ウインドウショッピング

不思議の国のフランス

ウィンドウショッピング~不思議の国のFrance#2(フランスダイレクト)

フランスダイレクトの新生ビデオ教材、「不思議の国のフランス」第2話の受講メモです。この回のタイトルは、「ウィンドウショッピング」。



ウィンドウショッピング

ウィンドウショッピングはフランス語で
lèche-vitrines

lèche は 動詞 lécher (なめる)。
vitrine はショーウインドウ

つまり、ショーウインドウをなめる、ということ。

faire du lèche-vitrines
ウィンドウショッピングをする

場所は前回と同じカフェです。このカフェには雑貨も売っているので、ガブリエルとティファニーがチェックします。

字幕なし動画が公開されていますのでごらんください。

今回は5つの表現をご紹介します。第2話は自己紹介というより、ウインドウショッピングしながらの発話なので、前回のような過去分詞の一致は出てきません。

どちらかというとそのまま覚えたほうがいい表現ばかりです。

5つのキーフレーズ

どこかに書いてあるはず

カーディガンをさわって、カシミヤかしら、というティファニーに、ガブリエルが言うことば。

すごく柔らかいわ。カシミヤかな。すごく柔らかい。
どこかに書いてあるはずよ。

ウインドウショッピング

Il sont super doux ! Je sais pas si c’est du cachemire, mais c’est très doux !
Ça doit être écrit quelque part.

ポイントはdevoir
このdevoir は ~にちがいない、~のはずだ、きっと~だろう、という意味。

Vous devez être fatigué après ce long voyage.
長旅のあとでお疲れでしょう。

Vous devez vous tromper.
お間違いでしょう。

価値がある

この店にはグリーンの鉢も売っています。

ルームメイトが好きだから誕生日に買おうかな、というガブリエル。それに対して、ティファニーが答えます。

こんな感じのやつ、ルームメートに買ってもいいかな。もうすぐ誕生日だから、彼女植物が大好きなのよ。
じゃあ、買ってもいいんじゃない。

ウインドウショッピング

Je pourrais acheter quelque chose comme àa pour l’anniversaire de ma colocataire. C’est son anniversaire bientôt et elle aime bien les plantes.
Ah bah là, ça vaut le coup alors.

valoir le coup は
valoir le coup de + 不定法
valoir le coup que + 接続法
~してみるだけの価値はある、一考に値する
会話で出てくる表現。

の「~する」部分が省略された形。
話の流れで、何をすることを話しているかわかるからです。

Ca ne vau vraiment pas le coup d’aller à ce concert.
そのコンサートはわざわざ聞きに行くほどの値打ちはないよ。

「価値がある」と訳すと硬いので、「そうしてもいいかも」と訳してもいいです。

ウインドウショッピングをしているとき、相手に「いいんじゃない」というとき、軽い気持ちで言ってることが多いですから。

colocataire co+locataire 一緒に家や部屋を借りている人、一緒に下宿している人⇒ルームメート、シェアメート

とてもかわいい

プラントとのとなりにぶらさがっている飾り物がかわいいと言うティファニー。

これもすごく可愛いわ。

ウインドウショッピング

Ça aussi, c’est mignon comme tout.

comme tout は 「とても」という意味。
会話で女性がよく使います。

~がない

ティファニーは引っ越したばかりで、家にはまだ何もないと言います。

家にまだ何もないの。
家具だけだと、変じゃない?

J’ai rien encore à la maison.
Rien que le mobilier ça fait bizarre nan ?

rien que ただ~だけ、たったの~。

Rien que cinq ans de différence !
たった5歳違いなのね。

Rien que ça !
たった、それだけよ。

最後のnanはnonのこと。
解説によるとガブリエルはnonをしっかり発音しておらず、nanと言っているそうです。しかし、この部分、私、音が聞こえません。

2つめのキーフレーズでティファニーが Ah bah là,と言っている、bahもbienのくだけた形。

bien → ben → bah
と音が変わっています。

~しないように

キャンドルをチェックする2人。

火に気をつけないとね。
それはそうね。危ないわね。

ウインドウショッピング

Mais il faut faire attention à ne pas mettre le feu.
Oui, c’est sûr, Ça peut être dangereux.

faire attention à ~に注意する
mettre le feu  火をつける、放火する

ne pas mettre le feu 火をつけないようにする⇒火に気をつける

Ça peut être dangereux の pouvoirは ~し得る、可能性がある、~しかねない。

この続きはこちら⇒ビオワインはいかが?~不思議の国のFrance#3(フランスダイレクト)



デュランスのクリーム

お店にハンドクリームが置いてありました。
「フランスのブランドだ C’est une marque française.」と少し盛り上がる2人。

しかし、2人ともこのブランドを知らないようです。ロクシタンと入れ物が似てる、と言ってますね。

このクリームはDurance(デュランス)のハンドクリーム。

Duranceはプロヴァンス地方にあるアロマのメーカー。ラベンダーなど広大な畑と工場を持っていて、製品に使う精油や香料はできるだけ、自社の畑で有機栽培をしているそう。

ティファニーがチューブのFleur d’oranger (オレンジの花)という文字を見て、Ça me rappelle le sud de la France. 南仏を思い出すわ、と言っていたのが印象的でした。

彼女は南仏出身ではないと思いますが、旅行に行ったとき、オレンジの花を見たり、匂いをかいだのでしょうね。

それとも、フランス人はオレンジの花⇒南仏、と連想するのでしょうか。日本人がみかん⇒和歌山県 と連想するように。

Duranceですが、ティファニーは「デュロンス」と発音しています。an は アンよりオンに近い音だと個人的には思います。

いかがでしたか?

引っ越したばかりで何もないティファニー。ある意味ラッキーです。物を増やすとあとでとってもしんどいことになります。






ピックアップ記事

  1. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. パリのアガット

    不思議の国のフランス

    パリに住むとき、1番問題になることとは?

    リール出身のアガットが案内するパリ。フランスダイレクトスクールの動画教…

  2. ティファニー

    不思議の国のフランス

    浴衣(ゆかた)の着方をフランス語で説明する~1人で簡単に着つける方法は?

    「不思議の国のフランス」第32話の受講メモです。今回はフランス人女性テ…

  3. アレックス

    不思議の国のフランス

    ビオの野菜やフルーツが人気のパリ。マルシェラスパイユでチェックしよう

    「不思議の国のFrance」第42話は、アレックスというパリジェンヌが…

  4. パリ

    不思議の国のフランス

    フランス語の会話で日本人が1番苦手なこととは?~『不思議の国のFrance』番外篇

    フランスダイレクトスクールが毎週土曜日に配信している動画教材『不思議の…

  5. ワインのラベル

    不思議の国のフランス

    ワインのラベルの読み方~不思議の国のFrance#5(フランスダイレクト)

    フランスダイレクスクールの動画教材『不思議の国のフランス』第5話の受講…

  6. 目黒公園のサクラ

    不思議の国のフランス

    フランス人と日本人の「花の楽しみ方」の違いとは?

    フランスダイレクトスクールの動画教材『不思議の国のFrance』第20…

コメント

    • かぢゅ*
    • 2014年 12月 23日

    こんばんは(*^-^*)

    この動画は見てると癒されますね~
    なんかこういうまったりした感じがとても好きです。
    2人とも美人さんで可愛らしい(*^。^*)♪

    ハンドクリームのデザインが可愛いですね☆
    フランス発のアロマとかハンドクリームとかの
    デザインはやっぱりオシャレなんですかね^^

    ところでフランスダイレクトスクールの体験レビューは、
    リンクを押すと「あなたも一緒に星になりませんか?」という画面が出て
    そこから何もないんですが・・リンク先は合っていますか?

      • フランス語愛好家
      • 2014年 12月 23日

      かぢゅ*さん、こんばんは。
      記事を読んでいただき、ありがとうございます。
      そうですね。2人とも可愛いですね。

      なんか、自分が若いときとは全然違います。

      ハンドクリーム、かわいいし、いい匂いみたい。
      デュランスは原材料にこだわっているから。

      リンク、貼り間違えていました^^;
      画像にリンクを貼っていましたね。
      今、ちゃんと記事に貼り直しました。
      教えていただいてありがとうございます。

      pen

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. フランス語の学習に役立つおすすめの本
  2. 新しいもの:かわいいフランス語(130)
  3. エピファニー(公現祭)とはどんな意味?
  4. 今年はフランス語をがんばるぞ、という新年の目標を達成するには…
  5. サンタクロースがやってきた:ペッパピッグで学ぶフランス語(3…
  6. クリスマスの13種のデザート(プロバンス地方の伝統)
  7. 連絡:お問い合わせいただいたプッゼさん、返信メールが戻ってき…
  8. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。…
  9. クリスマスはいくつ?(Combien de Noëls ):…
  10. ドラマ、Dix pour cent (10パーセント)の予告…

おすすめ記事いろいろ

  1. かわいいフランス語教えます~その40 いろいろな光(ルミエー…
  2. 映画に関する単語~かわいいフランス語教えます(71)
  3. 『ずっとあなたを愛している』(前編)~予告編のフランス語
  4. 『サラの鍵』(2)~映画の予告編のフランス語
  5. フランス人は働くことが好きなのでしょうか?
  6. シェリーに口づけ~ミシェル・ポルナレフ(歌と訳詞)
  7. フランス語独特の流れ~翻訳講座第11回後半
  8. 第12回『長靴をはいた猫』
  9. 映画 Les Émotifs anonymes(匿名レンアイ…
  10. 一口サイズがかわいい、ペ・ド・ノンヌの作り方:フランスのお菓…

おすすめのまとめ記事

  1. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  2. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
  3. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
  4. 『タイトルのフランス語』の記事の目次
  5. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
  6. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
  7. ニュースの記事のまとめ(2)
  8. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
  9. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)
  10. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. フランス語の日めくり
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP