雨の夜

フレンチポップスの訳詞

「きみの遺産」(バンジャマン・ビオレー)歌と訳詞(前半)

バンジャマン・ビオレー(Benjamin Biolay )の Ton Héritage (きみの遺産)という曲を紹介します。

バンジャマンは、現代フランスを代表する音楽プロデューサーと呼ばれておりますが、日本ではさほど知名度はないですね。

歌手というよりプロデューサーだからでしょうか。しかし、自分でもCDを少し出していて、コンサートもたまにやっています。

彼がピアノの弾き語りをしているTon Héritage。いい曲なので、ぜひ聞いてみてください。

※YouTubeで見る方はこちらから⇒Benjamin Biolay – Ton Héritage – (clip live officiel)

長いので、今回は、2分5秒のあたりまで訳します。



Ton Héritage (きみの遺産)

Si tu aimes les soirs de pluie
Mon enfant, mon enfant
Les ruelles de l’Italie
Et les pas des passants
L’éternelle litanie
Des feuilles mortes dans le vent
Qui poussent un dernier cri
Crie, mon enfant

もしきみが雨の夜を好きなら
僕の子どもよ、僕の子どもよ
イタリアの街角と
通行人の足音
風に舞う枯葉の
永遠の祈り
それは最後の叫び声をあげさせる
叫びなさい、僕の子どもよ

もしきみが雲の切れ目を好きなら
僕の子どもよ、僕の子どもよ
大きな海での
真夜中の入浴
もしきみがつらい人生が好きなら
池に映った自分の姿
いつもそばにいてくれる
友だちがほしいのなら

もしきみが夜になると、祈るなら
僕の子どもよ、僕の子どもよ
もし墓に花をたむけず
それでも失った人々を恋しく思うなら
爆弾が怖いのなら
そしてあまりに大きな空
もし時々自分の影に
話しかけるのなら

もしきみが引き潮を好きなら
僕の子どもよ、僕の子どもよ
テラスにさしこむ太陽の光
そして風の中の月
もし人が君の足あとを見失うのなら
春が来てすぐに
たとえ人生に追い越されても
進みなさい、僕の子どもよ

それはきみのせいじゃない
きみの遺産なんだ
もっとひどくなる
君が私の年になったら
それはきみのせいじゃない
きみの身体と血の中にある
一緒にやっていくしかない
あるいは、すべて捨てたほうがいいけれど

単語メモ

litanie  行列、くどくどと並べ立てること

éclaircle 雲、霧の切れ目、晴れ間

chérir ~を深く愛する、慈しむ

marée basse 引き潮

perdre la trace  足あとを見失う

「もし君が~を好きなら」と言ったあとに続いている名詞(句)もすべて、好きなものなんだと思います。

日本語は動詞があとにくるので、たとえば冒頭のフレーズを日本語的にしようとするとこうなると思います。

「もしきみが雨の夜と、イタリアの街角と通行人の足音、風に舞う枯葉の永遠の祈り、その枯葉は最後の叫び声をあげさせるものだけれど、そいういうものが好きなら、叫びなさい、僕の子どもよ」。

しかしフランス語は先に動詞がきて、好きなものをあとから付け足していけるので、なるべくその順番で訳しました。

歌を聞いている人は、雨の夜、イタリアの街角、通行人の足音、と聞いた順番にイメージすると思うからです。

そのため、日本語的にはあまりうまく訳せていません。ぜひ、オリジナルの歌詞を味わってください。歌詞付き動画をのせておきます。



歌詞付き動画

上で紹介したのはライブですが、こちらはCDの音源です。

※YouTubeで見る方はこちらから⇒benjamin biolay – ton héritage (paroles)

バンジャマン・ビオレーは歌手、コラリー・クレモンのお兄さんで、彼女のアルバムを2枚プロデュースしています。

コラリー・クレモンの曲はこちら:
歌と訳詞:コラリー・クレモン『セラヴィ』

彼は作曲もしますし、さまざまな楽器も演奏し、映画にも出る多彩な人です。今は、ヴァネッサ・パラディの恋人として有名ですね。

後半はこちら⇒「きみの遺産」(バンジャマン・ビオレー)歌と訳詞(後半)






ピックアップ記事

  1. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. iPhone

    フレンチポップスの訳詞

    Tapez 1(1を押して)Mélie 歌と訳詞

    Mélie(メリ)という若い女性シンガーの歌をご紹介します。2…

  2. サンフランシスコ

    フレンチポップスの訳詞

    マキシム・ル・フォレスティエのサンフランシスコ(歌と訳詞)

    フレンチ・ポップスでフランス語を学ぶコーナー。今回は、San Fran…

  3. 子猫

    フレンチポップスの訳詞

    フレンチポップスと訳詞の記事のまとめ:その4

    音楽と訳詞、関連情報をご紹介している記事の目次、その4です。ほとんどフ…

  4. ツバメ

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:リベルタ~Pep’s(ペプス)

    ペプス(Pep's)の2009年のヒット曲、リベルタ(Libertà)…

  5. サンドレス

    フレンチポップスの訳詞

    アリゼ『わたし ロリータ』~歌と訳詞

    きょうはアリゼのデビュー曲、『わたし ロリータ』 Moi... Lol…

  6. 双子

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. シャネルを物語る5つの色(後編)
  2. 猛暑をフランス語でなんと言う?
  3. 新学期に関する言葉:かわいいフランス語(128)
  4. [連絡]ご質問いただいた、めいさんへ
  5. もう森へなんか行かない(フランソワーズ・アルディ):歌と訳詞…
  6. シャネルを物語る5つの色(前編)
  7. モードの帝王、イヴ・サンローラン:予告編のフランス語
  8. Le Sens de la Vie(人生の意味):タル(歌と…
  9. おにぎりの作り方をフランス語で説明するには?
  10. 遊園地に関係のある言葉:かわいいフランス語(127)

おすすめ記事いろいろ

  1. アイスクリームとシャーベットのフレーバー~かわいいフランス語…
  2. サムライギタリストMIYAVI、ロンドンのコンサートで観客を…
  3. パリの同時多発テロ:何が起きたのか理解するために
  4. 名言その7~愛にちなんだ言葉~愛するとは互いが同じ方向を見る…
  5. フランス語の数字【第32回】1-100の復習と数字の練習がで…
  6. とどかぬ愛~ジョニー・アリディ(歌と訳詞)
  7. 浴衣(ゆかた)の着方をフランス語で説明する~1人で簡単に着つ…
  8. クロード・モネの「睡蓮」がオランジュリー美術館に寄贈されるま…
  9. ブログの記事の書き方、教えます~これなら簡単10のステップ
  10. 『驚異の部屋』パリの剥製ショップ、デロールを訪問。

おすすめのまとめ記事

  1. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
  2. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)
  3. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  4. フランス語のことわざ~目次 その1
  5. フランス映画の予告編の記事のまとめ
  6. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)
  7. フランス語の名言の記事の目次
  8. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
  9. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…
  10. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 2018年フランス語日めくりカレンダー
  3. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP