夜のパリ

フレンチポップスの訳詞

Éblouie par la nuit『眩しい夜』~ザーズ(歌と訳詞)

きょうは、日本でも人気のあるザーズ(Zaz)の « Éblouie par la nuit » を訳してみます。有名な曲なので、聞けば

「あ~、聞いたことある」

と思う人も多いと思います。

タイトルの直訳は「夜に目がくらんだ」って感じです。夜はふつう暗いのに、なぜ目がくらむのか?

月の光のせい?

車のヘッドライト?

それとも、お金に目がくらんだ?

さっそく、聞いてください。ライブです。



眩しい夜

いい曲ですね。では、和訳に挑戦。

Éblouie par la nuit
夜に目がくらむ

殺されそうなほんの一瞬の光に目がくらんだ
車はギリギリのところをかすめ
私の目は針の先のように細い
あなたを100年待っていた
モノクロの舗道で
あなたは来たわ。口笛を吹きながら

殺されそうなほんの一瞬の光に目がくらんだ
空き缶を蹴飛ばす
行き先を失った船のように
あたし、気がふれたのかな
あなたを愛しているか、もっとひどい気持ち
あなたは来たわ。口笛を吹きながら

殺されそうなほんの一瞬の光に目がくらんだ
人生を愛すべきなの?それとも、ただ黙ってみていればいいのかな?
クスリをくゆらす夜、
朝に残っているものといえば
吸い殻ぐらいよ
くらくらするような生であふれた地下鉄の
次のプチ・ヨーロピアンという駅で
ねえ、私の心臓の下に手を置いて

殺されそうなほんの一瞬の光に目がくらんだ
道の最後の曲がり角、先にあるのは死
あなたを100年待っていた
モノクロの舗道で
あなたは来たわ。口笛を吹きながら

この曲は傑作という呼び声の高い、こちらのアルバムに入っています。

単語メモ

ébloui, éblouie (光に)目がくらんだ←éblouir

mortelle 死に至らしめる、致命的な

frôler すれすれに通る、をかすめる

épingle ピン、留針

shooter (話)ボールを力いっぱいける

canette (ビール、ジュースなどの)小瓶、金具で留めた投機の栓がしてある;空き缶

paumé 道に迷った

navire 船

perdre la tête 気がふれる、逆上する、取り乱す

fumette (俗)大麻[麻薬]を吸うこと

vertige めまい

ザーズの歌詞は「詩」が多いので訳すのは難しいです。この曲は、本人の詩ではないのですが。間違ってる可能性大。参考程度にとどめて下さい。



今回特に難しかったところ

・言葉の選び方。
いつも自分の日本語の語彙のなさにゲンナリしています。

一行目の à coup de lumière mortelle
このmortelleを見たとき、すでに

「ほかの歌にすればよかった・・」

と思いました。

・時制
si j’en ai perdu la tête, j’t’ai aimé et même pire
「もし~なら、~だ。」
というやつですが、ここが複合過去です。
複合過去は、過去形ですが、現在のことを言っている、と習ったので、現在形にしました。

夜、舗道で彼を待っていたら、車がギリギリのところをかすめました。そのヘッドライトが目に入ってまぶしかったんですね。物理的には。だから、邦題の「眩しい(まぶしい)夜」はなんか違います。

だって、眩しかったのは一瞬のことだから。

彼女の心は暗いです。ジリジリしながら彼を待っている時はもちろんのこと、彼が現れてからも、そんなに幸せでもないんです。

一緒に時を過ごしても、朝になればむなしい。彼女はこの人生の中で、迷っています。自分がどうしたいのかわからなくて、苦しんでいるのでしょう。

ちなみに、Zazの名前は、私は「ザズ」と呼ぶのですが、日本のレコード会社が「ザーズ」と書いてるので、記事には、「ザーズ」と書いてます。






ピックアップ記事

  1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. 電車の駅

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:「あなたが旅立つというので」~フランソワーズ・アルディ 前半

    フランソワーズ・アルディが元ご主人のジャック・デュトロンとデュエットし…

  2. 青い空と海
  3. 枯れ葉

    フレンチポップスの訳詞

    インディラの Feuille d’Automne (秋の葉っぱ) :歌と訳詞

    フランスの女性シンガー、インディラ(Indila)の Feuille …

  4. コルヴィザール通り

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:霧のコルヴィザール~フランソワーズ・アルディ

    フランソワーズ・アルディがご主人のジャック・デュトロンとデュエットして…

  5. こうもり

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:こうもり~トマ・フェルセン 前編

    ここのところ、ハロウィン関連の記事を書いていますが、この歌でしめたいと…

  6. カトリーヌ・ドヌーヴ

    フレンチポップスの訳詞

    映画『シェルブールの雨傘』のテーマの訳詞

    きょうは、映画「シェルブールの雨傘 (Les Parapluies D…

コメント

    • laneige21com
    • 2015年 3月 26日

    ZAZの曲、最初はFMでかかっていてSous le ciel de Parisで次はNHKフランス語講座でEblouie par la nuitが取り上げられていて好きになりました。 歌詞の内容が気になって、検索したらこのURLに当たりました。 フランス語昔は一年間研修所に入れられて勉強したことあるんですが、まじめな生徒でなかったので今になって後悔しています。 これから時々読ませて頂きます。 

    PS HPは作成中で作りかけのものしかありません。
    http://www.geocities.jp/loeuf_40/cover/start.html

      • フランス語愛好家
      • 2015年 3月 26日

      laneige21comさま

      はじめまして。penです。
      ブログにお越しいただき、ありがとうございます。
      HP、拝見しました。ハワイに長くお住まいだったのでしょうか。
      あたたかくて、いいですね、ハワイ。

      ZAZの曲、素敵なのがいっぱいありますね。
      またぼちぼち訳そうと思っています。
      今後ともよろしくお願いいたします。

      pen

  1. お手間を取らせて申し訳ありません。 できたら本名を削除して頂けたらありがたいです。

      • フランス語愛好家
      • 2015年 3月 26日

      laneige21com さま

      どのコメントかわかりました。今、ハンドルネームに変えました。
      あまりに堂々と書いていらっしゃったので、てっきり本名OKなのかと思って
      そのまま表示してしまっていました。

      気付かずにすみません。
      今後ともよろしくお願いいたします。

      pen

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. Le Sens de la Vie(人生の意味):タル(歌と…
  2. おにぎりの作り方をフランス語で説明するには?
  3. 遊園地に関係のある言葉:かわいいフランス語(127)
  4. アメリカとメキシコの国境で親から引き離された子どもたち。
  5. モンテリマールのヌガーの作り方:フランスのお菓子(31)
  6. フランスの大型スーパー、ルクレール:CMのフランス語
  7. 最近のフランスのたばこ事情。政府は禁煙を奨励。
  8. 雨に関する言葉:かわいいフランス語教えます(126)
  9. 五月革命とは?: 1968年の5月、いかにフランスは変わった…
  10. キャラクテール:ジョイス・ジョナサン(歌と訳詞)

おすすめ記事いろいろ

  1. 朱に交われば赤くなる:フランス語のことわざ19
  2. 初めて買った教材はラジオ講座のテキスト~入門日記第4回
  3. 謎のマレーシア航空370便の海中捜査打ち切り
  4. 名言その2~ココ・シャネル~この世で一番勇気のいる行動とは?…
  5. 私がお酒を飲む理由~フランソワーズ・サガン(名言その13)
  6. まぎらわしい集合名詞と動詞の一致(単数か複数か)を整理してみ…
  7. 赤ちゃんに関する単語~かわいいフランス語教えます(81)
  8. フランス語の数字【第38回】6桁の数字
  9. フランソワーズ・アルディ:1日の最初の幸せ(Le premi…
  10. 【第21回】ガムをフランス語で?

おすすめのまとめ記事

  1. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
  2. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
  3. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  4. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
  5. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
  6. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)
  7. ニュースの記事のまとめ(1)
  8. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  9. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  10. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. 2018年フランス語日めくりカレンダー

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. パリ

    フランス映画・テレビ

    プチ・ニコラ(映画)予告編のフランス語(前編)
  2. カンヌ映画祭

    時事ニュース

    カンヌ国際映画祭の階段であったおもしろいこと
  3. フィナンシェ

    フランスのお菓子

    シンプルだけどおいしいフィナンシエのレシピ:フランスのお菓子(29)
  4. コーヒー豆

    虎と小鳥のフランス日記

    ムフタール通りのマルシェ「虎と小鳥のフランス日記」第5話
  5. pen 筋トレ中

    フランスのことわざ

    フランス語のことわざ33~人は見かけによらぬもの
PAGE TOP