ロシュフォールの港

フレンチポップスの訳詞

『双子姉妹の歌(ロシュフォールの恋人たちより)』~「虎と小鳥のフランス日記」第53話 その4(終)

ジャック・ドゥミ監督の、映画「ロシュフォールの恋人たち(Les Demoiselles de Rochefort)」の劇中歌、『双子姉妹の歌』の訳詞、最終回です。

この映画は、フランスでは1967年の3月に公開されました。



La Chanson des Jumelles~双子姉妹の歌

今回もまず動画をごらん下さい。

きょうは2分51秒あたりから最後まで。
セリフのところです。

それでは、訳詩に挑戦!

まあ、あと15分で正午だわ。大変、遅れちゃう。
デルフィーヌ!
うん。
ブブを迎えに行く?
あら、行けないの?
お昼に行くわよ。

J’peux pas sortir avec ça ! Oh puis si. Oh puis non. J’ai rendez-vous à midi
avec Guillaume, je n’y serai jamais.

一緒に行けないわ。あ、行けるかな?やっぱりだめ。正午にギョームと約束してるの。行けっこないわ。

彼、今度は何だっていうの?
知らないわ。会おうって。

まあいいわ。彼、待ってるわね。お昼ごはんに帰ってくる?
うん。でも、1時前には帰らない。私、コンパクトどこへやったかしら。あ、あった。

♪チェロやトランペット、バンジョーを奏でながら
決まり文句とか、だじゃれ、言葉遊びが大好き
慎重だけど、すごい気まぐれ
私たちは双子の姉妹、双子座の星の生まれよ♪

じゃあね。
あとでね。

★歌詞はこちらを参照しています。
Les Demoiselles De Rochefort La Chanson Des Jumelles lyrics – music

★ロシュフォールのサイトで、歌詞をダウンロードすることもできます⇒Ville de Rochefort – Demoiselles de Rochefort

単語+表現メモ

poudrier コンパクト
violoncelle チェロ

Qu’est-ce que j’ai fait de mon poudrier ?
直訳:私は私のコンパクトをどこへやったのだろう?

qu’est-ce que faire de qc ~をどこかにやる、何かに使う。

Qu’est-ce que tu as fait de mon ordinateur ?
僕のコンピューターをどこへやったんだ?

文法メモ

je n’y serai jamais.
直訳:私はそこには決していないだろう。

serai は être の条件法
ここは未来のことがらに対する推測だと思います。

ブブの学校

Boubou(ブブ)というのは2人の弟です。
ソランジュは学校にブブを迎えに行き、アンディと出会います。

ブブの文房具が見えるので好きなシーンです。飛び散った色鉛筆は、いったいいつのまにバッグの中に戻ったのでしょうか?

フランスの昔の学童は、あのような書類かばんに文具を入れて、学校に通っていました。これはcartable(カルターブル)と呼ばれます。

カルターブル
ひもつきもあり。

★cartable についてはこちらに詳しく書いています。
堀北真希「いち髪」CMのフランス語 その3



関連記事もどうぞ

これまでの訳詞:

その1はこちら⇒「双子姉妹の歌」その1

その2はこちら⇒「双子姉妹の歌」その2

その3はこちら⇒「双子姉妹の歌」その3

ジャック・ドゥミって知ってる? ジャック・ドゥミ監督について書いています。

歌と訳詞:『水夫、友だち、恋人、または夫』 Marins, Amis, Amants Ou Maris 同じく、「ロシュフォールの恋人たち」の中の1曲を訳しています。

歌と訳詞:映画『シェルブールの雨傘』のテーマ ドゥミ監督の作ったもう1つのミュージカル映画「シェルブールの雨傘」のテーマを訳しています。

かわいいフランス語教えます~その25 星占い 12星座を書いています。

DVDはこれ。

とても楽しい歌ですね。

「ロシュフォールの恋人たち」、衣装や小道具がかわいいし、音楽も素敵なので、お勧めですよ。






ロールケーキ形容詞(4):かわいいフランス語教えます~その32前のページ

世界の子どもぬり絵の日 前編次のページ塗り絵

ピックアップ記事

  1. 2020年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. 楽譜

    映画・テレビ・動画

    映画『コーラス』(後編)予告編のフランス語

    「コーラス」というフランス映画のスクリプトでフランス語を勉強しています…

  2. 鉄道の駅

    映画・テレビ・動画

    映画「ノーと私」予告編のフランス語 前編

    No et moi(ノーと私)という映画の予告編のフランス語を紹介しま…

  3. イングリッシュ・ブレックファースト

    虎と小鳥のフランス日記

    パリで食べるイングリッシュ・ブレックファーストの味は?

    「虎と小鳥のフランス日記」第107話で、カミーユさんがル・ナポレオンと…

  4. クリスマス

    フレンチポップスの訳詞

    サンタクロースの娘:ジャック・デュトロン。歌と訳詞

    もうすぐクリスマスなので、クリスマスにちなんだ曲を紹介します。ジャック…

  5. 虎と小鳥のフランス日記

    フランスのレジスタンスとは?~「虎と小鳥のフランス日記」第156話

    「虎と小鳥のフランス日記」最新エピソードの受講メモです。今回の…

  6. パリロマン派美術館

    虎と小鳥のフランス日記

    パリ・ロマン派美術館「虎と小鳥のフランス日記」第48話その1

    毎週、虎と小鳥のフランス日記バックナンバーを1つずつ学習しています。…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

スポンサーリンク



新しく書いた記事です。

  1. どうやったらもっとゴミを減らせるか?
  2. アイスクリーム、大好き:ペッパ・ピッグで学ぶフランス語(4)…
  3. 凱旋門(がいせんもん)から見たパリ
  4. イチゴのグラニテの作り方:フランスのお菓子42
  5. 日焼け止めの上手な選び方。
  6. フランスで有給休暇ができたのはいつ?
  7. ギャンゲットへのいざない。
  8. フレンチ・ポップスを訳している記事のまとめ、その6
  9. Entre ses bras (腕の中で)セシル・コルベルと…
  10. ノルマンディーのカマンベールチーズができるまで。

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. 黒板
  3. 日めくりとpen

アーカイブ

PAGE TOP