クリスマス

フレンチポップスの訳詞

『クリスマスの12日』で数字の復習:歌と訳詞

フランス語初心者でも楽しめる、数字を学ぶシリース、番外編。今回は、数字の練習ができるLes 12 jours de Noël『クリスマスの12日』という歌を紹介します。

12日とはクリスマスの日から数えて、1月6日の Épiphanie(エピファニー、公現祭)という、東方の三博士の訪問を記念する日の前日、すなわち1月5日までの12日間です。

数えて行くうちに歌詞が1行ずつ増えて生きます。この歌の場合は贈り物が増えていきます。クリスマスを楽しむわらべ歌であり、言葉遊びなので歌詞に深い意味はありません。

一説によると、この歌は、昔イギリスで、国教会の信仰が強制された絶対主義時代に、カソリック教徒が自分たちの信仰を暗号化したものだそうです。

歌詞のバリエーションがいくつかありますが、きょうはこちらの動画の歌詞を使いました。12日分ありますので、お時間の許すだけごらん下さい。歌詞もついています。



Les 12 jours de Noël クリスマスの12日

Les 12 jours de Noël
クリスマスの12日

Le premier jour de Noël
Mon amoureux m’a offert
Une perdrix dans un poirier !

クリスマスの初日、恋人がくれた。
梨の木にいるヤマウズラを。

Le deuxième jour de Noël
Mon amoureux m’a offert
Deux tourterelles
Et une perdrix dans un poirier !

クリスマスの2日目、恋人がくれた。
2匹のキジバトと
梨の木にいるヤマウズラを。

Le troisième jour de Noël
Mon amoureux m’a offert
Trois poulettes
Deux tourterelles
Et une perdrix dans un poirier !

クリスマスの3日目、恋人がくれた。
3匹の若鶏と
2匹のキジバトと
梨の木にいるヤマウズラを。

Le quatrième jour de Noël
Mon amoureux m’a offert
Quatre jacasseurs
Trois poulettes
Deux tourterelles
Et une perdrix dans un poirier !

クリスマスの4日目、恋人がくれた。
4人のおしゃべり好きと
3匹の若鶏と
2匹のキジバトと
梨の木にいるヤマウズラを。

Le cinquième jour de Noël
Mon amoureux m’a offert
Cinq anneaux d’or
Quatre jacasseurs
Trois poulettes
Deux tourterelles
Et une perdrix dans un poirier !

クリスマスの5日目、恋人がくれた。
5つの金の指輪と
4人のおしゃべり好きと
3匹の若鶏と
2匹のキジバトと
梨の木にいるヤマウズラを。

Le sixième jour de Noël
Mon amoureux m’a offert
Six oies qui pondaient
Cinq anneaux d’or
Quatre jacasseurs
Trois poulettes
Deux tourterelles
Et une perdrix dans un poirier !

クリスマスの6日目、恋人がくれた。
6匹の卵を生むがちょうと
5つの金の指輪と
4人のおしゃべり好きと
3匹の若鶏と
2匹のキジバトと
梨の木にいるヤマウズラを1匹。

Le septième jour de Noël
Mon amoureux m’a offert
Sept cygnes qui nageaient
Six oies qui pondaient
Cinq anneaux d’or
Quatre jacasseurs
Trois poulettes
Deux tourterelles
Et une perdrix dans un poirier !

クリスマスの7日目、恋人がくれた。
7匹の泳ぐ白鳥と
6匹の卵を生むがちょうと
5つの金の指輪と
4人のおしゃべり好きと
3匹の若鶏と
2匹のキジバトと
梨の木にいるヤマウズラを1匹。

Le huitième jour de Noël
Mon amoureux m’a offert
Huit bonnes qui trayaient
Sept cygnes qui nageaient
Six oies qui pondaient
Cinq anneaux d’or
Quatre jacasseurs
Trois poulettes
Deux tourterelles
Et une perdrix dans un poirier !

クリスマスの8日目、恋人がくれた。
8人の乳搾りをする女中と
7匹の泳ぐ白鳥と
6匹の卵を生むがちょうと
5つの金の指輪と
4人のおしゃべり好きと
3匹の若鶏と
2匹のキジバトと
梨の木にいるヤマウズラを1匹。

Le neuvième jour de Noël
Mon amoureux m’a offert
Neuf dames qui dansaient
Huit bonnes qui trayaient
Sept cygnes qui nageaient
Six oies qui pondaient
Cinq anneaux d’or
Quatre jacasseurs
Trois poulettes
Deux tourterelles
Et une perdrix dans un poirier !

クリスマスの9日目、恋人がくれた。
9人のダンスをする淑女と
8人の乳搾りをする女中と
7匹の泳ぐ白鳥と
6匹の卵を生むがちょうと
5つの金の指輪と
4人のおしゃべり好きと
3匹の若鶏と
2匹のキジバトと
梨の木にいるヤマウズラを1匹。

Le dixième jour de Noël
Mon amoureux m’a offert
Dix lords qui sautaient
Neuf dames qui dansaient
Huit bonnes qui trayaient
Sept cygnes qui nageaient
Six oies qui pondaient
Cinq anneaux d’or
Quatre jacasseurs
Trois poulettes
Deux tourterelles
Et une perdrix dans un poirier !

クリスマスの10日目、恋人がくれた。
10人の馬で飛び越える貴族と
9人のダンスをする淑女と
8人の乳搾りをする女中と
7匹の泳ぐ白鳥と
6匹の卵を生むがちょうと
5つの金の指輪と
4人のおしゃべり好きと
3匹の若鶏と
2匹のキジバトと
梨の木にいるヤマウズラを1匹。

Le onzième jour de Noël
Mon amoureux m’a offert
Onze fifres qui jouaient
Dix lords qui sautaient
Neuf dames qui dansaient
Huit bonnes qui trayaient
Sept cygnes qui nageaient
Six oies qui pondaient
Cinq anneaux d’or
Quatre jacasseurs
Trois poulettes
Deux tourterelles
Et une perdrix dans un poirier !

クリスマスの11日目、私の恋人がくれた。
11人のファイフ奏者と
10人の馬で飛び越える貴族と
9人のダンスをする淑女と
8人の乳搾りをする女中と
7匹の泳ぐ白鳥と
6匹の卵を生むがちょうと
5つの金の指輪と
4人のおしゃべり好きと
3匹の若鶏と
2匹のキジバトと
梨の木にいるヤマウズラを1匹。

Le douzième jour de Noël
Douze violoneux qui giguaient
Mon amoureux m’a offert
Onze fifres qui jouaient
Dix lords qui sautaient
Neuf dames qui dansaient
Huit bonnes qui trayaient
Sept cygnes qui nageaient
Six oies qui pondaient
Cinq anneaux d’or
Quatre jacasseurs
Trois poulettes
Deux tourterelles
Et une perdrix dans un poirier !

クリスマスの12日目、私の恋人がくれた。
12人の踊るバイオリン弾きと
11人のファイフ奏者と
10人の馬で飛び越える貴族と
9人のダンスをする淑女と
8人の乳搾りをする女中と
7匹の泳ぐ白鳥と
6匹の卵を生むがちょうと
5つの金の指輪と
4人のおしゃべり好きと
3匹の若鶏と
2匹のキジバトと
梨の木にいるヤマウズラを1匹。

☆数字の復習はこちらからどうぞ⇒数字の記事のまとめ その1 0から18まで

☆エピファニーについてはこちら⇒エピファニー(公現祭)とはどんな意味?

単語メモ

perdrix ヤマウズラ

poirier 洋梨の木

tourterelle キジバト

jacasseur ぺちゃくちゃしゃべる人 v. jacasser 鳴く、うるさくしゃべりまくる

anneau  輪、リング、指輪

oie  ガチョウ

pondaient < pondre  卵を産む

bonne  女中、お手伝いさん

trayaient < traire 乳を絞る

fifre  ファイフ(小型のフルート)ファイフ奏者

violoneux  村のバイオリン弾き、(話)へたなバイオリン奏者

giguaient < giguer 踊る



Les 12 jours de Noël クリスマスの12日 ジャズアレンジ

この曲はいろいろな演奏や歌がありますが、軽快なジャズタッチの歌を紹介します。歌っているのは Rosi Golanという、イスラエル生まれインド出身で、今はニューヨークに住んでいる女性シンガーソングライター。

Rosiの歌はStella Artois(ステラ・アルトワ)のCMのために用意されたもの。ステラ・アルトワはベルギー生まれのラガービール。ベルギー国内では売上NO.1らしいです。日本ではアサヒビールが発売しています。

CMは1964年という設定です。

いっきにクリスマス気分になりましたね。それでは次のクリスマスの記事をお楽しみに。






パリ中学校の先生は激務。『パリ20区、僕たちのクラス』の予告編(3)前のページ

カレンダーに関係ある単語~かわいいフランス語教えます(102)次のページカレンダー

ピックアップ記事

  1. 2020年版、フランス語学習用カレンダーのレビュー。
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. 赤いドレス

    フレンチポップスの訳詞

    アイドルを探せ:シルヴィ・バルタン(歌と訳詞)

    フレンチ・ポップスでフランス語を学ぶシリーズ、きょうはシルヴィ・バルタ…

  2. サンドレス

    フレンチポップスの訳詞

    アリゼ『わたし ロリータ』~歌と訳詞

    きょうはアリゼのデビュー曲、『わたし ロリータ』 Moi... Lol…

  3. 海岸

    フレンチポップスの訳詞

    フリーダ・ボッカラ、Cent mille chansons (サン・ミル・シャンソン)の訳詞。

    1996年8月1日に55歳の若さで亡くなってしまったフランスの女性歌手…

  4. モーニングコーヒー
  5. お城

    フレンチポップスの訳詞

    アナと雪の女王「とびらを開けて」(フランス語版)の歌と訳詞

    ディズニーの大ヒットアニメ映画『アナと雪の女王』より3曲めのご紹介です…

  6. サメ

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

スポンサーリンク



新しく書いた記事です。

  1. カミーユ・イヨレーヌの好きなファッション(1人の女の子、1つ…
  2. 昔のセシールのCMでフランス語を学ぶ(初心者向け)。
  3. フランスのチーズの秘密(1分の動画)
  4. Les copains d’abord(仲間を先…
  5. やわらかヨーグルトケーキの作り方:フランスのお菓子40
  6. 5月20日は、世界ミツバチの日:なぜミツバチは、私たちの生活…
  7. カンヌ国際映画祭が果たしている4つの役割
  8. 読者さまの質問とその回答特集(その2)モーパッサンのことなど…
  9. 読者さまの質問とその回答特集(その1)
  10. 5月9日はヨーロッパの日。欧州連合の歴史を簡単におさらいしよ…

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. 日めくりとpen

アーカイブ

PAGE TOP