チェロ

時事ニュース

第15回チャイコフスキー国際コンクールの優勝者は?

先ごろ終了した第15回チャイコフスキー国際コンクールを取り上げているEuronewsをご紹介します。

第15回は2015年6月15日から7月4日まで開催されていました。2015年はチャイコフスキー(1840~1893)の生誕175周年なので、いつにも増してもりあがっていたようです。

まずニュースの動画をごらんください。

コンクールの説明を軽くして、あとは今年の優勝者(グランプリとった人)を紹介する、ごくシンプルな構成です。

数字の聞き取りの練習にいいかも。


Concours Tchaïkovski : la fine fleur de la… by euronews-fr

では訳します。



Concours Tchaïkovski : la fine fleur de la musique classique a moins de 35 ans チャイコフスキー国際コンクール:35歳以下の人のクラシック音楽の最高峰

Le 15ème concours international Tchaïkovski organisé tous les quatre ans à Moscou a rendu hommage cette année au célèbre compositeur russe dont on fête le 175ème anniversaire de la naissance.

4年に1度行われるチャイコフスキー国際コンクールは、今年、第15回のコンクールで、有名なロシアの作曲家であるチャイコフスキーの生誕175周年をお祝いしました。

Le jury, l’un des plus prestigieux du monde a sélectionné les finalistes dans les catégories piano, violon, violoncelle et chant parmi les candidats venaient de 45 pays.

世界中の権威ある人々で構成される審査員は、45カ国からの参加者の中から、ピアノ、ヴァイオリン、チェロ、声楽の優勝者を選びました。

A 32 ans, la mezzo soprano russe Yulia Matochkina, a remporté le premier prix dans la catégorie de chanteuse d’opéra.

32歳のロシアのメゾ・ソプラノの歌手、ユリア・マトチュキーナが、女声の声楽部門で1位になりました。

A 27 ans, le concurrent mongole Ariunbaatar Ganbaatar, s’est vu offrir le titre suprême dans la catégorie chanteur d’opéra.
Ce baryton a été élu meilleur chanteur de Mongolie en 2012 et a remporté plusieurs concours internationaux.

男声部門では、27歳のモンゴルのアルアンバター・ガンバターが、優勝しました。

バリトンの彼は、2012年に、モンゴル最高の歌手として選ばれており、数々の国際コンクールでも賞をとっています。

“Celui qui remporte le concours international Tchaïkovski se destine à être au plus haut niveau mondial (…) Daniil Trifonov, le dernier vainqueur, a connu le succès partout où il est allé”.

「コンクールの優勝者は、世界最高の地位が約束されます…前回の優勝者のダニール・トリフォノフは、行くところすべての場所で、成功しています。

Ce jeune prodige roumain de 20 ans, Andrei Inonita, a reçu un prix spécial pour son interprétation au violoncelle d’un morceau de Giovanni Battista Rogeri datant de 1671.

このルーマニアの神童、20歳のアンドレー・イオニタはチェロで優勝。彼は1671年にイタリアのジョヴァンニ・バティスタ・ロジェーリが作った楽器を演奏しました。

Parmi les pianistes, un autre russe talentueux de 27 ans, Dmitry Masleyev s’est distingué. Il a aussi remporté le prix spécial pour la meilleure performance de concert avec orchestre de chambre, diplomé du conservatoire de Moscou, poursuit ses études à l’académie internationale de piano du lac de Côme.

ピアノ部門では、ロシアのドゥミトリ・マスレイエフが卓越した演奏をきかせました。彼はコンチェルトを演奏し優勝しました。

マスレイコフはモスクワの音楽院を卒業し、コモ湖国際ピアノ・アカデミーで学習を続けています。

Les vainqueurs de cette compétition aussi surnommée, les “Jeux Olympiques de la musique,” ont chacun gagné une médaille en or et 30.000 euros.

「音楽のオリンピック」とも呼ばれるこのコンクールの優勝者は、金のメダルと30000ユーロ(1ユーロ135円として、405万円)の賞金が送られます。

元記事 → Concours Tchaïkovski : la fine fleur de la musique classique a moins de 35 ans | euronews, le mag

☆単語
remporter  勝ち取る、獲得する

バイオリンの優勝者の話が出ていませんが、英語版によると、今回のコンクールではバイオリンの優勝者はいませんでした。

優勝するには、審査員の票をたくさん集めなければいけないみたいです。3人のヴァイオリニストが3位を獲得したそうです。

同じニュースの英語版

英語版のほうが情報量が多いです。やはりフランス語は同じことをしゃべるにしても、単語の数が増えてしまうのでしょうか?


International Tchaikovsky Competition a life… by euronews-en

スクリプトはこちら⇒International Tchaikovsky Competition a life- changing accolade | euronews, le mag



チャイコフスキー国際コンクール

1958年から始まったモスクワで行われる国際音楽コンクール。4年おきに開催されています。

現在は、ピアノ、ヴァイオリン、チェロ、声楽部門のコンクールがあります。

エリザベート王妃国際音楽コンクール、ショパン国際ピアノコンクールと並ぶ、世界三大コンクールの1つです。

日本でも有名ですね。

冷戦の頃に始まったこのコンクール、当初はソビエトの文化の素晴らしさを誇示する面もあり、国をあげてがんばって開催していました。

今も、ロシアの国家的行事で、第15回のコンクールにも10億円ぐらい国家予算をかけています。

すごく大掛かりなコンクールなのです。

ちょっと歌がうまいとか、楽器が上手ぐらいでは本戦までたどりつけません。

しかし優勝すると、ニュースでコンクールの責任者(?)が言っていたように、ひじょうに権威がつきます。

今年のピアノ部門本戦では、一晩に協奏曲を2曲演奏させたらしいです。けっこう過酷ですよね?

へたな人は優勝させないせいか、これまで世界一流のソリストを生み出しているコンクールです。

ピアノ、ヴァイオリン、チェロでは6位まで賞がもらえ、声楽は4位まで賞がもらえます。

賞金はとてもよいです。公式サイトによると

Grand Prix US$ 100,000 in addition to the First Prize amount
1st Prize US$ 30,000 and the Gold Medal
2nd Prize US$ 20,000 and the Silver Medal
3rd Prize US$ 10,000 and the Bronze Medal
4th Prize US$ 5,000 and a Diploma
5th Prize US$ 3,000 and a Diploma
6th Prize US$ 2,000 and a Diploma

グランプリというのは各部門の優勝者の中からさらに1位を選びます。

今年のグランプリは、モンゴルのアルアンバター・ガンバター。名前の読み方、これであってるかどうかわかりませんが、この方が獲得しました。

確かに、この方、声いいですね。

つまりグランプリになると、13万ドルの賞金です。1600万円です。すごいですね。日本ではコンクールの賞金も課税されるみたいですが、モンゴルではどうでしょうか。

ちなみに、3万ドルは、370万円です(1ドル123.91円で換算)。

コンクール優勝者の演奏などは公式サイトにのっている動画で見られます⇒The XV International Tchaikovsky Competition

ダニール・トリフォノフは1991年生まれで、2011年のチャイコフスキー・コンクールに出たときは20歳ぐらい。日本でも人気みたいです。

レコードジャケットみると、「貴公子」みたいな雰囲気で映っていますが、ニュースに映ったチャイコフスキー・コンクールの映像ではメガネをかけていてちょっとおたくっぽいですね。

一瞬、誰だかわかりませんでした。

それでは次回のニュースの記事をお楽しみに。






関連記事

  1. 新聞

    時事ニュース

    内部告発者になること

    TV5Mondeが作っているフランス語学習サイト、Apprendre …

  2. パリ

    時事ニュース

    子ども新聞が伝えるオランド大統領の熱愛騒動~大統領の私生活は報道されるべきか否か

    こども新聞(JDE)でオランド大統領の不倫騒動に関する記事を読みました…

  3. カプチーノ

    時事ニュース

    東京の3Dカフェアートは海外でも話題に

    先日、パリの猫カフェや、東京のヤギカフェをご紹介しましたが、きょうは東…

  4. ベルリンの壁

    時事ニュース

    ベルリンの壁とは?~崩壊から25周年 後編

    崩壊から25周年たったベルリンの壁についてこども新聞で読んでいます。…

  5. 柔道

    時事ニュース

    日本チーム、柔道世界選手権で圧勝のニュース

    カザフスタンで行われていた、柔道世界選手権で日本が男女とも優勝したニュ…

  6. オーストラリアのシドニー

    時事ニュース

    オーストラリアのシドニー近辺、強風と集中豪雨に襲われ3人死亡

    Euronewsからオーストラリアのシドニーの集中豪雨のニュースをご紹…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. 『最強のふたり』(1): 出会うはずのない2人が出会った
  2. 壁に気づくことに意義がある。『パリ20区、僕たちのクラス』の…
  3. マリー・ラフォレ「やさしいマリー、怒りのマリー」(ローリング…
  4. ネイルサロンにまつわるフランス語を覚えよう
  5. 正しいオレオクッキーの食べ方とは?CMのフランス語
  6. ドレスがカーテンのように見えていたココ・シャネル~映画『ココ…
  7. それってやばくない?~ベルラン(逆さ言葉)について
  8. 内部告発者になること
  9. 【簡単レシピ】チョコレートチップクッキーの作り方~バレンタイ…
  10. 「まいにちフランス語」48:L70フランス語6文型その1

新しく書いた記事です。

  1. クロード・モネの「睡蓮」がオランジュリー美術館に寄贈されるま…
  2. アメリカ・ラスベガスで起きたアメリカ史上最悪の銃撃事件。
  3. 初心者向け:英語とフランス語の発音で大きく違う5つのポイント…
  4. アリゼ:À cause de l’automne…
  5. このブログの更新の通知を受け取る方法
  6. 美食の祭典(フェット・ド・ラ・ガストロノミー)とは?
  7. 一口サイズがかわいい、ペ・ド・ノンヌの作り方:フランスのお菓…
  8. ヨーロッパ文化遺産の日とはどんな日でしょうか?
  9. 2017年秋季仏検受付開始~仏検関連記事とおすすめサイト
  10. 学校からでてきたら:ジャック・プレヴェールの詩を読んでみた

おすすめのまとめ記事

  1. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  2. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
  3. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
  4. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
  5. ハロウィン関連記事の目次
  6. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
  7. 翻訳者養成講座関連記事の目次
  8. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
  9. フランス語のことわざ~目次 その2
  10. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)

フランス語の勉強法とか

  1. ペンディクテ中
  2. penのイラスト
  3. 星の王子さまの本
  4. 黒板
  5. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. penと電子辞書

    フランス語の教材

    フランス語用電子辞書:カシオエクスワードXD-N7200の音声コンテンツ
  2. ルーブル美術館

    フランスの暦、年中行事

    ヨーロッパ文化遺産の日とはどんな日でしょうか?
  3. 浅草寺

    フランス語でガイドする日本

    神社でおみくじをひく。おみくじには長い歴史あり。
  4. 赤いバラ

    フランス映画

    「殺意は薔薇の香り」後編~予告編のフランス語
  5. パリ・プラージュ

    百合のFranceウォッチング

    L32 パリ・プラージュとは?
PAGE TOP