サンバの演奏

虎と小鳥のフランス日記

パリの日曜日のサンバ~「虎と小鳥のフランス日記」第54話

きょうは「虎と小鳥」の第54話を学習しました。

先週、バックナンバーを見るのをサボリましたね。
しかも、この前の53話を4週間に渡って記事にしていたので、
バックナンバーの消化が遅れております。
ちょっとピッチをあげなければ…。

54話は2012年の6月頃の撮影です。
だんだん季節があってきました。

舞台はサンバのライブを聞かせるバー。
こんな感じのところです。

★2015/01/24追記
「虎と小鳥のフランス日記」の配信が終了したため、サンプル動画も削除されました。あしからずご了承ください。

楽しそうですね。

きょうのメニュー

  • 3つのキーフレーズ(会話1つに作文につける文2つ)
  • è (ウーアクサングラーヴ)の出てくる場所
  • それでは復習行ってみよう!



    3つのキーフレーズ

    私たちは~にいます

    カミーユがどこにいるのか説明しています。

    ええと、私たちは「冬のサーカス」のすぐそばのバーにいます。

    カミーユ

    Alors, on est dans un … un bar qui se situe juste à côté du Cirque d’hiver.

    冬のサーカス(Cirque d’hiver)というのは、19世紀にできたサーカス専用の建物です。
    アメブロで詳しく書いています⇒冬のサーカス

    和気あいあい

    アントワーヌのナレーションです。

    ミュージシャンは円形に集まり、その周りでお客さん達が踊り、歌っています。その雰囲気はとても和気あいあいとしています。

    サンバの演奏

    Des musiciens se réunissent en cercle, et les gens dansent et chantent autour d’eux. L’atmosphère est très conviviale.

    味わう

    もちろん、音楽を聞きながら、フェジョアーダというブラジルの国民食を楽しめます。

    フェジョアーダ

    Et bien sûr, en écoutant la musique on peut déguster le plat national brésilien : la feijoada.

    フェジョアーダについてはこちらを⇒ブラジル風フェジョアーダ レシピもあり。

    キーフレーズの解説

    場所の言い方

    on est dans un bar qui …
    私たちはバーにいます。そのバーは~に位置しています。

    バーのあとに関係代名詞 qui をつけ、所在地の説明を加えています。

    se situer ~に位置する

    juste à côté de ~のすぐとなりに

    場所の説明でよく使うので、この文はまる覚えするといいかも。

    convivial

    フランス人は、パーティが好きです。
    ですから、convivial という形容詞を覚えておくといいです。

    意味は「ともに飲み食いするのを楽しむ、宴会好きの、うちとけた」
    女性形 conviviale
    複数形 conviviaux

    名詞は convivialité 宴会好き、会食趣味(と辞書に書いてあるのですが、こんな言葉あるんですね)、懇親性

    例文
    Il faut qu’on fasse revenir le Français à son bistro traditionnel. Il faut qu’il retrouve une certaine convivialité.
    フランス人を昔ながらの居酒屋に連れ戻すべきだ。フランス人はともに飲み食いする楽しみを取り戻すべきだ。

    déguster

    味わう
    manger (食べる)より、さらに、「味わって食べる、楽しんで食べる、賞味する」という意味の動詞。試食する、試飲する、という意味もあります。

    Nous allons déguster un bon vin.
    私たちはおいしいワインを味わいに行きます。

    名詞はdégustation



    きょうの豆知識~è (ウーアクサングラーヴ)の出てくる場所

    eにアクサンがつくとき、é(テギュ) か è (グラーヴ)か迷うことがよくありますよね。

    è が出現する簡単なルールがありますのでご紹介します。

    1. 語末の s の前

    procès, près

    2. 子音+無音の e の前

    mètre, dernière, problème, fidèle

    ☆ tr, tl など 子音+ r, l は一つの子音とみなします。

    これを覚えておくと、仏検のディクテのときなどに、アクサンの付け間違いによる失点をふせぐことができます。

    é と è は発音が違うんですが、聞き分けられませんから。
    発音はこうです。

    こういうのは、小さいときに聞いてないと、後天的には習得できないと思います(たぶん)。

    だから、単語とスペルをつきあわせて、上記のようなルールと一緒に覚えるほうが現実的です。

    フランス語は英語に比べて、つづりとその読み方のルールがかなり決まっているので、その単語を知らなくても音読できます。

    でも e はいろいろな読み方になるので注意が必要ですね。

    ★アクサングラーヴについてさらに追求したい方はこちらをどうぞ
    仏検直前対策:アクサングラーヴに要注意 その1

    仏検直前対策:アクサングラーヴに要注意 その2

    仏検直前対策:アクサングラーヴに要注意 その3(最終)

    つづりと読み方のルール、私は、フランス語脳プロジェクトで学びました。これがわかると、フランス語の学習が加速しますよ。






    小さなテレビTV5MONDEのブログパートナーになりました前のページ

    人生に答えなどない、前に進むだけ(サン=テグジュペリ)名言その17次のページかもめ

    ピックアップ記事

    1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
    2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
    3. 2020年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。

    関連記事

    1. パリ

      虎と小鳥のフランス日記

      アズディン・アライアの大回顧展~「虎と小鳥のフランス日記」第130話

      今週の「虎と小鳥のフランス日記」はアズディン・アライアの大回顧展を見に…

    2. ソー公園の桜

      虎と小鳥のフランス日記

      パリでもお花見「虎と小鳥のフランス日記」第98話

      今週の「虎と小鳥のフランス日記」はパリ郊外のソー公園が舞台でした。…

    3. Le CENTQUATRE

      虎と小鳥のフランス日記

      芸術性あふれる場『104』「虎と小鳥のフランス日記」第43話

      虎と小鳥のフランス日記のバックナンバーのキーフレーズをご紹介しているシ…

    4. ケーキ

      虎と小鳥のフランス日記

      美食家の楽園「虎と小鳥のフランス日記」第47話その2

      虎と小鳥のフランス日記のバックナンバー、第47話を勉強しました。…

    5. ル・ヴィラージュ(パリの高級食材店)

      虎と小鳥のフランス日記

      イカスミと芥子のパンはいかが~「虎と小鳥のフランス日記」第142話

      「虎と小鳥のフランス日記」最新エピソード、第142話の受講メモです。…

    6. 虎と小鳥のフランス日記

      虎と小鳥のフランス日記

      虎と小鳥のフランス日記 目次のまとめ

      「虎と小鳥のフランス日記」のキーフレーズを書いた記事を集めました。…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    CAPTCHA


    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    スポンサーリンク



    新しく書いた記事です。

    1. なぜノルマンディー上陸作戦は伝説となったのか?(2)
    2. 生物多様性とは何か?~環境の日に考える。
    3. カミーユ・イヨレーヌの好きなファッション(1人の女の子、1つ…
    4. 昔のセシールのCMでフランス語を学ぶ(初心者向け)。
    5. フランスのチーズの秘密(1分の動画)
    6. Les copains d’abord(仲間を先…
    7. やわらかヨーグルトケーキの作り方:フランスのお菓子40
    8. 5月20日は、世界ミツバチの日:なぜミツバチは、私たちの生活…
    9. カンヌ国際映画祭が果たしている4つの役割
    10. 読者さまの質問とその回答特集(その2)モーパッサンのことなど…

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    フランス語の勉強法とか

    1. 日めくりとpen
    2. 黒板
    3. 星の王子さまの本

    アーカイブ

    PAGE TOP