オリーブオイル

虎と小鳥のフランス日記

フランスプロヴァンス産のオリーブオイル~「虎と小鳥のフランス日記」第11回

毎週1つずつゆるゆると虎と小鳥のフランス日記のバック・ナンバーを見ています。

きょうは、伝統的な圧搾で製造したフランスのプロヴァンス地方のオリーブオイルの専門店が舞台。

ここで、カミーユがオリーブオイルを買うのですが、店員さんのしゃべるフランス語が聞き取れない^^;

低い声で、ぼそぼそ、しかも早くしゃべっておられる。そして、語彙もけっこう難しいんですね。

去年も聞き取れなかったけれど、今年もやっぱりだめ。ま、また来年挑戦するか、そんな回です。

きょうのメニュー

  • 3つのキーフレーズ
  • キーフレーズをちょっと解説
  • タップナード


  • 3つのキーフレーズ

    ~しかない

    店員さんによりますと、フランスで一般に売られているオリーブオイルは、イタリア産、スペイン産、ギリシャ産、北アフリカ産などで、青オリーブをベースに作られています。つまり、熟成度の低いオリーブオイルだそうです。

    しかし、この店はフランス産のオリーブを使い、かなりしっかり熟成します。それも2段階あり、熟成したオリーブ(le fruité mûr)と黒オリーブ(le fruité noir)を作ります。

    ここまで怒涛のようにしゃべる店員さんの話を割って、カミーユが質問。

    では、フランス産のオリーブのみを使っているのですね?

    オリーブオイル専門店
    (カミーユはカメラの外)

    Et donc c’est…c’est que des olives françaises ?

    答えは「フランス産のみです。」

    ~がある

    店にはオリーブオイルを使った食品もあります。

    これにもオリーブオイルが入っていますか?

    オリーブオイル専門店
    (ここでもカミーユはカメラの外)

    Il y a de l’huile d’olive, aussi ?

    ~をいただきます

    たくさん説明をしてもらったあと、買うオリーブオイルを決めました。

    ええっとあのオリーブオイルをいただきます。

    オリーブオイル専門店

    Euh…donc, je vais prendre une bouteille d’huile d’olive de…

    キーフレーズをちょっと解説

    2つ目と3つ目はわりにお馴染みの表現だと思います。

    ちょっと知らないと、とまどうかも、と思うのはひとつめの、

    c’est que des olives françaises
    フランスのオリーブだけです。

    という文章です。

    これは ne … que 「que以下のものしかない」ののneの省略です。
    neを入れると、ce n’est que des olives française.
    フランス産のオリーブ以外はない、ということですね。

    ここは、知らないと聞き取りを間違えそうです。
    というのも、ce qui とか、c’est que +文章(=c’est parce que それは~だからだ)といった紛らわしいのがいっぱいありますから。



    tapenade タップナード

    タプナード

    タップナードとは

    一見あんこのようなこれはオリーブをペーストにしたもので。タップナードと呼ばれます。

    しっかり熟した黒オリーブを使っているから黒いです。

    タップナードフランスのプロヴァンス地方の郷土料理で、黒オリーブ、ケーパー、アンチョビ、オリーブオイルをペーストにします。

    ケーパーはプラヴァンスの言葉でtapenaであり、tapenadeの語源でもあります。

    タップナードの作り方

    ペーストなので、材料をみんな入れて、フードプロセッサーにかければOKです。

    作り方 その1

    この人はバルサミコ・ビネガーを入れていますね。

    作り方 その2
    この人は最初に包丁をいれて、材料をみじんにしてからフードプロセッサーにかけています。

    材料は

  • olives noires 黒オリーブ
  • câpres ケーパー
  • ail にんにく
  • huile d’olive オリーブオイル
  • anchois allongés à l’huile
  •  アンチョビのオリーブオイル漬

    以上は、伝統的なタップナードの材料で、家庭や店によって中身はさまざまです。トーストやサンドイッチ、パスタ、その他にぬって食べるととてもおいしいとか。

    材料が手に入ったらぜひ作ってみてくださいね。






    ピックアップ記事

    1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
    2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
    3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

    関連記事

    1. パリのメトロの券売機

      虎と小鳥のフランス日記

      パリのメトロ、バスの切符の買い方~「虎と小鳥のフランス日記」第146話

      今週の「虎と小鳥のフランス日記」では、カミーユがメトロとバスの切符の買…

    2. ゴンザイ

      虎と小鳥のフランス日記

      アニエス・ベーのブティックで出版記念パーティ「虎と小鳥のフランス日記」第127話

      今週の「虎と小鳥のフランス日記」はアニエス・ベーのブティックで行われた…

    3. ブドウ収穫祭(モンマルトル)

      虎と小鳥のフランス日記

      ブドウ収穫祭・その1~「虎と小鳥のフランス日記」第21話

      「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバー、今週は第21話の復習をしま…

    4. フランス

      虎と小鳥のフランス日記

      『虎と小鳥』の教材制作チーム、海外グループに参加しました

      このたび受講しているフランス語脳プロジェクトで、「教材制作チーム」に参…

    5. La famille du duc de Penthièvre

      フランスにまつわるあれこれ

      マリー・アントワネットと18世紀のチョコレート

      マリー・アントワネットが愛好したチョコレートドリンクについて調べてみま…

    6. パリのクリスマス

      虎と小鳥のフランス日記

      グランマガザンのクリスマス「虎と小鳥のフランス日記」第31話

      毎週届く、フランス語の教材「虎と小鳥のフランス日記」。バックナンバーも…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    新しく書いた記事です。

    1. モンテリマールのヌガーの作り方:フランスのお菓子(31)
    2. フランスの大型スーパー、ルクレール:CMのフランス語
    3. 最近のフランスのたばこ事情。政府は禁煙を奨励。
    4. 雨に関する言葉:かわいいフランス語教えます(126)
    5. 五月革命とは?: 1968年の5月、いかにフランスは変わった…
    6. キャラクテール:ジョイス・ジョナサン(歌と訳詞)
    7. ルノーの電気自動車、ZOE(ゾエ):CMのフランス語
    8. イスラム教徒が断食する月、ラマダン(ラマダーン)とは?
    9. ローマ数字の復習。1から100まで読めるようになろう。
    10. ダリダの Le temps des fleurs (花の時代…

    おすすめ記事いろいろ

    1. エマニュエル・マクロンが新大統領に:2017年フランス大統領…
    2. 第1回「ベルサイユのばら」検定は11月24日開催
    3. 芸術家として生きることの難しさとは?パリの写真家へのインタビ…
    4. 映画 Le Papillon(パピヨンの贈りもの)予告編のフ…
    5. 記憶は空想と同じくらい嘘つき~フランソワーズ・サガン(名言そ…
    6. リ・オ・レ(ライスプディング)の作り方:フランスのお菓子(1…
    7. フランス風、ショコラショー(ホットチョコレート):フランスの…
    8. 「新学期」~フランス・ギャル(歌と訳詞)
    9. フランス語のことわざ64~カエルのよだれは白鳩には届かない
    10. ダムブランシュ、食べたい?:フランス語のCM

    おすすめのまとめ記事

    1. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…
    2. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
    3. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
    4. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
    5. 翻訳者養成講座関連記事の目次
    6. バレンタインデーとチョコレート関連記事の目次
    7. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
    8. フランス語の名言の記事の目次
    9. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
    10. ハロウィン関連記事の目次

    フランス語の勉強法とか

    1. 星の王子さまの本
    2. 2018年フランス語日めくりカレンダー
    3. 黒板

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    1. パリ・プラージュ

      百合のFranceウォッチング

      L32 パリ・プラージュとは?
    2. タイプするpen

      ブログ運営、お知らせ

      【お知らせとお願い】メールの未達が増えています
    3. カレンダー

      フランスの暦、年中行事

      月(季節の単語)~フランス語の暦(5)
    4. TIPA来日

      虎と小鳥のフランス日記

      「虎と小鳥」のTIPAの来日コンサートのお知らせ
    5. おしゃれな帽子

      ファッション

      帽子の選び方~あなたの顔にあったデザインは? 後編
    PAGE TOP