夏の庭

フレンチポップスの訳詞

サイラ~ジョイス・ジョナサン 歌と訳詞。

ジョイス・ジョナサン(Joyce Jonathan)のサイラ(Ça ira)という曲をご紹介します。

1989年生まれのシンガーソングライターです。とてもかわいい歌声で、曲もポップで覚えやすいです。



Ça ira 訳詞

それでは、訳詞に挑戦!

Ça ira うまく行きそう

私がきれいな目をしてるっていう理由だけでそこにいるんじゃないと言って
ほかにもあなたを幸せにする理由があると言って
2人ののんびりすごす愛の朝が好きだと言って
これが始まりだけど、この先、2人は続きそうだと言って

あなたがこんなに求めているのは私だけだと言って
私は、何の約束もないの、受けたいなと思うようなデートの約束は
あなたとなら、昔のことを忘れる準備ができてるのは確か
私、いつだって喜ばせるのが好きだけど、あなただけ楽しませるってことでも別にいいの

★私、私はあなただと思うの
そして、あなたもそう思ってることがわかってる
あなたは、私の幸せのリズムにぴったり
私の気分にもあってる
ほら、こんなふうにね
そう、私はあなただと思うの
本当にはじめて
私の苦しみや怒りを受け入れてくれる
ちょうどよいタイミングね
あなたと私、
きっとうまく行くわ★

すごく大きな建造物をきどった、自信満々のあなたが好き
大胆なまでにあなたが抱いている秘密のようなやさしいまなざしが好き
あなたにはわたしのどんなささいな沈黙の意味もわかっている
私が夢見心地になるかどうか、そこに違いがあるのか、私にははっきりしないけど

★~★ 繰り返し

「試してみようよ」と自分に言うの。どっちにしても遅すぎるし
最悪でも、素敵な思い出が残るだろうし
あなたのやさしさが怖いわ。すごく幸せになりそうだけど
ねえ、私怖いのよ

★~★ 繰り返し

この曲は、ジョイス・ジョナサンのセカンド・アルバム(2013年発売)に収録されています。

デビュー・アルバムはこちら。

単語メモ

au delà de ~以上に

paresse 怠惰、無気力、不精、安逸

aies < avoir  条件法

rencard = rancard (口語)デート、会う約束 = rendez-vous

faire l’affaire (de qn) ~に適当である、ふさわしい、有利である
Cette valise fera l’affaire, je n’ai presque rien à emporter.
このスーツケースがちょうどよい、荷物はほとんどないのだから

emprunter à ~から借りる

indécent 下品な、厚かましい

prenons < prendre  nous prenons

au pire  最悪の場合には

tiroir 引き出し

補足

巨大な建造物から借りてくる?

シンプルな恋の歌なのですが、訳すのは難しかったです。
まあ、だいたいこんな感じですが、フランス語がわかる方は原文にあたって下さい。

特に

すごく大きな建造物をきどった、自信満々のあなたが好き*
大胆なまでにあなたが抱いている秘密のようなやさしいまなざしが好き

と訳したところは「何のこっちゃ?」と思うかもしれません。ここは

J’aime les airs assurés que tu empruntes aux plus beaux monuments
Ton regard doux comme un secret tes caresses aux limites de l’indécent

となっています。一行めの直訳は「私はあなたの、巨大な建造物から借りた自信のあるさまが好きである」。

「は?建造物?」と思って検索をかけましたところ、ボードレールの詩がヒットしました。

「悪の華」という詩集の中にある、La beauté という詩の一節に

Les poètes, devant mes grandes attitudes,
Que j’ai l’air d’emprunter aux plus fiers monuments,
Consumeront leurs jours en d’austères études;

というところがありますので、これをもじっているのかもしれません。

★La beauté の原文はこちらで読めます。
La Beauté (Beauty) by Charles Baudelaire

危険をおかしてみよう
prenons des risques ですが、直訳すると「危険をおかしましょう」ですけど、そう訳すと何か、これから火や水の中に飛び込むような、すごいチャレンジをする感じがします。ここは、もうちょっと軽い意味だと思いますので、「試してみましょう」と訳しました。

幸せになるかどうかわからず不安だけど、もう恋に落ちてしまっているし、このままつきあいましょう、という意味です。

英語でも Take a risk! (やってみれば?)という表現があり、よく使います。

Ça ira 歌詞つき動画



ジョイス・ジョナサンのプロフィール

ジョイス・ジョナサンは1989年、パリの北西部にあるのルヴァロワ=ペレ(Levallois-Perret)生まれ。

グレゴワールと同じ、My Major Companyというレーベルの歌手です。ここはクラウドファンディングをして、CDを制作します。クラウドファンディングについてはグレゴワールの記事に詳しく書いています。

小さいときからピアノを習ったりして、音楽が好きだったのですが、16歳のときにMySpaceで自作の曲の発表をはじめ、2007年の12月、18歳のときにMy Major Companyでクラウドファンディングを開始。

3,4ヶ月ほどで、486人の投資者(プロデューサー)から、7万ユーロ(きょうのレート、1ユーロ=142.48円で、約100万円)集め、CDデビュー。このCDはミリオンセラーになり、半年後に、プロデューサーたちは投資分をしっかり回収しました。

クラウドファンディングというのは、最初から視聴者の目にジャッジされますので、魅力が感じられなかったら、お金は全く集まらないと思います。彼女の曲はどれも親しみやすく、一気に資金が集まるのもわかる気がします。ルックスもいいですし。

結局2010年に出たデビュー・アルバム(Sur mes gardes)はプラチナ・アルバムになりました。きょうご紹介した曲は2013年の2枚目のアルバム(Caractère)よりのシングルカットです。

機会がありましたら、彼女の別の曲も訳してみたいと思っています。

訳しました⇒キャラクテール:ジョイス・ジョナサン(歌と訳詞)

同じアルバムからの2枚目のシングルカットです。






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. 鳥と海

    フレンチポップスの訳詞

    鳥と子ども(L’oiseau et l’enfant)キッズユナイテッド:歌…

    キッズユナイテッド(Kids United)の2016年のヒット曲、鳥…

  2. 男の子

    フレンチポップスの訳詞

    アンリ・デス:Avec les copains(友だちと一緒に)歌と訳詞

    アンリ・デス(Henri Dès)の歌をご紹介します。彼はフランスの子…

  3. カフェオレ

    フレンチポップスの訳詞

    コラリー・クレモン『セラヴィ』歌と訳詞

    きょうはコラリー・クレモンのC'est la vie という曲をご紹介…

  4. 夜の空

    フレンチポップスの訳詞

    フランシス・カブレル『死ぬほど愛する』歌と訳詞

    フランシス・カブレル 彼女を死ぬほど愛している Je l'aime à…

  5. ロシュフォール
  6. モンマルトル

    フレンチポップスの訳詞

    エリック・サティ~Je Te Veux(ジュ・トゥ・ヴ)、歌と訳詞

    フランスの作曲家でピアニストのサティの歌曲でたぶんもっとも有名なJe …

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. 連絡:お問い合わせいただいたプッゼさん、返信メールが戻ってき…
  2. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。…
  3. クリスマスはいくつ?(Combien de Noëls ):…
  4. ドラマ、Dix pour cent (10パーセント)の予告…
  5. フランス語で知るハロウインの由来。
  6. ダンスに関係のある単語:かわいいフランス語(129)
  7. 伝説の歌手、シャルル・アズナブール、94歳で亡くなる。
  8. 私のおかしな人生についての歌(Chanson sur ma …
  9. シャネルを物語る5つの色(後編)
  10. 猛暑をフランス語でなんと言う?

おすすめ記事いろいろ

  1. 『男の子女の子』~フランソワーズ・アルディ:歌と訳詞
  2. 「まいにちフランス語」22:L44~時間の表現の前置詞
  3. 「まいにちフランス語」35:L57 過去時制のまとめ
  4. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  5. 『人魚姫』はフランス語で何と言う? 第4回
  6. 「まいにちフランス語」10:初級編L28-30~動詞fair…
  7. フランスで初めての猫カフェがオープン その3(終)
  8. 金曜日はヴェヌスの日:フランス語の暦(15)
  9. イギリス、マンチェスター・アリーナでの自爆テロ事件
  10. ビオの野菜やフルーツが人気のパリ。マルシェラスパイユでチェッ…

おすすめのまとめ記事

  1. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
  2. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  3. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
  4. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
  5. フランス語のことわざ~目次 その2
  6. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  7. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.4 第76話~第100話
  8. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
  9. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
  10. かわいいフランス語、教えます~目次 その1

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. フランス語の日めくり
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP