ミントキャンディー

フレンチポップスの訳詞

パトリシア・カースのMon mec à moi(モン・メック・ア・モア)訳詞

「虎と小鳥のフランス日記」第88話 日曜日の音楽のリハーサルのキーフレーズに出てきたmecという単語。この単語がタイトルに入っている曲、Mon mec à moiの訳詞をしてみます。

パトリシア・カースの有名な曲で、プチ・ロワイヤル辞典のmecの定義のところにも書いてありました。

邦題はそのままカタカナ読みのモン・メック・ア・モアですが、mecとàはアンシェヌマンしますので、メッカモアと書いたほうがいいですね。

ではまず聞いてください。ゆったりとしたテンポなので聞き取りやすいです。
3分43秒

とっても歌がうまいですね。

パトリシア・カース(Patricia Kaas)は1966年12月生まれ。デビューは80年代後半で、もう25年のキャリアがあります。

この曲は1993年のヒット曲です。



Mon mec à moi 私の彼

あの人は私の心をもてあそぶ
あの人は私の人生をあざむく
彼の言うことはみんな嘘
で、私は彼の言うことを何でも信じちゃうの
彼の歌う歌
彼が私達のために描いた夢
それはまるでミントキャンディーのよう
雨が降っているときはひどく聞こえがいいの

私、自分に彼の話を繰り返してみる
彼の声を聞きながら
それは本当の話じゃない
でも、私、私は信じちゃうの

私の彼
冒険の話をしてくれる。
彼が目をきらきら輝かせているとき
それだけで一晩過ごせるわ
彼は愛を語る
まるで車のことを話すみたいに
そして、私、私は彼の望む所、どこにでもついて行くの
それほど、私、彼が私に話すこと全部信じているの
それほど、私、彼が私に話すこと全部信じているの
ああ、
私の彼を

彼が私にとる態度
愛しているとは絶対言わない
まるで映画みたいなの
いつも同じ
白黒映画の中で
彼が200回も私に演じたのは
ギャバンとモルガン
とうとう、本物そっくりになったわけ

私は彼の話を自分に繰り返す
こみいった話なの
本当じゃあない
でも、私、私は信じちゃうの

Mon mec à moi~のところ繰り返し



単語メモ

mon mec à moi
このàは所有をあらわすàです。
mon とà moiで「私の」の意味がだぶってますが、こうすることで所有関係を強調しています。
辞書には ma maison à moi『私の家』という例がのっていました。

tricher avec ~をごまかす、不正をする
il triche avec ma vie,
私の人生をあざむく⇒むちゃくちゃにする、といった感じだと思います。

scénarios chinois 直訳は「中国の筋書き」
また、chinois は口語で事細かい、ややこしい、という意味があります。
C’est du chinois. それはちんぷんかんぷんだ

自分に嘘をついているが、それでも大好きな彼のことを歌っています。嘘といってもさまざまですが、この場合は、ほら話っぽい嘘でしょうか。いろいろ夢みたいな大きなことを言ってるけど、実は全部ウソという印象を受けました。

恋は盲目の世界かもしれません。

「彼の夢の話ははミントキャンディーみたいで、雨の日はおいしい」という比喩がありました。はっかの飴は雨の日に食べると(洒落ではありません)よりおいしいのでしょうか?

歌詞にC´est Gabin et Morganとあります。これはジャン・ギャバンとミッシェル・モルガンです。二人ともフランス映画の往年のスターで、何作か共演しています。

この2人についてはこちらで記事にしています⇒ジャン・ギャバンとミッシェル・モルガン

この曲は«Mademoiselle Chante»というアルバムに入っています。

ジャケット、とても魅力的な写真ですね。






ピックアップ記事

  1. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. レトロスーツケースを持って旅立つ女性

    フレンチポップスの訳詞

    ルアンヌ・エメラの歌うJe vole の訳詞~『エール!』挿入歌

    フランス映画『エール!』(La Famille Bélier ベリエ一…

  2. パリ

    フレンチポップスの訳詞

    「きみの遺産」(バンジャマン・ビオレー)歌と訳詞(後半)

    フレンチポップスの歌詞でフランス語を学習しています。今回は、バンジャマ…

  3. グリーティングカード

    フレンチポップスの訳詞

    ミーカ、エル・ム・ディ(Elle me dit)の歌と訳詞。

    きょうは日本では母の日。フランスの母の日は、5月の最終日曜日ですが、本…

  4. ブーツ

    フレンチポップスの訳詞

    ナンシー・シナトラ「にくい貴方」のフランス語版の訳詞

    先週、オー・シャンゼリゼという、オリジナルよりフランス語のカバーのほう…

  5. こうもり

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:こうもり~トマ・フェルセン 後編

    ハロウィンにちなんで、トマ・フェルセンの「 La chauve-sou…

  6. 夜のパリ

    フレンチポップスの訳詞

    Éblouie par la nuit『眩しい夜』~ザーズ(歌と訳詞)

    きょうは、日本でも人気のあるザーズ(Zaz)の « Éblouie p…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. イースター(復活祭)に卵を使う風習はどのようにして生まれたの…
  2. パリのノートルダム大聖堂で大きな火事、発生。
  3. フリーマーケットに関する言葉:かわいいフランス語教えます(1…
  4. 簡単チョコレートケーキの作り方:フランスのお菓子33
  5. Maman a tort (ママは間違っている):予告編のフ…
  6. エッフェル塔建設から130周年を迎えて。
  7. フランス人は朝ごはんに何を食べているか? 典型的なメニューを…
  8. 風に関する単語:かわいいフランス語教えます(132)
  9. スザンヌ:フランソワーズ・アルディ(歌と訳詞)
  10. 国際女性デーが生まれた背景。

おすすめ記事いろいろ

  1. クリスマスツリーの飾り方のアイデア その1 ナチュラル
  2. 直接目的語が動詞の前に来た時に過去分詞が性数一致するルールを…
  3. ダウン症の従業員が6人いるナントのちょっと特別なレストラン。…
  4. 韓国でMERS(マーズ:中東呼吸器症候群)の感染が拡大
  5. エピファニーにちなんだ詩 Tirons les rois(王…
  6. 会話力をつけるシャドーイングのやり方とは?
  7. パリのエッフェル塔の楽しみ方。
  8. 第66回カンヌ国際映画祭に降るスターの雨
  9. ボルドー名物メドックマラソンとは?
  10. カザフスタンの村の原因不明の「眠り病」

おすすめのまとめ記事

  1. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
  2. フランス語のことわざ~目次 その2
  3. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その3(48…
  4. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  5. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
  6. かわいいフランス語、教えます~目次 その1
  7. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
  8. フランス語のことわざ~目次 その1
  9. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2
  10. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…

フランス語の勉強法とか

  1. フランス語の日めくり
  2. 星の王子さまの本
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP