女性の後ろ姿

フレンチポップスの訳詞

影と光・コラリー・クレモン:歌と訳詞

コラリー・クレモン(Coralie Clement)というフランスの女性シンガーの「影と光」という曲を紹介します。原題はL’ombre et la lumièreです。2001年に発表されたフレンチボサノバな素敵な曲です。

曲を作ったのはお兄さんのバンジャマン・ビオレー(Benjamin Bioley)です。



L’ombre et la lumière

それでは訳詞に挑戦。

Un beau jour
Ou était-ce une nuit
On s’assoit sur un banc
On décide de refaire sa vie
Et sous le firmament
On oublie les règles et les acquis
Et tous nos différends
Sont différents

天気のよい日
それとも夜だったかしら?
ベンチに腰をかけ
人生をやり直すことを決める
大空の下
ルールや常識は忘れる
私たちの争いごとはみんなもう別の話ね

Un beau jour
Une fin d’après midi
On vole aux quatre vents
Vers un ailleurs
Un atoll, un abri
Une rivière de diamants
On oublie les comptes et les débits
Les quoi, les où, les quand
Simplement, simplement

天気のよい日
午後も遅い時間
東西南北に飛ぶ
どこか別の場所に向かうの
さんごの島、安全なシェルター
ダイヤモンドの川
お金や売れ行きなんてどうでもいい
何をする、どこへ行く、いつにする
シンプルに、シンプルに

C’est l’ombre et la lumière
Ces petits riens qu’on aimait tant naguère
San Rémo, le printemps en fleurs
Au loin j’entends battre ton coeur
C’est l’ombre et la lumière
Les vacanciers qui partent aux sports d’hiver
Monaco, Venise où Honfleur
Plus qu’un rêve, un leurre

それは影と光
それは本当にささいなこと
以前はそういうことを考えるのが大好きだったわ
サンレモ、花の咲き乱れる春
遠くのほうであなたの鼓動が聞こえる
それは影と光
冬のスポーツに興じる観光客
モナコ、ベニス、それともオンフルール
夢より少しましな幻想

天気のよい日
それとも夜だったかしら?
ベンチで気づく
人生をやり直そうと思う
シンプルに忘れる
楽園を垣間見ただけ
海、自然の力
シンプルに、シンプルに

それは影と光
それは本当にささいなこと
以前はそういうことを考えるのが大好きだったわ
サンレモ、花の咲き乱れる春
遠くのほうであなたの鼓動が聞こえる
それは影と光
冬のスポーツに興じる観光客
モナコ、ベニス、それともオンフルール
夢より少しましな幻想

☆歌詞はこちらを参照しました⇒Coralie Clément:L’Ombre Et La Lumière Lyrics | LyricWikia | Fandom powered by Wikia

☆2分14秒のところ、歌詞サイトでは s’assoitですが、ここはrevientと歌っているような気がします。

On revient sur un banc
On reprend le cours de sa vie

コラリー・クレモンのプロフィールはこちらで紹介。

お兄さんで敏腕プロデューサーのバンジャマン・ビオレーの曲も訳しています。

影と光の収録されているアルバムはこちら。

単語メモ

“il s’assoit”: “il s’assied” の別の形

refaire やり直す
refaire un calcul  計算しなおす。
refaire sa valise  荷造りしなおす

firmament  蒼穹、天空

acquis (習得した)知識、学識、経験
avoir de l’acquis  学識が深い

différend  意見の対立、いさかい、紛争

les quatre vents  四方位、東西南北

ailleurs  他の場所に
Si tu ne trouves pas tes lunettes ici, va chercher ailleurs. ここでメガネが見つからないなら、他を探したら?

atoll  環状サンゴ島、環礁

abri  避難所

diamant  ダイヤモンド

compte  計算、勘定、銀行口座、売上

débit  借方

rien  ごくわずかなもの、瑣事、くだらないもの(★後続の語とリエゾンしない)
Un rien lui fait peur. 彼は何でもないことを恐れる

naguère Il n’y a guère (de temps)の略 (文)少し前;(誤用で)かつて

vacancier (海や山で)休暇を過ごす人、バカンス客、行楽客

leurre  (鷹狩り用の赤革製の)おとり、ルアー;ごまかし、幻想

cours (時、物事の)流れ、経過、推移

le cours de saisons  季節の移り変わり

éléments  複数形で自然の力
quatre éléments  四大元素(土、水、火、空気)



オンフルール(Honfleur)とは?

モナコとベニスは有名ですが、オンフルールはそうでもないですね。

オンフルールはノルマンディー地方にある古い港町で観光名所です。フランス北西部、カルバドス県、イギリス海峡に注ぐセーヌ川の河口南岸ににあります。

旧港付近には歴史的建造物がたくさん残っています。

ここは画家のウジェーヌ=ヴーダンや作曲家のエリック・サティの生地です。美しいので印象派の画家が旧港のあたりを絵の題材にしました。

こんなところです。動画の長さは2分ほど。

最後に出てくる橋は対岸のル・アーヴルとの間にかかっているノルマンディー橋です。1995年に作られた橋なので近代的な見かけです。

エリック・サティはこちらで紹介。

「光と影」は今からちょうど5年前の2012年の1月から3月まで、NHKのラジオ講座、「まいにちフランス語」の応用編のエンディングテーマとして使われていました。

エッセイストのドミニク・ローホーへのインタビューを題材にした、北村亜矢子先生とセバスティアン・ジャフレド先生の「Vivre avec simplicité 〜ドミニック流シンプルライフに学ぶ一歩先のフランス語」という番組です。

一歩先のせいか、当時聞いたときは、難しすぎて、1回で投げました。今聞いてみたところ、ちょうどよい感じで、聞き取りの勉強になりそうです。






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. サンタクロース

    フレンチポップスの訳詞

    プチ・パパ・ノエルはフランスのクリスマスソングの定番:歌と訳詞

    フランスの子どもたちがもっともよく歌う、クリスマスの歌、Petit P…

  2. 海岸

    フレンチポップスの訳詞

    「毎日が日曜日」(Il fait dimanche )アンリ・サルヴァドール:歌と訳詞

    週末にのんびりできるボサノバを紹介します。アンリ・サルヴァドール(He…

  3. 海岸

    フレンチポップスの訳詞

    夏の終わりにしんみり聴きたいラ・マドラグ~ブリジット・バルドー:歌と訳詞

    ブリジット・バルドーが夏の終わりを歌った曲、マドラグをご紹介します。バ…

  4. 野原

    フレンチポップスの訳詞

    Le printemps(春)~ミシェル・フュガン:歌と訳詞

    きょうはミシェル・フュガンのLe printemps(春)という曲をご…

  5. カフェオレ

    フレンチポップスの訳詞

    コラリー・クレモン『セラヴィ』歌と訳詞

    きょうはコラリー・クレモンのC'est la vie という曲をご紹介…

  6. ドーヴィル

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:映画「男と女」のテーマ

    映画の舞台になったドーヴィル映画、男と女(Un homme…

コメント

  • コメント (0)

  • トラックバックは利用できません。

  1. この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. フランス語の学習に役立つおすすめの本
  2. 新しいもの:かわいいフランス語(130)
  3. エピファニー(公現祭)とはどんな意味?
  4. 今年はフランス語をがんばるぞ、という新年の目標を達成するには…
  5. サンタクロースがやってきた:ペッパピッグで学ぶフランス語(3…
  6. クリスマスの13種のデザート(プロバンス地方の伝統)
  7. 連絡:お問い合わせいただいたプッゼさん、返信メールが戻ってき…
  8. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。…
  9. クリスマスはいくつ?(Combien de Noëls ):…
  10. ドラマ、Dix pour cent (10パーセント)の予告…

おすすめ記事いろいろ

  1. 恋人に捧ぐバラッド:Ballade pour toi(ミッシ…
  2. フランス語のことわざ22~同時に二つの場所にはいられない
  3. かわいいフランス語教えます~その51 新年のお祝いの単語
  4. 名言その5~ココ・シャネル~香水をつけない女性の未来とは?
  5. フランスの大型スーパー、ルクレール:CMのフランス語
  6. 「まいにちフランス語」33:L55 半過去
  7. 『遠くの森で』~フランスの童謡、歌と訳詞
  8. レーズンが渦を巻く食パンのフランス語表記を読む【第9回】
  9. ナンシー・シナトラ「にくい貴方」のフランス語版の訳詞
  10. 「まいにちフランス語」43:L65 条件法現在その1

おすすめのまとめ記事

  1. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  2. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
  3. ニュースの記事のまとめ(2)
  4. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  5. フランス映画の予告編の記事のまとめ
  6. フランス語のことわざ~目次 その2
  7. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(4)
  8. 動画教材『不思議の国のFrance』関連記事の 目次
  9. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  10. かわいいフランス語、教えます~目次 その4

フランス語の勉強法とか

  1. フランス語の日めくり
  2. 星の王子さまの本
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP