紅葉

フレンチポップスの訳詞

『残されし恋には』(Que Reste-T-Il De Nos Amours ?)歌と訳詞。

秋の夜にしみじみ聴きたい、Que Reste-T-Il De Nos Amours ?『残されし恋には』という曲を紹介します。

シャルル・トレネという往年の有名なシャンソン歌手が歌ってヒットしました。1940年代の曲なので、やや古めかしい歌詞です。

シャンソン、ジャズのスタンダードナンバーなので、聞けばご存知の方も多いでしょう。英語のタイトルは、I wish you love です。



『残されし恋には』シャルル・トレネ

まずオリジナルのシャルル・トレネのバージョンを紹介します。と言っても、彼がヒットさせる前に、別の歌手がレコーディングしています。

作詞はシャルル・トレネ、作曲はレオ・ショーリャック(Léo Chauliac)とシャルル・トレネです。

こちらは歌詞つきの動画です。

※YouTubeで見る方はこちらから⇒Charles Trenet. Que reste-t-il de nos Amours ?(avec paroles)

では和訳に挑戦!

Que Reste-T-Il De Nos Amours ?
私たちの恋の何が残っているのか(直訳。詩的にするなら”恋の名残”でしょうか)。

Ce soir le vent qui frappe à ma porte
Me parle des amours mortes
Devant le feu qui s’ éteint
Ce soir c’est une chanson d’ automne
Dans la maison qui frissonne
Et je pense aux jours lointains

今夜、風がドアを叩き、
失くした恋について僕に語る
消えてしまった暖炉の前で
今夜、秋の歌が
寒さに震える家のなかに響き
僕ははるか昔の日々に思いをはせる

☆Que reste-t-il de nos amours
Que reste-t-il de ces beaux jours
Une photo, vieille photo
De ma jeunesse
Que reste-t-il des billets doux
Des mois d’ avril, des rendez-vous
Un souvenir qui me poursuit
Sans cesse

僕たちの恋の何が残っているのだろう
あの美しい日々の何が残っているというのだろう
1枚の写真、古い写真だけ
僕の若い頃
たくさん交換したラブレターの何が残っているのだろう
幾度もめぐり来た4月、何度も重ねたデート
思い出が僕につきまとう
やむことなく

あせた幸せ、風になびく髪
盗まれたくちづけ、浮かんでは消える夢
あの日々の何が残っているのだろう
僕に教えてくれ

小さな村、古い鐘楼
人目につかない場所
雲の中には、なくしてしまった
愛しい人の顔☆

Les mots les mots tendres qu’on murmure
Les caresses les plus pures
Les serments au fond des bois
Les fleurs qu’on retrouve dans un livre
Dont le parfum vous enivre
Se sont envolés pourquoi ?

言葉、僕達がささやいた甘い言葉
とても純粋な愛撫の数々
森の奥での誓い
本にはさまれていた花々
その花の香りは君を酔わせる
みんな消え去ってしまった。どうして?

フランス語と英語の歌詞はウィキペディアで参照できます⇒Que reste-t-il de nos amours ? – Wikipedia, the free encyclopedia

☆~☆ 繰り返し

とてもロマンチックな歌ですね。

単語メモ

billet doux 恋文 今の言い方はlettre d’amour

enivrer 酔わせる

s’envoler 消え去る

poursuivre つきまとう

fané しおれた、あせた ←faner

clocher 鐘楼

複数形の名詞(ラブレターやデート)は何度も繰り返されたものとして訳してみました。



『残されし恋には』カバー・ヴァージョン

たくさんの人がカバーしていますが、今回は、ステイシー・ケントのジャズと、クリッシー・ハインドが英語で歌っているものを紹介します。


※YouTubeで見る方はこちらから⇒stacey kent – que reste’t il de nos amours♥ (i wish u love) (HD) by jazzy club♪

ステイシー・ケントの声ってかわいいですね。

この方はアメリカ生まれですが、ロンドンにいます。英語、フランス語、ポルトガル語で歌います。

彼女はフランス語ネイティブではないので、それが嫌だ、という人もいますが、私はあまり気になりません。

この曲は、「パリの詩(Raconte-moi)」という、全曲フランス語のCDに入っています。

ステイシー・ケントの歌声はこちらでも紹介。

※YouTubeで見る方はこちらから⇒I Wish You Love – Chrissie Hynde

クリッシー・ハインドも、聞けばクリッシーだとわかる、良い声の持ち主です。

この曲は(氷の接吻)という映画の挿入歌として使われました。

フランソワ・トリュフォー監督がこの曲を、映画、『夜霧の恋人たち』 Baisers Volés に使っており、また、歌詞にある、baisers volés をそのまま映画のタイトルにしています。劇中にも、インストルメントルでもこの曲が何度も流れます。

『夜霧の恋人たち』はアントワーヌ・ドワネルものの第3作。役立たずのため除隊になったアントワーヌが、職業を転々としつつ、2人の女性のあいだでふらふらする話です。

細かいエピソードを積み重ねた映画で印象に残るシーンも多く、好きな映画です。

トリュフォー監督を知らない方はこちらをどうぞ。

私は、『夜霧の恋人たち』の映画のセリフをストレスなく聞き取りたいものだ、と思いフランス語を始めました。いまだ道半ばです。






ピックアップ記事

  1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. こうもり

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:こうもり~トマ・フェルセン 前編

    ここのところ、ハロウィン関連の記事を書いていますが、この歌でしめたいと…

  2. 雪の女王

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:アナと雪の女王「雪だるまつくろう」~フランス語版

    ディズニーのアニメーション映画「アナと雪の女王」より、「雪だるまつくろ…

  3. 凱旋門

    フレンチポップスの訳詞

    フランス語の歌の定番:オー・シャンゼリゼの訳詞

    「オー・シャンゼリゼ」の訳詞をご紹介します。ジョー・ダッサン(Joe …

  4. 海とボート

    フレンチポップスの訳詞

    「渚の想い出」ミッシェル・ポルナレフ:歌と訳詞

    海の季節にふさわしいミッシェル・ポルナレフの Tous Les Bat…

  5. 鳥と海

    フレンチポップスの訳詞

    鳥と子ども(L’oiseau et l’enfant)キッズユナイテッド:歌…

    キッズユナイテッド(Kids United)の2016年のヒット曲、鳥…

  6. ブッダ

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:Un mec en or ザ・ピルエット

    The Pirouettes(ザ・ピルエット)のUn mec en o…

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. 60年代のアイドル、フランス・ギャル、70歳で亡くなる。
  2. ビットコイン入門。仮想通貨について何も知らない人のための記事…
  3. エピファニー(公現祭)とはどんな意味?
  4. フランスには国民の祝日が何日あるか? 祝祭日のまとめ。
  5. スワッガー(Swagger):予告編のフランス語
  6. フランス人の大晦日とお正月の過ごし方。
  7. イケア(Ikea)フランスの Place à la vie …
  8. メリー・クリスマス(ジョワイユー・ノエル):バルバラ(歌と訳…
  9. フランス風、ショコラショー(ホットチョコレート):フランスの…
  10. フランスの国民的歌手、ジョニー・アリディ亡くなる

おすすめ記事いろいろ

  1. あつものに懲りてなますを吹く:フランス語のことわざ7
  2. 木曜はユピテルの日:フランス語の暦(14)
  3. サンデー・ガール:ブロンディ(フランス語バージョン)
  4. クリスマスにまつわる単語(3)~かわいいフランス語教えます(…
  5. かわいいフランス語、教えます~その14 洋服
  6. 「まいにちフランス語」26:L48 疑問副詞
  7. 歌と訳詩:『遠くの森で』~フランスの童謡
  8. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  9. 映画 «Dans la maison» 邦題『危険なプロット…
  10. 時間や時計に関する言葉:かわいいフランス語教えます(116)…

おすすめのまとめ記事

  1. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…
  2. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)
  3. フランス語のことわざ~目次 その1
  4. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…
  5. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)
  6. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)
  7. バレンタインデーとチョコレート関連記事の目次
  8. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
  9. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
  10. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. 2018年フランス語日めくりカレンダー

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. アリ

    フレンチポップスの訳詞

    訳詞:ジターバグワルツ(カミーユのバージョン)
  2. 靴

    ファッション

    ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(1)
  3. タイプライター

    フランス映画・テレビ

    映画:「タイピスト!」Populaire(ポピュレール)予告編のフランス語 その…
  4. ユニオンジャック

    時事ニュース

    ロイヤルベイビーの誕生を待つエリザベス女王
  5. 星のpen王女さま

    Pas à pas〜ころばぬ先のフランス語入門

    「まいにちフランス語」22:L44~時間の表現の前置詞
PAGE TOP