カフェ

フレンチポップスの訳詞

歌と訳詞:コーヒー・カラー~セルジュ・ゲンスブール

セルジュ・ゲンスブールの「コーヒー・カラー」をご紹介します。オリジナルタイトルは Couleur café 「コーヒー色」です。

現在NHKのラジオ講座でやっている「百合のFranceウォッチング」のポーズカフェの前に流れる音楽です。



Couleur Café コーヒー・カラー

2分11秒

ダンサーのストラップが落ちるのが気になります。1960年代だから、ストレッチのきく布地がなかったんでしょうね。

それでは訳詞に挑戦!

Couleur Café コーヒー色

僕はきみのコーヒー色が好きだ。
コーヒー色の髪
コーヒー色ののど
君が僕のためにダンスを踊ってくれるときが、特に好き
僕には聞こえる
きみのブレスレットのさらさらとした音が
素敵なブレスレットだ
きみの足首でゆれている

コーヒーの色
僕の好きなきみの
コーヒーの色

全く馬鹿げているよ、その効果
それがかもしだす効果
そんなふうに目や腰を転がしている
君を見ることの
もし君がコーヒーのようにしたら
それは僕の気にさわるだけ
それは僕を興奮させるだけ
今夜は徹夜さ

コーヒーの色
僕の好きなきみの
コーヒーの色

哲学なき愛
それはあっと言う間にさめてしまう
コーヒーのようなもの
でも、君は僕にどうしろっていうの?
もうコーヒーにはうんざりなんだ
そして、それは終わり
ただ忘れるだけ
ふつうに戻るのを待つだけ

コーヒーの色
僕の好きなきみの
コーヒーの色

単語メモ

murmurer つぶやく、ささやく (小川などが)快い音をたてる

se balancer からだを揺する、物が揺れる

hanches 腰

la nuit sera blanche 徹夜する

nuit blanche 徹夜 という表現がやはり、ゲンズブールの作ったフランソワーズ・アルディの「さよならを教えて」に出てきました。

se tasser 平静に戻る、(状況が)安定する

きょうの文法ワンポイント:接続法

Mais que veux-tu que j’y fasse

恋はコーヒーのようにすぐさめるけど、それについて、君は、僕にどうしてほしいわけ?

という箇所です。

vouloir que + 接続法 で
~を望む

Je veux というより、丁寧な表現
fasseは faire(~する)の接続法現在

Que voulez-vous que j’y fasse ?
あなたは私にどうしろと言うのですか?
歌詞では、vousがtuになっています。
ともに決まり文句です。

ほかの例文
Il veut que vous partiez tout de suite.
彼はあなたがすぐ出発することを望んでいる。



すぐに使える口語表現ひとつ

On en a marre de café
私たちはコーヒーにうんざりです。

en avoir marre de qc/qn
~にうんざりする

口語です。

ほかの例
Y en a marre.
もううんざり。

J’en ai marre de ses histoires.
彼の話には飽き飽きした。

On en a marre d’attendre.
待つのはもう飽き飽きだ。

C’est marre.
これで充分だ;これだけだ。

★ラジオ講座が始まるときかかる「プレヴェールに捧ぐ」はこちらで紹介しています。
歌と訳詞:プレヴェールに捧ぐ~セルジュ・ゲンズブール 前編

この曲は1964年の発売の Gainsbourg Percussions(邦題 ゲンズブール・パーカッション)というアルバムに収録されています。

アフリカ音楽に影響を受けた、ゲンズブール流ブラックミュージックを収録。

ブラックというより、やはりコーヒー色でしょうか。本当に彼はうまいこと言いますね。






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。

関連記事

  1. カトリーヌ・ドヌーヴ

    フレンチポップスの訳詞

    映画『シェルブールの雨傘』のテーマの訳詞

    きょうは、映画「シェルブールの雨傘 (Les Parapluies D…

  2. 人形

    フレンチポップスの訳詞

    ノンノン人形~ミッシェル・ポルナレフ、歌と訳詞

    ミッシェル・ポルナレフの1966年のデビュー曲「ノンノン人形」をご紹介…

  3. カフェオレ

    フレンチポップスの訳詞

    コラリー・クレモン『セラヴィ』歌と訳詞

    きょうはコラリー・クレモンのC'est la vie という曲をご紹介…

  4. 金魚
  5. モーニングコーヒー
  6. 自転車に乗るカップル

    フレンチポップスの訳詞

    恋はジタンの香り(シルヴィ・バルタン)歌と訳詞

    シルヴィ・バルタンの1981年のヒット曲、L’amour c’est …

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. 2019年のノーベル文学賞発表、2人の受賞者が象徴するもの。…
  2. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (後編)
  3. 男と女 人生最良の日々(2019):予告編のフランス語
  4. きっすいの政治家、シラク元フランス大統領、86歳で亡くなる
  5. 愛のシンフォニー:ミッシェル・ポルナレフ(歌と訳詞)
  6. アンテルマルシェ(スーパーマーケット)の見た目の悪い果物と野…
  7. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (前編)
  8. サヴァランの作り方:フランスのお菓子37
  9. フランスのティーンエイジャーの間で流行っているファッション。…
  10. 愛のケーキのレシピ(映画:ロバと王女より)の訳詞。

おすすめ記事いろいろ

  1. トリュフォー監督の Les mistons(あこがれ)のmi…
  2. フランス革命記念日に起きたニースのトラックテロ事件の象徴する…
  3. スパイスとハーブ(1)かわいいフランス語教えます~その57 …
  4. iPad(アイパッド)のCMのフランス語、その3
  5. 春(季節の単語)~フランス語の暦(1)
  6. 『100歳の少年と12通の手紙』(前編)~予告編のフランス語…
  7. 「虎と小鳥のフランス日記」第90話 ル・プレヴェール(パリの…
  8. フランスの猛暑(2019年6月)のニュース
  9. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (前編)
  10. 「まいにちフランス語」50:L72フランス語6文型 その3

おすすめのまとめ記事

  1. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
  2. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
  3. ラジオ講座「まいにちフランス語」関連記事の目次~その2(1課…
  4. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  5. バレンタインデーとチョコレート関連記事の目次
  6. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  7. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  8. フランス語のニュースの記事のまとめ(3)
  9. masausaさんのカレンダー収録曲の記事の目次
  10. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その1

フランス語の勉強法とか

  1. 星の王子さまの本
  2. フランス語の日めくり
  3. 黒板

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP