かわいいマスキングテープ

フランス語を読む練習

フランスでもマスキングテープの人気が上昇中

数年前から日本ではカラフルなマスキングテープが流行っていますが、最近、フランスでも徐々に人気が出てきています。

フランスでも去年の今頃からもう出まわっていたので、一部のクラフト好きな人は使っていたと思います。この春さらにいろいろな種類のテープが発売されました。

今回はマステについて語っているフランス語の記事を紹介します。mademoizelle.comというフランスの若い女性むけのサイトの記事です。



フランスでもマステが注目を集めている

記事の最初のほうだけ和訳します。もとのフランス語に名詞表現が多いので、ちょっと意訳しています。

Qu’est-ce que le masking tape ?「マスキングテープとは何ぞや?」

Le masking tape a fait une entrée remarquée dans le monde des loisirs créatifs, avec son potentiel ultra décoratif et son aspect absolument pas contraignant !

Petite vue d’ensemble de ce qu’il est possible de faire avec ce scotch coloré.

マスキングテープはハンドメイドの世界に注目のデビューをはたしました。とても自由にいろんなものを飾ることができます。

この色のついたスコッチテープで作ることのできるものを少しご紹介します。

Le masking tape est une sorte de ruban adhésif fabriqué en papier de riz (parfois appelé scotch japonais), repositionnable, ne laissant aucune trace après l’avoir décollé, assez transparent, déchirable à la main, sur lequel il est facile d’écrire, et très souvent coloré et/ou à motifs.

マスキングテープは和紙でできた粘着テープの一種です(日本のスコッチテープと呼ばれることもあります)、貼ったり剥がしたりでき、取った跡が残らず、すごく透明で、手でちぎることができ、その上に文字を簡単に書けるし、たいてい色や柄がついています。

Il est utilisé dans les loisirs créatifs pour décorer les murs, les meubles et les objets. Il est vraiment très peu contraignant puisque facilement décollable en cas de petit raté ou de changement d’avis.

Décliné dans des milliers de couleurs, de motifs et même de tailles (largeur de la bande), vous trouverez forcément celui qui conviendra à votre projet !

壁や家具、いろんなものの飾り用として、ハンドメイドで使われます。ちょっと失敗したときや、気が変わったときに、簡単に貼り直せるので、本当に自由自在です。

いろんな色や、柄、サイズ(テープの幅)違いで、たくさんの種類が販売されているので、あなたの作品にぴったりのものが見つかるに違いありません。

元記事 → Qu’est-ce que le masking tape ?

単語メモ

contraignant 強制する contraindre 強いる

déchirer 破る、引き裂く

raté(e) 失敗した, vie ratée 失敗した人生

écrivain raté 作家のなり損ない

décliner (製品を)シリーズ化する。
・・「辞退する」(英語のdecline)ですが「シリーズ製品として販売する」という意味があります。「虎と小鳥のフランス日記」の第11話 フランスのオリーブの回で初めてこの意味を見たのですが、なかなか覚わらず、出てくるたびに辞書でひいてます。

forcément 当然、必然的に

convenir à ~にふさわしい

このあと実際の作品例が出ています。
・sur les murs 壁にじかに貼った作品
・sur des objets de déco 飾り物(花瓶など)に貼った作品
・pour des occasions spéciales 特別なイベント用の作品

写真を見れば一目瞭然なので、フランス語が読めなくても大丈夫です。

私のマスキングテープの活用法

私もマスキングテープは好きです。

カラフルな種類が出回る前から、ふつうのペンキ塗りの仮止めに使うベージュのテープを便利に使っていました。

娘の幼稚園の先生がテープに生徒の名前を書いて名札として、ノートなどの紙類にはもちろん、水筒、バックパックなど、遠足などで外に出るとき、いろんなものに貼っていたのです。「おお、これは便利そう」と思い早速真似しました。

マスキングテープは文字が書け、貼ったり、剥がしたりが簡単。そしてかなり広範囲のものに貼れますのでラベルとして使うのにとても重宝です。しかも「ラベル」として売っているものよりずっと安くすみます。

日本で販売されているきれいなタイプのテープは、数年前に少しだけ買いました。

これね↓
マスキングテープ

私はあまり芸術的センスはないので、相変わらずおもにラベリングに使っています。また、Kindleのカバー、ノート、本などの補強、壁にお知らせの紙を貼るのにも利用しています。

確か、2011年の暮れに、マーサ・スチュワートがクラフトで使っているのをホームページで見たことあります。日本製の特別なテープというふうに書いてあったと思います。



マスキングテープをうまく使うコツ

マスキングテープを貼るのは誰でもできますから、問われるのは色のセンス、どんなものにどんな形で貼るかというあたりでしょうか。あとは、ほかのテクニックとの合わせ技の工夫ですね。

「季節のイベント用の作品」にイースターエッグがあったのですが、こういうのを作るのはそれなりにめんどくさいと思うので、根気も必要でしょう。

こちらは英語のサイトですが、マスキングテープを使った56の作品アイデアが掲載されています⇒56 Adorable Ways To Decorate With Washi Tape

このサイトではWashi Tape(和紙テープ)と呼んでいます。爪楊枝で作る旗はすぐにできそうです。それから、ケーブルにラベルをつけて区別するアイデアも真似したいです。

あなたはマスキングテープ、使ってますか?おもしろい使い方があったらコメントで教えてください。






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。

関連記事

  1. フランス

    フランスにまつわるあれこれ

    アカデミー・フランセーズとは その1

    子ども新聞でアカデミー・フランセーズについて読みました。タイト…

  2. ノートルダム大聖堂

    フランス語を読む練習

    ビートルズの「ミッシェル」に出てくるフランス語

    身近にあるフランス語に光を当てるシリーズ。今回は、英語の歌なのに、歌詞…

  3. 鳩時計

    フランス語を読む練習

    アニメ:『ジャックと機械じかけの心臓』~その1

    きょうは子ども新聞の映画に関する記事の和訳です。記事のタイトル…

  4. キューピッド

    フランスの暦、年中行事

    バレンタインデーとその神秘~その2

    先週に引き続き、フランスのWebマガジンにのっている、バレンタインデー…

  5. 星のペン王女さま

    フランス語を読む練習

    「星の王子さま」の作者、アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリの生涯

    6月29日は「星の王子さま」を書いたフランスの作家、Antoine d…

  6. 鯉のぼり

    フランス語を読む練習

    子どもの日の由来~前編:鯉のぼり

    ※イラスト:masausaさんこんにちは。フランス語愛…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. フランス語で知るハロウインの由来。
  2. ダンスに関係のある単語:かわいいフランス語(129)
  3. 伝説の歌手、シャルル・アズナブール、94歳で亡くなる。
  4. 私のおかしな人生についての歌(Chanson sur ma …
  5. シャネルを物語る5つの色(後編)
  6. 猛暑をフランス語でなんと言う?
  7. 新学期に関する言葉:かわいいフランス語(128)
  8. [連絡]ご質問いただいた、めいさんへ
  9. もう森へなんか行かない(フランソワーズ・アルディ):歌と訳詞…
  10. シャネルを物語る5つの色(前編)

おすすめ記事いろいろ

  1. メタメッセージをどう訳すか?
  2. フランス語で学ぶチョコレートの歴史
  3. フランス語を始めて二ヶ月半たったころ~入門日記第13回
  4. 「大人は判ってくれない」の原題知ってる?~入門日記第12回
  5. 天の川イルミネーションを楽しみながら七夕を説明するフランス語…
  6. WordPress(ブログ)を乗っ取られたときフランス語でど…
  7. 「銃を打つ」という単語を覚えた日~第14回
  8. ヴェルヌイユ家の結婚狂騒曲~予告編のフランス語
  9. フランス語の数字【第20回】~18(ディズュイット)
  10. フランス語の数字【第35回】1000から9999

おすすめのまとめ記事

  1. クリスマス関連記事の目次 2013年版
  2. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
  3. フランス語のことわざ~目次 その3
  4. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで
  5. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  6. ニュースの記事のまとめ(2)
  7. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  8. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  9. 『タイトルのフランス語』の記事の目次
  10. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP