ロシュフォール

フレンチポップスの訳詞

『双子姉妹の歌(ロシュフォールの恋人たちより)』~「虎と小鳥のフランス日記」第53話 その2

先週から「虎と小鳥のフランス日記」第53話で、カミーユが歌っていた『双子姉妹の歌』を訳しています。

その1はこちら⇒「双子姉妹の歌」その1

これは映画「ロシュフォールの恋人たち(Les Demoiselles de Rochefort)」で、主役のソランジュとデルフィーヌが踊りながら歌う楽しい曲。

今回もまず動画をごらん下さいね。


※YouTubeで見る方はこちらから⇒LES DEMOISELLES DE ROCHEFORT – La Chanson des Jumelles「ロシュフォールの恋人たち」より「双子姉妹の歌」

それでは、訳詩に挑戦!



La Chanson des Jumelles~双子姉妹の歌

きょうは41秒あたりから1分39秒のあたりまで。

Elle voulait de nous faire des érudites
Et pour cela vendit toute sa vie des frites.

ママは私たちに教育を受けさせたかった
そのために、ずっとフレンチフライを売っていたの

Nous sommes toutes deux nées de père inconnu
Cela ne se voit pas, mais quand nous sommes nues
Nous avons toutes deux au creux des reins
C’est fou…

私たち2人のお父さんはどこの誰だか知らない人
見えないけど、裸になると
腰のくぼみに
ありえないけど
ほくろがあるの
お父さんのほっぺにもあるって

私たちは双子の姉妹、
双子座の星の生まれよ
ミ ファ ソ ラ ミ レ、レ ミ ファ ソ ソ ソ レ ド

決まり文句とか、だじゃれ、言葉遊びが大好き
ミ ファ ソ ラ ミ レ、レ ミ ファ ソ ソ ソ レ ド

私たち2人とも、陽気で、てんしんらんまん
いわゆる一目ぼれや、野性的な熱情を待っている
我を忘れる覚悟はできているわ

私たち、繊細の心の持ち主よ
情熱的なアーティスト、音楽家、アクロバットダンサー

やさしくて、ハンサムな人を探してる
つまり理想の男性よ、欠点があってもなくてもね

★歌詞はこちらを参照しています。
Les paroles de "Chanson des jumelles"

また、前回も書きましたが、ロシュフォールのサイトで、歌詞をダウンロードすることもできます⇒Ville de Rochefort – Demoiselles de Rochefort

単語+文法メモ

voulait <vouloir  欲しい の半過去

erudit, erudite  学識豊かな、博学な

vendit < vendre 売る 単純過去

se voir (物が)見られる、見える
une tache d’huile qui ne se voit pas trop
あまり目立たない油の染み

creux くぼみ、へこみ

reins 腰
avoir mal aux reins
腰が痛い

grain de beauté ほくろ

joue ほほ

ritournelle 繰り返される言葉

calembour (同音異義語の)言葉遊び、語呂合わせ

joyeux, joyeuse 陽気な

ingénu, ingénue  無邪気な

il est convenu coup de foudre
一目ぼれとして世間に合意された⇒一目ぼれとされている
convenu は、合意された、取り決められた
動詞は convenir

C’est convenu.
合意された、了解している。

faire A de B BをAにする
Elle voulait de nous faire

Elle a fait de son neveu son héritier.
彼女は甥を相続人にした。

attendre A [de B]  BにAを期待する
Attendant de l’amour ce qu ….

J’attendais mieux de cet élève.
この生徒はもっとできると思っていた。

aimant, attendant, cherchant はジェロンディフで ~しながら、~ている
ジェロンディフについてはこちらをどうぞ⇒「まいにちフランス語」42:L64 現在分詞とジェロンディフ



きょうの豆知識 frites フリット

フレンチフライ

fritesはフライドポテト、フレンチフライ。ファーストフードでお馴染みのじゃがいもをたてに長い長方形に切って揚げたもの。
ベルギー発祥だと言われています。

正式な名前は pommes de terre frites
またの名を pommes frites, patates frites

frit, frite は 動詞 frire (揚げる)の過去分詞からできた形容詞。今では、frites がフライドポテトという意味の名詞として使われています。

西洋ではステーキの添え物としてよく出てきますね。また、レストランでハンバーガーを頼むと、お皿にハンバーガーとフレンチフライがのってきます。フライはオプションのところもあります。見るからに太りそうな食べものです。

双子のお母さんは、カフェレストランみたいな店のオーナー。店のフリットが名物なのか、映画ではサーカスの団員が注文する場面があります。

french-fried は英語では deep-fried (揚げた)と同じ意味で使われますね。

fritesの揚げ方はこちらでどうぞ⇒フランスのハエとは? – 50歳からのフランス語

★この続きはこちら⇒『双子姉妹の歌(ロシュフォールの恋人たちより)』~「虎と小鳥のフランス日記」第53話 その3

関連記事もどうぞ:
ジャック・ドゥミって知ってる? ジャック・ドゥミ監督について書いています。

歌と訳詞:『水夫、友だち、恋人、または夫』 Marins, Amis, Amants Ou Maris 同じく、「ロシュフォールの恋人たち」の中の1曲を訳しています。

歌と訳詞:映画『シェルブールの雨傘』のテーマドゥミ監督の作ったもう1つのミュージカル映画「シェルブールの雨傘」のテーマを訳しています。日本ではこちらのほうが有名かもしれないですね。

いかがでしたか?

映画で双子のソランジュとデルフィーヌを演じているフランソワーズ・ドルレアックとカトリーヌ・ドヌーヴは実生活でも年子の姉妹です。ドルレアックはお父さんの姓、ドヌーヴはお母さんの姓。

残念ながらドルレアックはこの映画か公開された1967年に、交通事故で亡くなっています。25歳でした。






ピックアップ記事

  1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. 家の前のブランコ

    フレンチポップスの訳詞

    Le Bonheur (幸せ)~ベリー:歌と訳詞

    フランスの女性歌手、ベリーの«Le Bonheur» (幸せ)という曲…

  2. バラ

    フレンチポップスの訳詞

    Savoir Aimer~フローラン・パニー(歌と訳詞)

    フランスを中心にヨーロッパで人気のあるフランスの男性シンガー、フローラ…

  3. station

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:「あなたが旅立つというので」~フランソワーズ・アルディ 後半

    フランソワーズ・アルディがジャック・デュトロンとデュエットしている…

  4. アレキサンドリア
  5. 紅葉

    フレンチポップスの訳詞

    10月の終わり、11月の初め・イザベル・ブレー:歌と訳詞

    フレンチポップスの歌詞でフランス語を学習するシリーズ。今回はイザベル・…

  6. 黄昏

    フレンチポップスの訳詞

    オール・オーヴァー・ザ・ワールド:フランソワーズ・アルディ(訳詞)

    フランソワーズ・アルディが1964年に発表したアルバム、Mon ami…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. ボジョレー・ヌーヴォーは何がそんなに特別なのか?
  2. アルミスティス(第一次世界大戦休戦記念日)とは?
  3. シンプルだけどおいしいフィナンシエのレシピ:フランスのお菓子…
  4. マキシム・ル・フォレスティエのサンフランシスコ(歌と訳詞)
  5. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  6. 文学や小説に関する言葉:かわいいフランス語教えます(120)…
  7. シリアのラッカが解放され、イスラム国が事実上なくなった。
  8. クロード・モネの「睡蓮」がオランジュリー美術館に寄贈されるま…
  9. アメリカ・ラスベガスで起きたアメリカ史上最悪の銃撃事件。
  10. 初心者向け:英語とフランス語の発音で大きく違う5つのポイント…

おすすめ記事いろいろ

  1. かわいいフランス語、教えます~その10 犬の名前
  2. 私がきれいな理由、知ってる?
  3. 東京の3Dカフェアートは海外でも話題に
  4. フランスで初めての猫カフェがオープン その3(終)
  5. 形に関する単語~かわいいフランス語教えます(99)
  6. 眠れる森の美女・タイトルのフランス語第5回
  7. 三つ子の魂百まで:フランス語のことわざ12
  8. 『ずっとあなたを愛している』(後編)~予告編のフランス語
  9. ネパール大地震、死者は1万人を超える?~困難をきわめる救助、…
  10. クリスマスの単語 その1「クリスマス」

おすすめのまとめ記事

  1. ニュースの記事のまとめ(2)
  2. 猫に関連する記事の目次~猫好きさんに捧ぐ
  3. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
  4. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…
  5. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  6. フランス語のことわざ~目次 その2
  7. 『タイトルのフランス語』の記事の目次
  8. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
  9. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
  10. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. パリ

    時事ニュース

    非常事態宣言。パリ同時多発テロに対するオランド大統領の措置
  2. チョコレート

    フランス映画

    映画 Les Émotifs anonymes(匿名レンアイ相談所)予告編のフラ…
  3. セーター

    フランス語を読む練習

    2014年秋冬のファッションのトレンドその2~シックな山ガール
  4. ギター

    フレンチポップスの訳詞

    モン・クール・モナムール~アナイス(歌と訳詞)
  5. 古いフランスの本

    ブログ運営、お知らせ

    お便り紹介:読者の皆さま、今年も読んでいただき、ありがとうございました
PAGE TOP