男の子

フレンチポップスの訳詞

アンリ・デス:Avec les copains(友だちと一緒に)歌と訳詞

アンリ・デス(Henri Dès)の歌をご紹介します。彼はフランスの子ども向けのテレビ番組などで活躍する子ども向けの歌のみを歌うシンガーソングライターです。

アンリ・デスの曲は読者のricaさんからのリクエストです。

ricaさんのお便り

penさん、いつもhp twitter でお世話になっています(*^^*) radio で偶々知った henri des さんの 歌詞を是非取り上げて頂きたいです☆ いつも 可愛らしく 他では知り得ない貴重なお話をありがとうございます、益々のご活躍を祈念しています。

ricaさん、メールありがとうございます。とってもうれしいです^^

アンリ・デスの曲はたくさんあるのですが、今回は私の好みで、Avec les copains(友だちと一緒に)を選びました。


※YouTubeで見る方はこちらから⇒Henri Dès chante Avec les copains

それでは訳詞に挑戦!



Avec les copains 友だちと一緒に

☆On aime bien avec les copains
Aller faire un tour dans le bois tout près
On aime bien avec les copains
Aller faire un tour en forêt
On y passe l’après-midi
On fait les malins, on est comme des fous
On y passe l’après-midi
La forêt elle est rien qu’à nous

僕らは友だちと一緒に
すぐ近くの森を一巡りするのが大好き
午後をそこで遊ぶんだ
おもしろいことするんだ、はしゃぎ回るんだ
午後、森で遊ぶんだ
森には僕たちしかいない

On prend des fusils de chasse
Bout de bois sur un bout de tuyau
On dit qu’on part à la chasse
Dans le pays des ‘zozos’

パイプに木切れを差し込んだ
猟銃を持つ
狩りに行くみたいに
ズーズー国で

両手に泥をつけて
顔にこすりつける
すごく笑えるよ
そこら中狼男だらけ

☆~☆繰り返し

木の枝のはしっこにひもをつけて
釣りざおを作る
釣りに行くみたいだ
カマスがいっぱいいるよ

膝まで届く長靴をはいて
水の中をびしゃびしゃ
サメがそこら中にいるよ

☆~☆ 繰り返し

僕らはとてもいい隠れ家を知ってる
気をつけて、
アパッチ族のインディアンの
お通りだ

顔に黒い点をつけてあごひげを作り
男らしくするんだ
ワニを食べるよ
家にいるよりずっと楽しいよ

※歌詞はこちらです⇒Avec les copains chansons Henri Dès – paroles de chansons pour enfants

単語メモ

faire le malin  うまくやる、才気をひけらかす
ここでは「おもしろいことする」と訳しました。

tuyau  パイプ

figure  顔

tremper  浸す、つける

boue  泥、ぬかるみ

zozo 間抜け、とんま

loup garou  狼男

canne à pêche  釣り竿

ficelle  ひも

barracuda  かます

flaque  みずたまり

flic flac  びしゃびしゃ

flotte  水 (口語)

faire viril  男らしくする

poil au menton  あごひげ



Henri Dès アンリ・デスのプロフィール

1940年、スイスのルナン生まれ。

10代の後半ぐらいにパリに来て、いろいろな仕事をしていましたが、1960年、20歳ぐらいからレストランやカフェで歌ったり、地方のラジオ局のDJを始めました。

1970年にユーロビジョン・ソング・コンテストでスイス代表として歌い4位になっています。

始めは大人向けの歌を歌っていましたが、1970年に長男が生まれたあと、友だちに「子どもと一緒に歌ってみては?」と言われたのがきっかけでm奥さんの名前をつけた自身のレコード会社を作りました。

1977年に初めての子どもむけのアルバムを録音、その後ずっと子どもむけの歌を歌い続けています。

今ではそのアルバムの数は36枚。コンサートのほか、本を書いたり、ストーリーテリングをしたり、ミュージカルをやったり、子どもむけに多彩な活動をしています。

フランスをはじめ、ヨーロッパのフランス語圏でたいへん人気のある人で、数々の賞を取り、オリンピア劇場でも2回コンサートを開催。

2012年には、”Petit Larousse Illustréという辞書に彼の名前がのりました。この版にのった人名は彼を含めて60人だそうです。

彼は自分のWebラジオを持っているので、そこで歌を聞くことができます。

アンリ・デスのサイトから行けます⇒Henri Dès

NHKの「みんなの歌」でも、彼のLe Beau Tambour に日本語の歌詞をつけた「テトペッテンソン」という歌が取り上げられたことがあります。

アンリ・デスという人は、単に歌を歌うだけじゃなく、いろいろなアイデアを次から次へと思いつく人みたいですね。コンサートの演出もなかなかこっているそうです。

長いこと歌い続けているのでファン層は広く、4歳ぐらいの子どもから、彼と同じぐらいのおじいさん、おばあさんまで。皆に愛されている歌手です。

子どもむけの歌にはふだんはあまり出会うことのない、生活単語が出てくるから勉強になりますね。聞いてて楽しいですし、また子どもの歌をとりあげたいと思います。

ricaさん、すてきなリクエストをありがとうございました。それでは次回の歌の回をお楽しみに。






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。

関連記事

  1. 枯葉

    フレンチポップスの訳詞

    秋がやってきたから(ア・ラ・ファヴール・ドゥ・ロートン)~テテ:歌と訳詞

    テテ(Tété)の秋の歌をご紹介します。大ヒット曲ですから、ご存知の方…

  2. 黄金のバーリー麦畑

    フレンチポップスの訳詞

    とどかぬ愛~ジョニー・アリディ(歌と訳詞)

    きょうは「虎と小鳥のフランス日記」第110話で話題になっているジョニー…

  3. アリ

    フレンチポップスの訳詞

    訳詞:ジターバグワルツ(カミーユのバージョン)

    「虎と小鳥のフランス日記」第97話の解説授業で、カミーユがライブで披露…

  4. 水平線

    フランスの暦、年中行事

    歌と訳詞:3月の水~ジョルジュ・ムスタキ その3

    今月はジョルジュ・ムスタキのLes eaux de mars 「3月の…

  5. 新学期

    フレンチポップスの訳詞

    「新学期」~フランス・ギャル(歌と訳詞)

    フランスでは9月が新学期。新学期は、 la rentrée です。…

  6. 魔法

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. 愛の告白:フランス・ギャル(歌と訳詞)
  2. 60年代のアイドル、フランス・ギャル、70歳で亡くなる。
  3. ビットコイン入門。仮想通貨について何も知らない人のための記事…
  4. エピファニー(公現祭)とはどんな意味?
  5. フランスには国民の祝日が何日あるか? 祝祭日のまとめ。
  6. スワッガー(Swagger):予告編のフランス語
  7. フランス人の大晦日とお正月の過ごし方。
  8. イケア(Ikea)フランスの Place à la vie …
  9. メリー・クリスマス(ジョワイユー・ノエル):バルバラ(歌と訳…
  10. フランス風、ショコラショー(ホットチョコレート):フランスの…

おすすめ記事いろいろ

  1. フランス語のことわざ10~真実は子どもの口からもれるもの
  2. ジャン・フェラ「季節」:歌と訳詞。季節の単語の復習をしよう
  3. フランス語の数字【第36回】4桁の数字の復習~年号
  4. フランス語の達人になるために~その1
  5. 「リトルプリンス 星の王子さまと私」予告編のフランス語・前編…
  6. フランスには国民の祝日が何日あるか? 祝祭日のまとめ。
  7. ドコモのスマホから問い合わせ下さったTさまへのお返事。スマホ…
  8. L14 パリのモンパルナス地区ってどんなところ?
  9. 初心者向け:英語とフランス語の発音で大きく違う5つのポイント…
  10. ペトゥラ・クラーク『恋のダウンタウン』フランス語バージョンの…

おすすめのまとめ記事

  1. ハロウィン関連記事の目次
  2. バレンタインデーとチョコレート関連記事の目次
  3. クリスマス関連記事の目次 2013年版
  4. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
  5. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  6. 翻訳者養成講座関連記事の目次
  7. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  8. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
  9. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
  10. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)

フランス語の勉強法とか

  1. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  2. 星の王子さまの本
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. フランス語を学ぶpen

    フランス語の勉強法

    フランス語の達人になるために~その1
  2. アドベントカレンダー

    フランス語の語彙

    クリスマスの単語 その3 アドベントカレンダー
  3. パリメトロ14番線~シャトレ駅

    ラジオ講座でフランス語

    L10 フランスのメトロ事情
  4. ペン、ブログを見る

    ブログ運営、お知らせ

    ブログのテンプレートを変更しました
  5. フランス語学習用カレンダー

    フランスの暦、年中行事

    フランス語学習用カレンダーを買いました~2014 Daily Phrase &#…
PAGE TOP