サンバの演奏

虎と小鳥のフランス日記

パリの日曜日のサンバ~「虎と小鳥のフランス日記」第54話

こんにちは。
フランス語愛好家のpenです。

きょうは「虎と小鳥」の第54話を学習しました。

先週、バックナンバーを見るのをサボリましたね。
しかも、この前の53話を4週間に渡って記事にしていたので、
バックナンバーの消化が遅れております。
ちょっとピッチをあげなければ…。

54話は2012年の6月頃の撮影です。
だんだん季節があってきました。

舞台はサンバのライブを聞かせるバー。
こんな感じのところです。

★2015/01/24追記
「虎と小鳥のフランス日記」の配信が終了したため、サンプル動画も削除されました。あしからずご了承ください。現在は「不思議の国のフランス」という新しいシリーズを配信中⇒ウィンドウショッピング~不思議の国のFrance#2

楽しそうですね。

きょうのメニュー

  • 3つのキーフレーズ(会話1つに作文につける文2つ)
  • è (ウーアクサングラーヴ)の出てくる場所
  • それでは復習行ってみよう!



    3つのキーフレーズ

    私たちは~にいます

    カミーユがどこにいるのか説明しています。

    ええと、私たちは「冬のサーカス」のすぐそばのバーにいます。

    カミーユ

    Alors, on est dans un … un bar qui se situe juste à côté du Cirque d’hiver.

    冬のサーカス(Cirque d’hiver)というのは、19世紀にできたサーカス専用の建物です。
    アメブロで詳しく書いています⇒冬のサーカス

    和気あいあい

    アントワーヌのナレーションです。

    ミュージシャンは円形に集まり、その周りでお客さん達が踊り、歌っています。その雰囲気はとても和気あいあいとしています。

    サンバの演奏

    Des musiciens se réunissent en cercle, et les gens dansent et chantent autour d’eux. L’atmosphère est très conviviale.

    味わう

    もちろん、音楽を聞きながら、フェジョアーダというブラジルの国民食を楽しめます。

    フェジョアーダ

    Et bien sûr, en écoutant la musique on peut déguster le plat national brésilien : la feijoada.

    フェジョアーダについてはこちらを⇒ブラジル風フェジョアーダ レシピもあり。

    キーフレーズの解説

    場所の言い方

    on est dans un bar qui …
    私たちはバーにいます。そのバーは~に位置しています。

    バーのあとに関係代名詞 qui をつけ、所在地の説明を加えています。

    se situer ~に位置する

    juste à côté de ~のすぐとなりに

    場所の説明でよく使うので、この文はまる覚えするといいかも。

    convivial

    フランス人は、パーティが好きです。
    ですから、convivial という形容詞を覚えておくといいです。

    意味は「ともに飲み食いするのを楽しむ、宴会好きの、うちとけた」
    女性形 conviviale
    複数形 conviviaux

    名詞は convivialité 宴会好き、会食趣味(と辞書に書いてあるのですが、こんな言葉あるんですね)、懇親性

    例文
    Il faut qu’on fasse revenir le Français à son bistro traditionnel. Il faut qu’il retrouve une certaine convivialité.
    フランス人を昔ながらの居酒屋に連れ戻すべきだ。フランス人はともに飲み食いする楽しみを取り戻すべきだ。

    déguster

    味わう
    manger (食べる)より、さらに、「味わって食べる、楽しんで食べる、賞味する」という意味の動詞。試食する、試飲する、という意味もあります。

    Nous allons déguster un bon vin.
    私たちはおいしいワインを味わいに行きます。

    名詞はdégustation



    きょうの豆知識~è (ウーアクサングラーヴ)の出てくる場所

    eにアクサンがつくとき、é(テギュ) か è (グラーヴ)か迷うことがよくありますよね。

    è が出現する簡単なルールがありますのでご紹介します。

    1. 語末の s の前

    procès, près

    2. 子音+無音の e の前

    mètre, dernière, problème, fidèle

    ☆ tr, tl など 子音+ r, l は一つの子音とみなします。

    これを覚えておくと、仏検のディクテのときなどに、アクサンの付け間違いによる失点をふせぐことができます。

    é と è は発音が違うんですが、聞き分けられませんから。
    発音はこうです。

    ※YouTubeで見る方はこちらから⇒Learn French – Les accents アクソン

    こういうのは、小さいときに聞いてないと、後天的には習得できないと思います(たぶん)。

    だから、単語とスペルをつきあわせて、上記のようなルールと一緒に覚えるほうが現実的です。

    フランス語は英語に比べて、つづりとその読み方のルールがかなり決まっているので、その単語を知らなくても音読できます。

    でも e はいろいろな読み方になるので注意が必要ですね。

    ★アクサングラーヴについてさらに追求したい方はこちらをどうぞ
    仏検直前対策:アクサングラーヴに要注意 その1
    仏検直前対策:アクサングラーヴに要注意 その2
    仏検直前対策:アクサングラーヴに要注意 その3(最終)

    いかがでしたか?

    つづりと読み方のルール、私は、フランス語脳プロジェクトで学びました。これがわかると、フランス語の学習が加速しますよ。

    私のフランス語脳プロジェクトの体験はこちらに書いています⇒「フランス語脳プロジェクト」で自分の才能を見つける

    ●トップページ⇒フランス語の扉を開こう~ペンギンと
    ●自己紹介⇒penはこんな人
    ●虎と小鳥って?⇒新「虎と小鳥のフランス日記」が初学者にも優しくパワーアップ!
    ●ご質問などはこちらから⇒お問い合わせフォーム





    関連記事

    1. ミュージックシート

      虎と小鳥のフランス日記

      パリでライブ・デビュー~TIPAZBAND 虎と小鳥のフランス日記第97話

      今週の「虎と小鳥のフランス日記」は4月9日に行われたカミーユがボーカル…

    2. 虎と小鳥のPARIS探訪

      虎と小鳥のフランス日記

      ついに電子書籍発売!~虎と小鳥のパリ探訪

      ★2014年9月30日追記:「虎と小鳥のフランス日記」の配信の終了に伴…

    3. パリのレストラン~ナポレオン

      虎と小鳥のフランス日記

      週末のブランチ「虎と小鳥のフランス日記」第107話

      今週の「虎と小鳥」は日曜日にのんびりブランチを食べるカミーユ(とアント…

    4. パリ

      虎と小鳥のフランス日記

      パリの教会コンサート~『虎と小鳥のフランス日記』第151話

      こんにちは。フランス語愛好家のpenです。今週の「虎と小鳥…

    5. イングリッシュ・ブレックファースト

      虎と小鳥のフランス日記

      パリで食べるイングリッシュ・ブレックファーストの味は?

      「虎と小鳥のフランス日記」第107話で、カミーユさんがル・ナポレオンと…

    6. レストランシャルティエ

      虎と小鳥のフランス日記

      レストラン・シャルティエでエスカルゴを食す~「虎と小鳥のフランス日記」第51話

      今週の虎と小鳥のフランス日記のバックナンバーは第51話。先週の第2…

    コメント

    1. この記事へのコメントはありません。

    1. この記事へのトラックバックはありません。

    *

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

    お気に入りに登録してね♪

    CTL+D でお気に入りに登録。

    Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

    follow us in feedly

    更新情報をメールで配信中

    メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

    おすすめ記事いろいろ

    1. iPad(アイパッド)のCMのフランス語
    2. ミーカ、エル・ム・ディ(Elle me dit)の歌と訳詞。…
    3. 春に関係のある言葉~かわいいフランス語、教えます(64)
    4. 翻訳講座:二冊目はスイートなテーブルデコレーションの本
    5. 『おやゆび姫』のフランス語のタイトルは? (#3)
    6. 「まいにちフランス語」3:初級編L7-9~形容詞
    7. あなたの好きなアイスクリームのフレイバーは? 英仏のラベルを…
    8. 「まいにちフランス語」15:L37~非人称表現・時間の言い方…
    9. フランス人から見た日本人のユーモア、ここが笑えない
    10. コルシカ島名物、フィアドンの作り方:フランスのお菓子(20)…

    新しく書いた記事です。

    1. クロード・モネの「睡蓮」がオランジュリー美術館に寄贈されるま…
    2. アメリカ・ラスベガスで起きたアメリカ史上最悪の銃撃事件。
    3. 初心者向け:英語とフランス語の発音で大きく違う5つのポイント…
    4. アリゼ:À cause de l’automne…
    5. このブログの更新の通知を受け取る方法
    6. 美食の祭典(フェット・ド・ラ・ガストロノミー)とは?
    7. 一口サイズがかわいい、ペ・ド・ノンヌの作り方:フランスのお菓…
    8. ヨーロッパ文化遺産の日とはどんな日でしょうか?
    9. 2017年秋季仏検受付開始~仏検関連記事とおすすめサイト
    10. 学校からでてきたら:ジャック・プレヴェールの詩を読んでみた

    おすすめのまとめ記事

    1. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
    2. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
    3. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)
    4. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
    5. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
    6. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
    7. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
    8. フランス語の名言の記事の目次
    9. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
    10. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。

    フランス語の勉強法とか

    1. 星の王子さまの本
    2. ペンディクテ中
    3. 黒板
    4. 黒板
    5. penのイラスト

    お問い合わせはこちらから

    お問い合わせはこちらからどうぞ

    封筒
    ⇒お問い合わせフォームへ


    お気軽に^^

    ☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

    アーカイブ

    1. ジュリー・シオンのアクセサリ

      虎と小鳥のフランス日記

      「虎と小鳥のフランス日記」第91話 パリジェンヌのブティック
    2. 少女

      フランス映画

      壁に気づくことに意義がある。『パリ20区、僕たちのクラス』の予告編(4)
    3. パリのお惣菜屋

      虎と小鳥のフランス日記

      美食家の楽園「虎と小鳥のフランス日記」第47話その1
    4. 母の日

      かわいいフランス語

      母の日の贈り物のアイデア~かわいいフランス語教えます(69)
    5. easter bunny

      フランスの暦、年中行事

      なぜイースターにウサギが出てくるのか?
    PAGE TOP