双子

フレンチポップスの訳詞

『恋のプロフィール』シルヴィ・バルタン~歌と訳詞

シルヴィ・バルタンの«Il y a deux filles en moi» という曲をご紹介します。

直訳は、「私の中には2人の少女がいる」

別に、多重人格ではなく、自信にあふれて楽しい気持ちと、彼の愛が信じられないつらい気持ちが混在しているさまを「2人の少女がいる」と歌っています。

邦題は『恋のプロフィール』というちょっと謎な題名です。

哀愁のある歌です。


※YouTubeで見る方はこちらから⇒Sylvie Vartan – Il y a deux filles en moi

それでは訳詞に挑戦!



Il y a deux filles en moi 私の中には二人の女の子がいる

Il y a deux filles en moi
Celle qui chante la joie
Il y a deux filles en moi
Celle qui pleure tout bas

私の中には2人の女の子がいる
楽しそうに歌っている子
私の中には2人の女の子がいる
小さな声で泣いている子

L’une me dit que tu m´aimes
Mais l´autre ne le croit pas
Pour les deux j´ai de la peine
Il y a deux filles en moi.

1人はあなたが私を好きだと言う
でももう1人はそれを信じていない
2人いるから、私はつらいの
私の中には2人の女の子がいる

1人は、「私はついてる。
私は彼に対する愛でいっぱい
自信を持って」と言う。
彼の帰りを待ちながら、
もう1人はこう言うの
「たぶん、明日かな・・
彼は帰ってこない
家は人気(ひとけ)がなくなって
人生が終わってしまう」

私の中には2人の女の子がいる
楽しそうに歌っている子
私の中には2人の女の子がいる
小さな声で泣いている子

でも2人とも愛は同じなの
2人ともあなただけを愛しているの
でも2人とも愛は同じなの
私の中には2人の女の子がいる
私の中には2人の女の子がいる

歌詞はこちら⇒Sylvie Vartan – Il Y A Deux Filles En Moi Lyrics

単語メモ

bas 低い声で

tant de + 無冠詞名詞 とても多くの

avoir de la peine à ~するのに苦労する

s’arrêter 止まる

Il y a deux filles en moi 別バージョン

シルヴィ・バルタンとフランソワーズ・アルディがデュエットしているバージョンです。。

自信にあふれているほうをバルタンが歌い、疑っているほうをアルディが歌っています。


※YouTubeで見る方はこちらから⇒Sylvie Vartan et Francoise Hardy – Il y a deux filles en moi

2人の違いがよくわかり、面白いですね。

この曲は1966年、シルヴィ・バルタンの5枚目の同名のタイトルのアルバムに収録されています。



関連記事もどうぞ

シルヴィ・バルタン

フランス語の数字【第25回】31 – 40 2’35 de bonheur(しあわせの2分35秒)という曲を紹介しています。

アイドルを探せ シルヴィ・バルタンの「アイドルを探せ」と同名の映画について少し詳しく書いています。

フランソワーズ・アルディ

フランソワーズ・アルディのデビュー曲、「男の子と女の子」の訳詞

フランソワーズ・アルディの「さよならを教えて」訳詞

フランソワーズ・アルディ:1日の最初の幸せ(Le premier bonheur du jour)~歌と訳詞

フランソワーズ・アルディは1944年の1月17日生まれ、シルヴィ・バルタンは同じ年の8月15日生まれで、同じ年です。2人ともデビュー当時はイエイエの歌手として売りだしていました。共にもう71歳です。時のたつのは早いですね。

なんかこの曲、ビリー・バンバンの「さよならをするために」に雰囲気が似ていますね。それでは次回の歌の回をお楽しみに。






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。

関連記事

  1. クリスマス

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:プチ・ギャルソン(小さな男の子)

    クリスマスにちなんだ曲をご紹介します。1960年代に発売され、…

  2. ハート型のコーヒーカップ

    フレンチポップスの訳詞

    愛の告白:フランス・ギャル(歌と訳詞)

    先ごろ惜しくも亡くなったフランス・ギャルの1970年代の代表曲を紹介し…

  3. 青い空と海
  4. こうもり

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:こうもり~トマ・フェルセン 前編

    ここのところ、ハロウィン関連の記事を書いていますが、この歌でしめたいと…

  5. コーヒー
  6. pen アンディ・ウォーホル

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. ダンスに関係のある単語:かわいいフランス語(129)
  2. 伝説の歌手、シャルル・アズナブール、94歳で亡くなる。
  3. 私のおかしな人生についての歌(Chanson sur ma …
  4. シャネルを物語る5つの色(後編)
  5. 猛暑をフランス語でなんと言う?
  6. 新学期に関する言葉:かわいいフランス語(128)
  7. [連絡]ご質問いただいた、めいさんへ
  8. もう森へなんか行かない(フランソワーズ・アルディ):歌と訳詞…
  9. シャネルを物語る5つの色(前編)
  10. モードの帝王、イヴ・サンローラン:予告編のフランス語

おすすめ記事いろいろ

  1. 中学校の先生は激務。『パリ20区、僕たちのクラス』の予告編(…
  2. フランス語独特の流れ~翻訳講座第11回後半
  3. スマーフたちと失われた村(2017年アニメーション映画)の紹…
  4. ハロウィンにまつわる単語 その1
  5. 歌と訳詞:アナと雪の女王「雪だるまつくろう」~フランス語版
  6. シャネルを物語る5つの色(後編)
  7. ビートルズの「ミッシェル」に出てくるフランス語
  8. 混乱しがちな plus の発音:プリュとプリュスの使い分け
  9. ワインのラベルの読み方~不思議の国のFrance#5(フラン…
  10. Le chant des sirènes(人魚の歌声)、フレ…

おすすめのまとめ記事

  1. フランス語のことわざ~目次 その2
  2. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1
  3. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  4. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  5. フランス語のことわざ~目次 その3
  6. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
  7. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
  8. 『タイトルのフランス語』の記事の目次
  9. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  10. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)

フランス語の勉強法とか

  1. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  2. 星の王子さまの本
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP