パリ

フレンチポップスの訳詞

「きみの遺産」(バンジャマン・ビオレー)歌と訳詞(後半)

フレンチポップスの歌詞でフランス語を学習しています。今回は、バンジャマン・ビオレーの Ton Héritage (きみの遺産)の後編です。

前編ではライブで歌っている動画を紹介しましたので、今回は、CDの音源です。静止画です。



Ton Héritage  (きみの遺産)

1分50秒のあたりから

Si tu oublies les prénoms
Les adresses et les âges
Mais presque jamais le son
D’une voix, un visage
Si tu aimes ce qui est bon
Si tu vois des mirages
Si tu préfères Paris
Quand vient l’orage

もしきみが、名字や
住所、年齢を忘れ
だけど、声色や、顔は
まず忘れないのなら
もしきみが、「良きもの」が好きなら
もしきみが鏡を見るなら
もしきみがパリを好きなら
嵐が来たときの

もしきみが苦味と
真っ白な冬が好きなら
もしきみが最後のグラスと
心乱されるミステリーが好きなら
もしきみが、大地を感じることと
火山の噴火が好きなら
もしきみが空白を恐れるなら
空にしなささい、僕の子どもよ

それはきみのせいじゃない
きみの遺産なんだ
もっとひどくなる
君が私の年になったら
それはきみのせいじゃない
きみの身体と血の中にある
一緒にやっていくしかない
あるいは、すべて捨てたほうがいいけれど

もしきみが先に旅立つのが好きなら
僕の子どもよ、僕の子どもよ
他の人が目覚める目に
彼がきみを置き去りにする前に
もしきみが眠りと
時の流れを恐れるなら
もしきみが朱色の秋と
驚愕と、赤い血が好きなら

もしきみが人混みを嫌いで
けれど、人びとのことはなんとかがまんできるなら
もしきみが考えが、すべてくずれおちるなら
20歳の夜に
そして、計画通りには
何も起きないのなら
もしきみが転がる石でしかないのなら
転がりなさい、僕の子どもよ

歌詞はこちらを参照しました⇒Paroles Ton Héritage – Benjamin Biolay

前編はこちら⇒「きみの遺産」(バンジャマン・ビオレー)歌と訳詞(前半)



単語メモ

troublant 困惑させる、気にかかる

jaillir  噴き出る、ほとばしる

laisser qn/qn en plan  ~を置き去りにする、放棄する

se dérouler 出来事などが起きる

とても詩的な歌詞ですね。解釈は自由ですが、私は「君がこういうことが好きだったり、ああいうことを恐れるのはきみのせいではなく、祖先、あるいは親から受け継がれたものなんだ。だから、自然体で、そのままで生きればいいんだよ」というメッセージを私は受け取りました。

バンジャマン・ビオレーは21世紀のセルジュ・ゲンズブールと言われることがあります。この曲を聞くと、そんな気もしますね。

それでは次回の歌の記事をお楽しみに。






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  3. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。

関連記事

  1. ポプラの木

    フレンチポップスの訳詞

    Juillet (7月)~トマ・フェルセン(歌と訳詞)

    トマ・フェルセンの«Juillet»という曲を紹介します。彼は…

  2. ミュージックシート

    フレンチポップスの訳詞

    アンディ~リタ・ミツコ(歌と訳詞)

    リタ・ミツコのヒット曲、アンディをご紹介します。Euro24「…

  3. サンタクロース

    フレンチポップスの訳詞

    プチ・パパ・ノエルはフランスのクリスマスソングの定番:歌と訳詞

    フランスの子どもたちがもっともよく歌う、クリスマスの歌、Petit P…

  4. アリ

    フレンチポップスの訳詞

    訳詞:ジターバグワルツ(カミーユのバージョン)

    「虎と小鳥のフランス日記」第97話の解説授業で、カミーユがライブで披露…

  5. 枯葉

    フレンチポップスの訳詞

    秋がやってきたから(ア・ラ・ファヴール・ドゥ・ロートン)~テテ:歌と訳詞

    テテ(Tété)の秋の歌をご紹介します。大ヒット曲ですから、ご存知の方…

  6. コルヴィザール通り

    フレンチポップスの訳詞

    霧のコルヴィザール~フランソワーズ・アルディ(歌と訳詩)

    フランソワーズ・アルディがご主人のジャック・デュトロンとデュエットして…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. なぜ、フランスでは7月14日が祝日なのか?
  2. オ・ボヌール・デ・ダム、デパートの発明:予告編のフランス語
  3. フランスの猛暑(2019年6月)のニュース
  4. Le pouvoir des fleurs(花のちから)ロラ…
  5. いやし、リラックスに関する言葉:かわいいフランス語教えます(…
  6. おとぎ話に出てくる言葉(その2):かわいいフランス語教えます…
  7. フランスの試験、バック(バカロレア)とは何か?
  8. フェット・ド・ラ・ミュジーク(音楽祭)の起源
  9. 黒い森のさくらんぼケーキの簡単レシピ:フランスのお菓子34
  10. 深い愛(Un amour profond):アクセル・レッド…

おすすめ記事いろいろ

  1. 『プロヴァンス物語 マルセルの夏』~予告編のフランス語(1)…
  2. フランス語のことわざ57~木はしばしば森を隠す(木を見て森を…
  3. フランス語のことわざ14~ちりも積もれば山となる
  4. 名言その1~ココ・シャネル~上品な服装が引き立たせるものとは…
  5. 映画、La tete en friche(眠っていた才能):…
  6. 冠詞の理解を深める~仏作文力養成講座第3回 後半
  7. 歌と訳詞:On ne change pas~セリーヌ・ディオ…
  8. 火星には水がある。NASAが発表
  9. フランス語のことわざ46~不幸は1つでは済まない
  10. 総合力の試される翻訳は一つの作品

おすすめのまとめ記事

  1. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  2. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…
  3. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)
  4. バレンタインデーとチョコレート関連記事の目次
  5. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  6. 翻訳者養成講座関連記事の目次
  7. ニュースの記事のまとめ(1)
  8. フランス語のニュースの記事のまとめ(4)
  9. クリスマス関連記事の目次 2013年版
  10. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次

フランス語の勉強法とか

  1. フランス語の日めくり
  2. 星の王子さまの本
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP