ヘッドフォン

フレンチポップスの訳詞

Le Sens de la Vie(人生の意味):タル(歌と訳詞)

イスラエル生まれのフランスの女性シンガー、タル(TAL)の2012年の曲、Le Sens de la Vie(人生の意味)を紹介します。

ウィキペディアを見てみると、タルがこれまで発売したシングル、22曲の中で、チャート上はもっとも上昇した曲です。

「人生の意味」と書くと、何か暗くて深刻な感じがしますが、ひじょうに明るくてのりのいい、ポップな歌です。

「これが私の生きる道」みたいに訳したほうがいいかもしれません。



Le Sens de la Vie:タル

歌詞はそんなに難しくないし、はっきり発音しているので、学習者向けかと思います。曲調が嫌いだったら向きませんが。

ビデオの撮影場所はニューヨークです。I♡NYとロゴが入っているスエットを着て走っていますね。

それでは訳詞に挑戦!

人生の意味:タル

眠たかったから目を閉じた
空が青くなっているのに気づきもせず
新しい太陽の元で目覚めたの
この日から、何もかもが変わった
スポットライトの光が私の心を熱くする
心の奥では、もう私は何も恐れていない

☆私をここまで引っ張ってきたものの正体がわかったわ
ステージの前を一歩一歩進みながら
自分が進んでいる人生の意味を見つけたわ
その人生を好きなことも☆

はっきりしてる
自分の道を見つけた。だから飛び立つの
でも、歌詞は忘れない
子供のとき親しんだ歌の
それは思い出させてくれる
私がどこから来たのか、どこでチャンスをつかんだのか
人口の光が私の瞳を照らす
そして私は影から出る。自分が何を求めているのかわかっている

☆~☆ 繰り返しX2

常識と非常識の間で、人はいつも見失ってしまう
自分のやっていることに少しの愛情も感じていないと
好きになることが、人の野望を魅力的なものにするんだと思う
私は歌うことが好き。だから歌うの

☆~☆ 繰り返しX2

たとえ空が曇っていても
星はいつもある
星は光って、夢への道を案内してくれる
信じれば、新しい日が始まる

☆~☆ 繰り返しX2

単語メモ

projecteur   投光機。プロジェクター、スポットライト

entraîner 引いていく、連れていく、導く、(結果)をもたらす ☆引っ張っていくニュアンスです

voie  道、道路

envol  飛び立つこと、飛翔、離陸

contre-sens  逆の方向、ふつうの見方とは反対の見方⇒非常識

se voiler  ヴェールをかぶる;曇る
La lune se voilait peu à peu.  月は徐々にかすんでいった。

scintiller  きらめく、またたく、輝く

意訳した箇所など

毎回、わりと忠実に歌詞を訳していますが、直訳だと変になりすぎるところは意訳しています。

今回は、リフレインで何回も出てくる J’ai trouvé le sens de la raison qui m’entraîne をだいぶ意訳しました。この文を直訳すると、

私は私を運んでいる理由の意味を見つけた、となります。

自分が生きる原動力となっているものがわかった、というニュアンスで訳しました。

De sens en contre-sens, on se perd toujours
Quand on ne fait pas les choses avec un peu d’amour
C’est peut-être lui qui rend notre ambition fascinante
Il est dans ma voix, c’est pour ça que je chante

この部分を直訳すると、

常識と非常識の間で、人はいつも失ってしまう
人が少しの愛情をもって、物ごとを行わないときに
たぶん、愛情が人々の野望を魅力的なものにするのだ
私の声の中に愛情がある、だから私は歌う

となります。

lui/il は amourだと思います。

つまり、「こんなふうになりたい」と思って仕事を始めても、意に染まないことをやっているうちに、だんだん、当初の意図とは違う方向に行ってしまう。だから、好きなことをやるべきよ、ということだと思います。

Même dans le ciel qui se voile
Il y a toujours une étoile

空が曇っていても
いつも1つの星がある

空には星がたくさんあるため、星の話をするときは、たいてい étoiles と複数で出てきます。

ここでは、北斗七星のように、自分が夢に向かって歩む道の指針になる1つの星の話をしているので、単数です。

歌詞つきの動画

ネーミングに使えそうなかわいい単語としては、太陽や星、空といった天体関係の単語を拾うことができます。

le ciel 空
un nouveau soleil 新しい太陽
lumières 光
briller 輝く
une étoile 星
scintiller きらめく
nos rêves  私たちの夢

光関係の単語はこちらに集めています⇒かわいいフランス語教えます~その40 いろいろな光(ルミエール)

電子ピアノを弾きながら歌っているアコースティックバージョンです。

弾き語りでもいい感じですね。



タルについて

タルの本名は、Tal Benyerzi です。つまり、本名もタルちゃんということです。タルはヘブライ語で、「朝露」という意味だそうです。まるで源氏物語に出てくるお姫様みたいな名前です。

タルは1989年生まれで、現在28歳。今回紹介した曲は、6年前の発売なので、22歳ごろの録音ということになります。

タルはイスラエルの生まれですが、1歳になる前に家族とフランスに移住しました。

両親ともミュージシャンなので、小さいときから楽器を演奏したり歌ったり、踊ったりしていました。演劇もやっていたことがあります。

彼女はクラシックピアノの素養があり、若いうちから、ピアノバーで、ピアノ曲を自分なりの解釈で演奏したりしていました。

デビューアルバムは (2011) で、Le Sens de la Vieはこのアルバムからの3枚目のシングルカットです。

タルは自分でも曲をつくり、さまざまなタイプの曲を歌いこなす歌手です。

こちらは2014年のタルのインタビューです。ステージの様子もわかります。

4分55秒。

いろいろな楽器もできるし、ダンスも上手で、マルチなタイプの人です。

私はわりとタルが好きなので、また別の機会を見つけて別の曲を紹介します。

タルはたぶん日本ではレコードが出てないと思います。日本のアマゾンで「タル」と入れて検索してみたら、つけもの容器や樽がたくさん出てきました。

Le Sens de la Vie はとてもキャッチーな曲なので、発売したらヒットしたと思います。フランスでは人気があるし、将来性を感じさせるシンガーです。






ピックアップ記事

  1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. 夏の庭

    フレンチポップスの訳詞

    サイラ~ジョイス・ジョナサン 歌と訳詞。

    ジョイス・ジョナサン(Joyce Jonathan)のサイラ(Ça i…

  2. ロシュフォールの港
  3. ブランコ

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:On ne change pas~セリーヌ・ディオン「私たちは変わらない」

    きょうはセリーヌ・ディオンの曲をご紹介します。1998年に発売された«…

  4. ニューヨーク

    フレンチポップスの訳詞

    ペトゥラ・クラーク『恋のダウンタウン』フランス語バージョンの訳詞

    フレンチポップスの歌詞を訳すシリーズ。今回はペトゥラ・クラークの『恋の…

  5. カフェオレ

    フレンチポップスの訳詞

    コラリー・クレモン『セラヴィ』歌と訳詞

    きょうはコラリー・クレモンのC'est la vie という曲をご紹介…

  6. 海岸

    フレンチポップスの訳詞

    「毎日が日曜日」(Il fait dimanche )アンリ・サルヴァドール:歌と訳詞

    週末にのんびりできるボサノバを紹介します。アンリ・サルヴァドール(He…

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. ダンスに関係のある単語:かわいいフランス語(129)
  2. 伝説の歌手、シャルル・アズナブール、94歳で亡くなる。
  3. 私のおかしな人生についての歌(Chanson sur ma …
  4. シャネルを物語る5つの色(後編)
  5. 猛暑をフランス語でなんと言う?
  6. 新学期に関する言葉:かわいいフランス語(128)
  7. [連絡]ご質問いただいた、めいさんへ
  8. もう森へなんか行かない(フランソワーズ・アルディ):歌と訳詞…
  9. シャネルを物語る5つの色(前編)
  10. モードの帝王、イヴ・サンローラン:予告編のフランス語

おすすめ記事いろいろ

  1. ビスキュイ・ド・サヴォアのレシピと作り方:フランスのお菓子(…
  2. クレマンティーヌのグラタン:フランスのお菓子(17)
  3. イギリス、マンチェスター・アリーナでの自爆テロ事件
  4. 天の川イルミネーションを楽しみながら七夕を説明するフランス語…
  5. フランス語のことわざ38~笑っているやつが犯人だ
  6. 社会党の候補者は誰に?2017フランス大統領選
  7. フランス語の数字【第34回】200から999
  8. パリで猫専用ホテル建設のプロジェクトが進行中
  9. あまい囁き(Parole parole)、ダリダとアラン・ド…
  10. フランスのお土産におすすめ:イヴ・ロシェのコスメ

おすすめのまとめ記事

  1. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  2. フランス語の名言の記事の目次
  3. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  4. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  5. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
  6. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
  7. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)
  8. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
  9. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
  10. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. 2018年フランス語日めくりカレンダー

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP