虎と小鳥のフランス日記 第88話

虎と小鳥のフランス日記

「虎と小鳥のフランス日記」第88話 日曜日の音楽のリハーサル

今週の「虎と小鳥のフランス日記」の受講メモです。今回は、カミーユ(Camille)がコンセルヴァトワールの友だちと音楽の練習をしている様子でした。

カミーユはコンセルヴァトワールに通っていて声楽やサックスを習っています。
この日はジャズを演奏していました。



日曜日は音楽のリハーサル

コンボは

Camille: chanteuse ボーカル
flûtiste フルーティスト
contrebassiste  コントラバス奏者
pianiste ピアニスト
batteur ドラマー

という5人編成です。

アフリカンレストランの地下室を借りて練習。みな、音楽学校の学生だからとても上手です。

このぐらい上手いと練習していても楽しいでしょうね。

ビデオはカミーユのナレーション⇒演奏⇒友だちとのくだけた会話⇒演奏という構成でした。 「青春!」という感じがしてとても雰囲気のいい回でしたよ。

こちらがサンプルビデオです。 34秒、フランス語字幕

★2015/01/24追記
「虎と小鳥のフランス日記」の配信が終了したため、サンプル動画も削除されました。あしからずご了承ください。

キーフレーズは友だちとの会話から三つ取られています。誰か午後5時に帰らないといけなかったんだよね、とカミーユが言ったあとに、

1.Je dois partir un peu avant.
僕はそれ(午後5時)より少し前に帰らなければ。

2….il faut se magner,
急がないとね

3.Les mecs en retard ils doivent toujours partir un peu avant.
遅刻してくる人たちはいつもちょっと早く帰らないといけないんだよね。



単語メモ

se magner 急ぐ

mecs 男、野郎、やつ・・ここでは親しみをこめて言っています。昔「憎いあんちくしょう」という映画がありましたが、このあんちくしょうなどもmecで言えそうです。 また、necは、亭主、彼氏という意味もあります。

dois, doivent – devoir ~しなければならない
活用
je dois
tu dois
il doit
nous devons
vous devez
ils doivent

さて、今回はまたちょっとした課題が出ました。カミーユが最後に歌っている自作の«Mon Ombre»(私の影)という曲の訳詞です。歌詞を見るとなんだか昔のユーミンの歌みたいです。私も挑戦して、後日訳詞をブログに書きますね。

☆«Mon Ombre»(私の影)、訳しました。






関連記事

  1. トロカデロ広場

    虎と小鳥のフランス日記

    頑張れ、レ・ブルー~「虎と小鳥のフランス日記」第63話

    「虎と小鳥のフランス日記」のバックナンバー、第63話を見ました。今回の…

  2. イングリッシュ・ブレックファースト

    虎と小鳥のフランス日記

    パリで食べるイングリッシュ・ブレックファーストの味は?

    「虎と小鳥のフランス日記」第107話で、カミーユさんがル・ナポレオンと…

  3. ビュット・ショーモン公園

    虎と小鳥のフランス日記

    ビュット・ショーモン公園「虎と小鳥のフランス日記」第3話 

    毎週一つずつ見ている虎と小鳥のフランス日記のバック・ナンバー。…

  4. メトロポリタン

    虎と小鳥のフランス日記

    第33話 夕方のモントルグイユ通り「虎と小鳥のフランス日記」

    毎週届く、フランス語の教材「虎と小鳥のフランス日記」。バックナンバーも…

  5. レバノン料理

    虎と小鳥のフランス日記

    パリで一番おいしいレバノン料理レストラン

    今週の「虎と小鳥のフランス日記」第106話「パリ18区で夜のひととき」…

  6. カフェ

    虎と小鳥のフランス日記

    バレンタインのデート「虎と小鳥のフランス日記」第38話

    毎週届く、フランス語の教材「虎と小鳥のフランス日記」。バックナンバーも…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. ペネロプゲート:大統領選の有力候補フランソワ・フィヨン元首相…
  2. ヴォージュ広場でかくれんぼ「虎と小鳥のフランス日記」第9話
  3. 歌と訳詞:霧のコルヴィザール~フランソワーズ・アルディ
  4. コラリー・クレモン『セラヴィ』歌と訳詞
  5. 簡単チョコレートムース(ムース・オー・ショコラ)の作り方:フ…
  6. 「まいにちフランス語」28:L50 代名動詞 その2
  7. このブログの更新通知をメールで受け取れるようにしました
  8. 4月から6月をフランス語で言うと?~フランス語の暦(7)
  9. 映画 Le Papillon(パピヨンの贈りもの)予告編のフ…
  10. かわいいフランス語教えます~その33 鳥の名前

新しく書いた記事です。

  1. 犬の名前、特に短い名前(2音節)特集:かわいいフランス語教え…
  2. 8月13日は左利きの日。なぜ左利きの人がいるのか?
  3. 家庭で作る簡単アイスクリーム4種:フランスのお菓子(26)
  4. シャーベットができるまで。カルカソンヌのアイスクリーム工場ル…
  5. 趣味に関する単語:かわいいフランス語教えます(117)
  6. パリのエッフェル塔の楽しみ方。
  7. フリーダ・ボッカラ、Cent mille chansons …
  8. 第二次世界大戦で起きた奇跡の救出作戦、「ダンケルクの戦い」と…
  9. アラン・ドロンのダーバンのCMでフランス語を学ぶ。
  10. エモーティコン(絵文字)は言葉の世界を変えるか?

おすすめのまとめ記事

  1. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(1)
  2. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)
  3. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その3
  4. 「虎と小鳥のフランス日記」vol.2 第26話~50話
  5. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(5)
  6. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その1(L1~25…
  7. フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5
  8. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その1(概要…
  9. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
  10. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次

フランス語の勉強法とか

  1. ペンディクテ中
  2. penのイラスト
  3. 星の王子さまの本
  4. 黒板
  5. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. バルジェーム

    フランス探訪

    バルジェーム・中世の趣が残る村
  2. 天使

    かわいいフランス語

    宗教に関係のある単語~かわいいフランス語教えます(106)
  3. 数字31-40

    数字

    フランス語の数字【第25回】31 – 40
  4. ユニオンジャック

    時事ニュース

    ロイヤルベイビーの誕生を待つエリザベス女王
  5. 『リュートを弾く女』

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:Tant que vivray(花咲く日々に生きるかぎり)~クロード・…
PAGE TOP