秋の公園のベンチ

フレンチポップスの訳詞

『枯葉』Les Feuilles mortes イブ・モンタン~歌と訳詞

秋のシャンソンの定番、イブ・モンタンの『枯葉』(Les Feuilles mortes)をご紹介します。

「かれはよ~、かれはよ~」と子どものころに慣れ親しんでおりました。シャンソンだとは気づいておりませんでしたが。



名曲『枯葉』はこんなふうに誕生

ジョゼフ・コスマ Joseph Kosma がローラン・プティ・バレエ団のステージ«Rendez-vous»の伴奏音楽として作曲したメロディーがありました。

1946年にマルセル・カルネ監督がその曲を「夜の門」«Les Portes de la Nuit»という映画の挿入歌として使うことにしました。

そこでバレエのあらすじを書いていたジャック・プレヴェールが歌詞をつけ、イヴ・モンタンが劇中でハミング。こうして、この曲が世に出たのです。

この映画、公開当時、映画も歌も特にヒットしませんでした。ですが、ジュリエット・グレコのバージョンが話題を集め、後にさまざまな歌手が歌い、世界的なスタンダード曲となりました。

枯葉 Les Feuilles mortes

では、曲を聞いてください。こちらは1951年の«Paris, Paris toujours»という映画で、イヴ・モンタンが歌っているものです。

わりと軽いノリで歌ってますが、歌いあげる感じが苦手な私には、ちょうどいいです。

ちなみに、日本ではイヴ・モンタンですが、イヴ・モントンと書いたほうがフランス語の発音には近いです。

冒頭の部分

Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes
Des jours heureux où nous étions amis.
En ce temps-là la vie était plus belle,
Et le soleil plus brûlant qu’aujourd’hui.

Les feuilles mortes se ramassent à la pelle.
Tu vois, je n’ai pas oublié…

Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi

Et le vent du nord les emporte
Dans la nuit froide de l’oubli.
Tu vois, je n’ai pas oublié
La chanson que tu me chantais.

ああ、きみがしっかり覚えていてくれたらな
僕たちが友だちだった楽しかった時のことを
あの頃は人生はずっと美しかった
太陽も、今日よりずっと燃えていた

シャベルに集められた枯葉
あのさ、僕は忘れてなんかいないよ

シャベルに集められた枯葉
思い出と後悔も

北風が葉っぱを運び去る
忘れ去られた冷たい夜に
あのさ、僕は忘れてなんかいないよ
君が僕によく歌ってくれた歌のことを

※oubli 忘却

イブモンタンは(1921-1991)はイタリア生まれ。すぐに家族とマルセイユに移住。

1944年、ミュージックホールで歌っているところをエディット・ピアフに見出され、彼女の友だち(愛人)となります。

1945年に映画デビュー。翌年、上で紹介した「夜の門」に出演。

1951年にシモーヌ・シニョレと結婚。歌詞付きの動画はシモーヌ・シニョレと円満だったころの写真がたくさん出てきますね。

モンタンは浮気沙汰が絶えなかったようです。マリリン・モンローともうわさにない、このとき、シニョレは自殺未遂をしています。それでも、1985年、シニョレが亡くなるまで一緒でした。



『枯葉』カバーバージョン

Charlotte Cardin-Goyer (シャルロット・カルダン・ゴイエール)というケベックの歌手のバージョン。ピアノの短い弾き語り。途中から英語になります。

特徴のある声ですね。

Autumn Leaves

この曲はAutumn Leaves として、数々のカバーがあります。

英語版は、エヴァ・キャシィディというアメリカの女性シンガーの歌を紹介します。

すごくテンポが遅いのでまるで違う曲です。

このライブは1996年の1月に収録されたのですが、その年の11月にエヴァは皮膚がんで33歳で亡くなっています。

「枯葉」のオマージュである、セルジュ・ゲンズブールの歌はこちら。合わせて聞いてください
セルジュ・ゲンズブールの「プレヴェールに捧ぐ」訳詞 前編

ジャック・プレヴェールについてはこちらをどうぞ
Le Jardin(ジャック・プレヴェール)という詩を読んでみた。

ジャック・プレヴェールの詩『朝食』は複合過去の学習に最適

それでは、次回の歌の記事をお楽しみに。






カレンダー月(季節の単語)~フランス語の暦(5)前のページ

『100歳の少年と12通の手紙』(後編)~予告編のフランス語次のページ

ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. 2020年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。
  3. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選

関連記事

  1. 枯れ葉

    フレンチポップスの訳詞

    インディラの Feuille d’Automne (秋の葉っぱ) :歌と訳詞

    フランスの女性シンガー、インディラ(Indila)の Feuille …

  2. スプラッシュ

    フランスの暦、年中行事

    3月の水~ジョルジュ・ムスタキ その1(歌と訳詞)

    この季節にふさわしいジョルジュ・ムスタキ(1934~2013)の「3月…

  3. 野原の上の木

    フレンチポップスの訳詞

    歌:グリーン・ウォッシング – Tryo(トリヨ) その1/2

    フランスのアコースティックレゲエバンド、Tryo(トリヨ)の曲を訳して…

  4. 少女
  5. 枯葉

    フレンチポップスの訳詞

    アリゼ:À cause de l’automne(秋のせいで)歌と訳詞。

    フランスの歌手、アリゼの秋にちなんだ歌を紹介します。タイトルは…

  6. オリーブ

    フランスの暦、年中行事

    歌と訳詞:故郷の九月~ジルベール・ベコー その2

    ジルベール・ベコーの「故郷の9月」の歌詞を訳しています。ベコー…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

新しく書いた記事です。

  1. なぜ4月の魚(エイプリルフール)の習慣が生まれたのか?
  2. アステリックス、魔法の薬の秘密:予告編のフランス語
  3. フランスを代表する漫画、アステリックスの人気の秘密
  4. マクロン大統領の15日間の外出禁止令(抜粋)
  5. T’as vu (見えるでしょ)クリオ:歌と訳詞…
  6. セントパトリックデー(聖パトリックの祝日)の由来。ラッキーア…
  7. なぜ13日の金曜日は運がいいとか悪いとか言われるのか?
  8. やさしさ、思いやりに関する言葉:かわいいフランス語教えます(…
  9. 国際女性デーが生まれた背景とは?
  10. 勝手にしやがれ:予告編のフランス語(初心者向け)

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. 夏の終わりにしんみり聴きたいラ・マドラグ~ブリジット・バルド…
  2. フランス語のことわざ45~良い猫には良いネズミ
  3. 春(季節の単語)~フランス語の暦(1)
  4. L18 パリの夏
  5. お買い得品は財布からお金を引き出す(安物買いの銭失い)フラン…
  6. 『サラの鍵』(2)~映画の予告編のフランス語
  7. 火星には水がある。NASAが発表
  8. 雨に関する言葉:かわいいフランス語教えます(126)
  9. クリスマスの13種のデザート(プロバンス地方の伝統)
  10. フランス北部の都市、リールを散策

おすすめのまとめ記事

  1. フランス語のことわざ~目次 その1
  2. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  3. フランス語の名言の記事の目次
  4. ニュースの記事のまとめ(1)
  5. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)
  6. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
  7. かわいいフランス語、教えます~目次 その1
  8. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  9. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
  10. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4

フランス語の勉強法とか

  1. 日めくりとpen
  2. 黒板
  3. 星の王子さまの本

スポンサーリンク



お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP