vieilles, vieil

年を取った ⇔ jeune
Il est très vieux. 彼はとても年をとっている
vieux chien 老犬
vivre vieux 長生きする

年上の
Il est plus vieux que toi d’un an. 彼は君より1つ年上だ。

古い という意味もあり。⇔ nouveau
vieux meubles 古い家具
bon vieux temps 古き好き時代

名詞の前と後ろで意味が変わる例
vieil ami 旧友
ami vieux 年老いた友

ほかにもいろいろな使い方ありますが、まずは基本を押さえておくといいと思います。

ancien の使い方

女性形は ancienne

古くからある、古い
C’est une tradition ancienne.
それは古くからある伝統です。
amitié ancienne 古くからの友情
livre ancien 古本
librairie ancienne 古本屋

古くからいる、古参の
Il est plus ancien que vous dans la profession.
彼はこの仕事では、あなたより古い。

名詞の前に来ると、もとの、かつての、前の
ancien ministre 元大臣
ancien ami かつての友人
Cet hôtel est un ancien couvent.
このホテルはもと修道院でした。
ancien régime アンシャンレジーム、フランス革命以前の旧体制。アンシャンレジームは日本語にもなっているので、この言葉を手がかりに、名詞の前に来ると、「元の~」という意味になるんだと覚えておくといいですね。
Ancien Testament 旧約聖書

こんな感じでまとめておいて、あとは出てきたときに、ルールにあてはまらないものはそのつど覚えておくといいと思います。

それでは次回の『秘密のパリへ連れてって』の記事をお楽しみに。






イギリスイギリスの欧州連合(EU)離脱はどんな影響をもたらすか?前のページ

パリで一番クスクスがおいしい店、モンマルトルのル・プチ・ブルー次のページテアトル広場

ピックアップ記事

  1. 2023年版、フランス語学習用カレンダーの紹介:テーマは「食」
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. アラブ世界研究所

    秘密のパリへ連れてって

    アラブ世界研究所から眺めるパリの景色は素晴らしい

    フランスダイレクトスクールの動画教材、「秘密のパリへ連れてって」本編第…

  2. パリ

    秘密のパリへ連れてって

    教養あるフランス人は語彙が豊富。パリ日本文化会館の建物について学ぶ(1)

    「秘密のパリへ連れてって」第7話の受講メモです。この動画、半年ぐらい前…

  3. ペン、パリ観光中

    秘密のパリへ連れてって

    誰も知らなかったこんなパリ:「秘密のパリへ連れてって」プロローグ1

    フランスダイレクトスクールの動画教材の受講メモ。今回から、新しいシリー…

  4. マルメゾン城

    秘密のパリへ連れてって

    知的なパリジャンは接続法を使う?:「秘密のパリへ連れてって」プロローグ2

    フランスダイレクトスクールが週に1回配信している、「秘密のパリへ連れて…

  5. デロールにて。

    秘密のパリへ連れてって

    『驚異の部屋』パリの剥製ショップ、デロールを訪問。

    フランス語の動画教材、「秘密のパリへ連れてって」第6話の受講メモです。…

  6. テアトル広場

    秘密のパリへ連れてって

    パリで一番クスクスがおいしい店、モンマルトルのル・プチ・ブルー

    『秘密のパリへ連れてって』第5話の受講メモです。今回のタイトルはLa …

コメント

    • Fake
    • 2016年 7月 13日 9:08pm

    こんにちは、

    誤りがあります。

    On est tombé sur une petite librairie de ”vieux libres française”.
    “vieux livres français” ?

    Cet hôtel est un ancien ”convent”.
    “couvent” ?

      • フランス語愛好家
      • 2016年 7月 13日 10:42pm

      Fakeさま

      はじめまして。penです。
      ミスタイプのご指摘、ありがとうございます。

      ただいま修正いたしました。
      大変失礼いたしました。

      今後ともよろしくお願いいたします。

      pen

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

スポンサーリンク



更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP