双子

フレンチポップスの訳詞

『恋のプロフィール』シルヴィ・バルタン~歌と訳詞

シルヴィ・バルタンの«Il y a deux filles en moi» という曲をご紹介します。

直訳は、「私の中には2人の少女がいる」

別に、多重人格ではなく、自信にあふれて楽しい気持ちと、彼の愛が信じられないつらい気持ちが混在しているさまを「2人の少女がいる」と歌っています。

邦題は『恋のプロフィール』というちょっと謎な題名です。



Il y a deux filles en moi 恋のプロフィール

哀愁のある歌です。

それでは訳詞に挑戦!

Il y a deux filles en moi
Celle qui chante la joie
Il y a deux filles en moi
Celle qui pleure tout bas

私の中には2人の女の子がいる
楽しそうに歌っている子
私の中には2人の女の子がいる
小さな声で泣いている子

L’une me dit que tu m´aimes
Mais l´autre ne le croit pas
Pour les deux j´ai de la peine
Il y a deux filles en moi.

1人はあなたが私を好きだと言う
でももう1人はそれを信じていない
2人いるから、私はつらいの
私の中には2人の女の子がいる

1人は、「私はついてる。
私は彼に対する愛でいっぱい
自信を持って」と言う。
彼の帰りを待ちながら、
もう1人はこう言うの
「たぶん、明日かな・・
彼は帰ってこない
家は人気(ひとけ)がなくなって
人生が終わってしまう」

私の中には2人の女の子がいる
楽しそうに歌っている子
私の中には2人の女の子がいる
小さな声で泣いている子

でも2人とも愛は同じなの
2人ともあなただけを愛しているの
でも2人とも愛は同じなの
私の中には2人の女の子がいる
私の中には2人の女の子がいる

歌詞はこちら⇒Sylvie Vartan – Il Y A Deux Filles En Moi Lyrics

単語メモ

bas 低い声で

tant de + 無冠詞名詞 とても多くの

avoir de la peine à ~するのに苦労する

s’arrêter 止まる

Il y a deux filles en moi 別バージョン

シルヴィ・バルタンとフランソワーズ・アルディがデュエットしているバージョンです。。

自信にあふれているほうをバルタンが歌い、疑っているほうをアルディが歌っています。

2人の違いがよくわかり、面白いですね。



関連記事もどうぞ

この曲は1966年、シルヴィ・バルタンの5枚目の同名のタイトルのアルバムに収録されています。

シルヴィ・バルタン

フランス語の数字【第25回】31 – 40 2’35 de bonheur(しあわせの2分35秒)という曲を紹介しています。

アイドルを探せ シルヴィ・バルタンの「アイドルを探せ」と同名の映画について少し詳しく書いています。

フランソワーズ・アルディ

フランソワーズ・アルディのデビュー曲、「男の子と女の子」の訳詞

フランソワーズ・アルディの「さよならを教えて」訳詞

フランソワーズ・アルディ:1日の最初の幸せ(Le premier bonheur du jour)~歌と訳詞

フランソワーズ・アルディは1944年の1月17日生まれ、シルヴィ・バルタンは同じ年の8月15日生まれで、同じ年です。2人ともデビュー当時はイエイエの歌手として売りだしていました。共にもう71歳です。時のたつのは早いですね。

なんかこの曲、ビリー・バンバンの「さよならをするために」に雰囲気が似ていますね。それでは次回の歌の回をお楽しみに。






エリザベス2世エリザベス女王2世が在位最長記録更新、記念コイン発売へ前のページ

秋(季節の単語)~フランス語の暦(3)次のページベリー

ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 2020年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。

関連記事

  1. 水平線

    フランスの暦、年中行事

    歌と訳詞:3月の水~ジョルジュ・ムスタキ その3

    今月はジョルジュ・ムスタキのLes eaux de mars 「3月の…

  2. ドーヴィル

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:映画「男と女」のテーマ

    映画の舞台になったドーヴィル映画、男と女(Un homme…

  3. カフェ

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:コーヒー・カラー~セルジュ・ゲンスブール

    セルジュ・ゲンスブールの「コーヒー・カラー」をご紹介します。オリジナル…

  4. カップル

    フレンチポップスの訳詞

    『男の子女の子』~フランソワーズ・アルディ:歌と訳詞

    先週の金曜日に、70歳の誕生日を迎えたフランソワーズ・アルディ(194…

  5. 秋の恋人たち

    フレンチポップスの訳詞

    愛のシンフォニー:ミッシェル・ポルナレフ(歌と訳詞)

    秋にふさわしいミッシェル・ポルナレフの曲を紹介します。原題は、Une …

  6. グリーティングカード

    フレンチポップスの訳詞

    ミーカ、エル・ム・ディ(Elle me dit)の歌と訳詞。

    きょうは日本では母の日。フランスの母の日は、5月の最終日曜日ですが、本…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

新しく書いた記事です。

  1. 香水の都、グラース(Grasse)ってどんなところ?
  2. なぜ4月の魚(エイプリルフール)の習慣が生まれたのか?
  3. アステリックス、魔法の薬の秘密:予告編のフランス語
  4. フランスを代表する漫画、アステリックスの人気の秘密
  5. マクロン大統領の15日間の外出禁止令(抜粋)
  6. T’as vu (見えるでしょ)クリオ:歌と訳詞…
  7. セントパトリックデー(聖パトリックの祝日)の由来。ラッキーア…
  8. なぜ13日の金曜日は運がいいとか悪いとか言われるのか?
  9. やさしさ、思いやりに関する言葉:かわいいフランス語教えます(…
  10. 国際女性デーが生まれた背景とは?

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. 第72回カンヌ国際映画祭が始まったニュース。
  2. 『100歳の少年と12通の手紙』(前編)~予告編のフランス語…
  3. このブログの更新の通知を受け取る方法
  4. 「まいにちフランス語」6:初級編L16-18~動詞avoir…
  5. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (前編)
  6. 公園にある物~かわいいフランス語教えます(92)
  7. 恋人に捧ぐバラッド:Ballade pour toi(ミッシ…
  8. ジンジャーマンクッキー(パンデピス)の作り方:フランスのお菓…
  9. フランスの母の日は、5月の最終日曜日。こんな経緯で生まれまし…
  10. 犬の肉を食べる中国の犬肉祭りに世界中から非難の声

おすすめのまとめ記事

  1. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  2. ハロウィン関連記事の目次
  3. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
  4. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…
  5. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
  6. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  7. フランス語のことわざ~目次 その3
  8. フランス語のことわざ~目次 その1
  9. ニュースの記事のまとめ(2)
  10. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話

フランス語の勉強法とか

  1. 日めくりとpen
  2. 星の王子さまの本
  3. 黒板

スポンサーリンク



お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP