ヘッドフォン

フレンチポップスの訳詞

Le Sens de la Vie(人生の意味):タル(歌と訳詞)

イスラエル生まれのフランスの女性シンガー、タル(TAL)の2012年の曲、Le Sens de la Vie(人生の意味)を紹介します。

ウィキペディアを見てみると、タルがこれまで発売したシングル、22曲の中で、チャート上はもっとも上昇した曲です。

「人生の意味」と書くと、何か暗くて深刻な感じがしますが、ひじょうに明るくてのりのいい、ポップな歌です。

「これが私の生きる道」みたいに訳したほうがいいかもしれません。



Le Sens de la Vie:タル

歌詞はそんなに難しくないし、はっきり発音しているので、学習者向けかと思います。曲調が嫌いだったら向きませんが。

ビデオの撮影場所はニューヨークです。I♡NYとロゴが入っているスエットを着て走っていますね。

それでは訳詞に挑戦!

人生の意味:タル

眠たかったから目を閉じた
空が青くなっているのに気づきもせず
新しい太陽の元で目覚めたの
この日から、何もかもが変わった
スポットライトの光が私の心を熱くする
心の奥では、もう私は何も恐れていない

☆私をここまで引っ張ってきたものの正体がわかったわ
ステージの前を一歩一歩進みながら
自分が進んでいる人生の意味を見つけたわ
その人生を好きなことも☆

はっきりしてる
自分の道を見つけた。だから飛び立つの
でも、歌詞は忘れない
子供のとき親しんだ歌の
それは思い出させてくれる
私がどこから来たのか、どこでチャンスをつかんだのか
人口の光が私の瞳を照らす
そして私は影から出る。自分が何を求めているのかわかっている

☆~☆ 繰り返しX2

常識と非常識の間で、人はいつも見失ってしまう
自分のやっていることに少しの愛情も感じていないと
好きになることが、人の野望を魅力的なものにするんだと思う
私は歌うことが好き。だから歌うの

☆~☆ 繰り返しX2

たとえ空が曇っていても
星はいつもある
星は光って、夢への道を案内してくれる
信じれば、新しい日が始まる

☆~☆ 繰り返しX2

単語メモ

projecteur   投光機。プロジェクター、スポットライト

entraîner 引いていく、連れていく、導く、(結果)をもたらす ☆引っ張っていくニュアンスです

voie  道、道路

envol  飛び立つこと、飛翔、離陸

contre-sens  逆の方向、ふつうの見方とは反対の見方⇒非常識

se voiler  ヴェールをかぶる;曇る
La lune se voilait peu à peu.  月は徐々にかすんでいった。

scintiller  きらめく、またたく、輝く

意訳した箇所など

毎回、わりと忠実に歌詞を訳していますが、直訳だと変になりすぎるところは意訳しています。

今回は、リフレインで何回も出てくる J’ai trouvé le sens de la raison qui m’entraîne をだいぶ意訳しました。この文を直訳すると、

私は私を運んでいる理由の意味を見つけた、となります。

自分が生きる原動力となっているものがわかった、というニュアンスで訳しました。

De sens en contre-sens, on se perd toujours
Quand on ne fait pas les choses avec un peu d’amour
C’est peut-être lui qui rend notre ambition fascinante
Il est dans ma voix, c’est pour ça que je chante

この部分を直訳すると、

常識と非常識の間で、人はいつも失ってしまう
人が少しの愛情をもって、物ごとを行わないときに
たぶん、愛情が人々の野望を魅力的なものにするのだ
私の声の中に愛情がある、だから私は歌う

となります。

lui/il は amourだと思います。

つまり、「こんなふうになりたい」と思って仕事を始めても、意に染まないことをやっているうちに、だんだん、当初の意図とは違う方向に行ってしまう。だから、好きなことをやるべきよ、ということだと思います。

Même dans le ciel qui se voile
Il y a toujours une étoile

空が曇っていても
いつも1つの星がある

空には星がたくさんあるため、星の話をするときは、たいてい étoiles と複数で出てきます。

ここでは、北斗七星のように、自分が夢に向かって歩む道の指針になる1つの星の話をしているので、単数です。

歌詞つきの動画

ネーミングに使えそうなかわいい単語としては、太陽や星、空といった天体関係の単語を拾うことができます。

le ciel 空
un nouveau soleil 新しい太陽
lumières 光
briller 輝く
une étoile 星
scintiller きらめく
nos rêves  私たちの夢

光関係の単語はこちらに集めています⇒かわいいフランス語教えます~その40 いろいろな光(ルミエール)

電子ピアノを弾きながら歌っているアコースティックバージョンです。

弾き語りでもいい感じですね。



タルについて

タルの本名は、Tal Benyerzi です。つまり、本名もタルちゃんということです。タルはヘブライ語で、「朝露」という意味だそうです。まるで源氏物語に出てくるお姫様みたいな名前です。

タルは1989年生まれで、現在28歳。今回紹介した曲は、6年前の発売なので、22歳ごろの録音ということになります。

タルはイスラエルの生まれですが、1歳になる前に家族とフランスに移住しました。

両親ともミュージシャンなので、小さいときから楽器を演奏したり歌ったり、踊ったりしていました。演劇もやっていたことがあります。

彼女はクラシックピアノの素養があり、若いうちから、ピアノバーで、ピアノ曲を自分なりの解釈で演奏したりしていました。

デビューアルバムは (2011) で、Le Sens de la Vieはこのアルバムからの3枚目のシングルカットです。

タルは自分でも曲をつくり、さまざまなタイプの曲を歌いこなす歌手です。

こちらは2014年のタルのインタビューです。ステージの様子もわかります。

4分55秒。

いろいろな楽器もできるし、ダンスも上手で、マルチなタイプの人です。

私はわりとタルが好きなので、また別の機会を見つけて別の曲を紹介します。

タルはたぶん日本ではレコードが出てないと思います。日本のアマゾンで「タル」と入れて検索してみたら、つけもの容器や樽がたくさん出てきました。

Le Sens de la Vie はとてもキャッチーな曲なので、発売したらヒットしたと思います。フランスでは人気があるし、将来性を感じさせるシンガーです。






ピックアップ記事

  1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. フレンチポップスの訳詞

    Ignore-Moi (私を無視して):メラニー・パン~歌と訳詞

    フレンチポップスを訳詞するシリーズ。今回はMélanie Pain (…

  2. 人魚

    フレンチポップスの訳詞

    Le chant des sirènes(人魚の歌声)、フレロ・デラヴェガ(歌と訳詞)

    前回、かわいいフランス語で思い出にまつわる単語を集めましたので、きょう…

  3. ブランコ

    フレンチポップスの訳詞

    ドリス・デイの名曲、ケセラセラって何語なの?

    ドリス・デイの代表曲に「ケセラセラ」"Que Sera, Sera"と…

  4. こうもり

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:こうもり~トマ・フェルセン 前編

    ここのところ、ハロウィン関連の記事を書いていますが、この歌でしめたいと…

  5. 青い空と海
  6. カトリーヌ・ドヌーヴ

    フレンチポップスの訳詞

    映画『シェルブールの雨傘』のテーマの訳詞

    きょうは、映画「シェルブールの雨傘 (Les Parapluies D…

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. [連絡]ご質問いただいた、めいさんへ
  2. もう森へなんか行かない(フランソワーズ・アルディ):歌と訳詞…
  3. シャネルを物語る5つの色(前編)
  4. モードの帝王、イヴ・サンローラン:予告編のフランス語
  5. Le Sens de la Vie(人生の意味):タル(歌と…
  6. おにぎりの作り方をフランス語で説明するには?
  7. 遊園地に関係のある言葉:かわいいフランス語(127)
  8. アメリカとメキシコの国境で親から引き離された子どもたち。
  9. モンテリマールのヌガーの作り方:フランスのお菓子(31)
  10. フランスの大型スーパー、ルクレール:CMのフランス語

おすすめ記事いろいろ

  1. ミスティ・コープランド~夢を実現させたバレリーナ
  2. 2013年春夏ファッション、靴のトレンド~サファリ
  3. シリアのラッカが解放され、イスラム国が事実上なくなった。
  4. フランスで成功したいアーティストへの3つのアドバイスとは?
  5. ピンク・マルティーニの『サンパティーク』 はフランス語の学習…
  6. 電子書籍出版しました~「かわいいフランス語教えます」Vol.…
  7. カーニバルに関する単語:かわいいフランス語教えます~その56…
  8. 『人魚姫』はフランス語で何と言う? 第4回
  9. 「新学期」~フランス・ギャル(歌と訳詞)
  10. カヌレとは?~フランスのお菓子~その1

おすすめのまとめ記事

  1. フランス語の名言の記事の目次
  2. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  3. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
  4. フランス語のことわざ~目次 その3
  5. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
  6. ニュースの記事のまとめ(2)
  7. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
  8. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
  9. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
  10. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. 2018年フランス語日めくりカレンダー

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. ヴェルサイユ

    フランスにまつわるあれこれ

    第1回「ベルサイユのばら」検定は11月24日開催
  2. キャンドル

    時事ニュース

    神戸の震災から20年
  3. 猫

    時事ニュース

    フランスで初めての猫カフェがオープン その3(終)
  4. パリメトロ14番線~シャトレ駅

    ラジオ講座でフランス語

    L10 フランスのメトロ事情
  5. カンヌ映画祭

    時事ニュース

    カンヌ国際映画祭の階段であったおもしろいこと
PAGE TOP