ムーミンママの切手

フレンチポップスの訳詞

『楽しいムーミン一家』のテーマソング、フランス語バージョンの訳詩

フランスでも人気のある、日本製テレビアニメ、ムーミンの主題歌のフランス語版をご紹介します。

1991年に放映された『楽しいムーミン一家』のフランス語版のオープニング・テーマです。これはムーミンのアニメシリーズとしては1番有名な作品で、アメリカやフランスでも放映されました。平成ムーミンと呼ばれています。



Les Moomins ムーミン一家

On les trouve au fond d’une vallée
Ils ne pensent tous qu’à rigoler
Là-bas c’est la fête tous les jours
Ils sont tous débordants d’amour

谷の奥で出会えるよ
笑うことしか考えてない連中なんだ
あそこでは、毎日がお祭り
愛にあふれてる連中なんだ。

Refrain :
V’là les moomins
V’là les moomins

リフレイン
ほら、ムーミンたちだよ。
ほら、ムーミンたちだよ。

ムーミンたちは楽しいことを話すよ
そして、思い通りに生きている
さあ、両手をひろげてムーミンたちを迎えてあげよう。
きっと後悔しないから。

リフレイン

単語メモ

débordant de + 無冠詞名詞 ~に満ち溢れた

le langage des fleurs 直訳は「花言葉」
「couvrir 誰々 de fleure」 で、「賛辞をあびせる;ほめそやす」
という意味があるので、いつもお互いに楽しいことばかり言ってる、というふうに訳しました。

ils n’écoutent que leur coeur 自分たちの心しか聞かない⇒思い通りに生きている

V’là = Voilà

歌詞はこちら⇒Paroles et lyrics

『楽しいムーミン一家』テーマソング英語版

フランス語版の歌と同じですね。こっちが先にできたのかもしれません。
Here they are for one and all
The Moomins are about to call,
Com’ on and sit down here with me
They’re here for you on your tv

They are the moomins, they are the moomins

So come with me give me your hand
I’ll take you up to Moomin land

You can fly just like a bird
or sing the best song ever heard

They were the moomins, they were the moomins, they were the moomins

ムーミンがみんなのためにやってきた
もうすぐ呼ぶところだよ
こっちにきて、僕と座って、テレビに映るよ

彼らはムーミン一家、ムーミンたちだ

だから僕といっしょに来て、手をかして、
ムーミンランドに連れていってあげるよ

きみは鳥みたいに空を飛べるよ
これまでで1番いい歌を歌えるよ

彼らはムーミン一家、ムーミンたち、ムーミン一家だ

リフレインのところ、始めは、They are the moomins と現在形ですが、最後は、They were the moomins と過去形になっています。ムーミンたちは来て、もう行ってしまったってことなんですかね?

カントリーウエストン調で楽しい歌ですが、今いちムーミンの世界にあわないような気もします。

オリジナルの日本語版のテーマ『夢の世界へ』

歌は、白鳥英美子。静止画です。

途中でワルツになって、夢の世界へ旅たつ感じがいいですね。

1972年の昭和ムーミンのテーマソング:ムーミンのうた

歌:藤田淑子、作詞:井上ひさし作曲:宇野誠一郎

このムーミンは、作者のトーベ・ヤンソンは気に入っていませんでした。絵柄が可愛すぎるし、世界観も違うからです。

確かにムーミンの童話の原作を読むともっと暗いし、哲学的なところがあります。

昭和ムーミンでは、スノークのお嬢さんは、ノンノンとして登場。



映画『劇場版 ムーミン 南の海で楽しいバカンス』

2014年は、ムーミンの原作者のトーベ・ヤンソンの生誕100周年だったので、記念のイベントが行われていました。また、長編アニメーション映画が作られ、今、日本で公開されています。

予告編

ホームページ⇒映画『劇場版 ムーミン 南の海で楽しいバカンス』公式サイト

予告編を見た限り、イギリスの新聞に連載されたマンガをもとにしているみたいです。ムーミン一家がリビエラに行くエピソードがあります。

ムーミンのマンガ

このマンガ、ナンセンスでけっこう笑えます。スノークのお嬢さん、ふだんは裸なのに、ビキニ姿をムーミンがたしなめます。

マンガはこれ。セリフがすべて手書き。絵の描き込みが半端じゃありません。

それでは、次回の音楽の記事をお楽しみに。






関連記事

  1. マティーニ
  2. チョコレート

    フレンチポップスの訳詞

    とてもかわいい「チョコレートの歌」(La chanson chocolat) :歌と訳詞

    もうすぐバレンタインデーですね。今回は、チョコレートのようにスイートな…

  3. カップル

    フレンチポップスの訳詞

    Toi + Moi(トワプリュスモア)グレゴワール:歌と訳詞

    Grégoire(グレゴワール)というシンガー・ソングライターの To…

  4. 父の日

    フレンチポップスの訳詞

    Un pere (父) シメーヌ・バディ、歌と訳詩

    「父の日」にちなんで、シメーヌ・バディ(Chimène Badi)の«…

  5. シャンボール城

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:恋はどんなもの?~作詞:フランソワ1世、曲:クレマン・ジャヌカン

    シャンボール城本日はリクエストにお応えして、ルネサンス時代のフ…

  6. 人形

    フレンチポップスの訳詞

    ノンノン人形~ミッシェル・ポルナレフ、歌と訳詞

    ミッシェル・ポルナレフの1966年のデビュー曲「ノンノン人形」をご紹介…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. 牛の前に犁(すき)を置いてはいけない:フランス語のことわざ3…
  2. フランス語学習で大切な3つのPとは?
  3. 簡単イースターケーキの作り方:フランスのお菓子(21)
  4. 映画「ノーと私」予告編のフランス語 前編
  5. それってやばくない?~ベルラン(逆さ言葉)について
  6. 『人魚姫』はフランス語で何と言う? 第4回
  7. 名言その9~愛にちなんだ言葉~女は自分の影のようなものだ~ア…
  8. 「まいにちフランス語」49:L71フランス語6文型その2
  9. L9 フランスのホテルでのトラブル
  10. L47 ブルターニュ名物~海の幸、ゲランドの塩、ガレットブ…

新しく書いた記事です。

  1. クロード・モネの「睡蓮」がオランジュリー美術館に寄贈されるま…
  2. アメリカ・ラスベガスで起きたアメリカ史上最悪の銃撃事件。
  3. 初心者向け:英語とフランス語の発音で大きく違う5つのポイント…
  4. アリゼ:À cause de l’automne…
  5. このブログの更新の通知を受け取る方法
  6. 美食の祭典(フェット・ド・ラ・ガストロノミー)とは?
  7. 一口サイズがかわいい、ペ・ド・ノンヌの作り方:フランスのお菓…
  8. ヨーロッパ文化遺産の日とはどんな日でしょうか?
  9. 2017年秋季仏検受付開始~仏検関連記事とおすすめサイト
  10. 学校からでてきたら:ジャック・プレヴェールの詩を読んでみた

おすすめのまとめ記事

  1. フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4
  2. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
  3. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)
  4. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  5. 『タイトルのフランス語』の記事の目次
  6. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
  7. フランス語の名言の記事の目次
  8. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  9. かわいいフランス語、教えます~目次 その1
  10. フランス映画の予告編の記事のまとめ

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. penのイラスト
  3. 黒板
  4. ペンディクテ中
  5. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. パンとワイン

    フランスのことわざ

    5月が涼しくて、6月が暑ければ :フランス語のことわざ43
  2. 墓地

    フランス映画

    「彼は秘密の女ともだち」(Une Nouvelle Amie)(前編):予告編の…
  3. pen and pam

    Pas à pas〜ころばぬ先のフランス語入門

    「まいにちフランス語」40:L62関係代名詞 前置詞+qui, où
  4. ポッドキャストを聞くpen

    フランス語入門日記

    ポッドキャストで書き取りの練習を始めた頃~入門日記第17回
  5. パリのモントロン公園

    虎と小鳥のフランス日記

    「虎と小鳥のフランス日記」第28話 カフェでのひととき
PAGE TOP