カフェ

フレンチポップスの訳詞

歌と訳詞:コーヒー・カラー~セルジュ・ゲンスブール

セルジュ・ゲンスブールの「コーヒー・カラー」をご紹介します。オリジナルタイトルは Couleur café 「コーヒー色」です。

現在NHKのラジオ講座でやっている「百合のFranceウォッチング」のポーズカフェの前に流れる音楽です。



Couleur Café コーヒー・カラー

2分11秒

ダンサーのストラップが落ちるのが気になります。1960年代だから、ストレッチのきく布地がなかったんでしょうね。

それでは訳詞に挑戦!

Couleur Café コーヒー色

僕はきみのコーヒー色が好きだ。
コーヒー色の髪
コーヒー色ののど
君が僕のためにダンスを踊ってくれるときが、特に好き
僕には聞こえる
きみのブレスレットのさらさらとした音が
素敵なブレスレットだ
きみの足首でゆれている

コーヒーの色
僕の好きなきみの
コーヒーの色

全く馬鹿げているよ、その効果
それがかもしだす効果
そんなふうに目や腰を転がしている
君を見ることの
もし君がコーヒーのようにしたら
それは僕の気にさわるだけ
それは僕を興奮させるだけ
今夜は徹夜さ

コーヒーの色
僕の好きなきみの
コーヒーの色

哲学なき愛
それはあっと言う間にさめてしまう
コーヒーのようなもの
でも、君は僕にどうしろっていうの?
もうコーヒーにはうんざりなんだ
そして、それは終わり
ただ忘れるだけ
ふつうに戻るのを待つだけ

コーヒーの色
僕の好きなきみの
コーヒーの色

単語メモ

murmurer つぶやく、ささやく (小川などが)快い音をたてる

se balancer からだを揺する、物が揺れる

hanches 腰

la nuit sera blanche 徹夜する

nuit blanche 徹夜 という表現がやはり、ゲンズブールの作ったフランソワーズ・アルディの「さよならを教えて」に出てきました。

se tasser 平静に戻る、(状況が)安定する

きょうの文法ワンポイント:接続法

Mais que veux-tu que j’y fasse

恋はコーヒーのようにすぐさめるけど、それについて、君は、僕にどうしてほしいわけ?

という箇所です。

vouloir que + 接続法 で
~を望む

Je veux というより、丁寧な表現
fasseは faire(~する)の接続法現在

Que voulez-vous que j’y fasse ?
あなたは私にどうしろと言うのですか?
歌詞では、vousがtuになっています。
ともに決まり文句です。

ほかの例文
Il veut que vous partiez tout de suite.
彼はあなたがすぐ出発することを望んでいる。



すぐに使える口語表現ひとつ

On en a marre de café
私たちはコーヒーにうんざりです。

en avoir marre de qc/qn
~にうんざりする

口語です。

ほかの例
Y en a marre.
もううんざり。

J’en ai marre de ses histoires.
彼の話には飽き飽きした。

On en a marre d’attendre.
待つのはもう飽き飽きだ。

C’est marre.
これで充分だ;これだけだ。

★ラジオ講座が始まるときかかる「プレヴェールに捧ぐ」はこちらで紹介しています。
歌と訳詞:プレヴェールに捧ぐ~セルジュ・ゲンズブール 前編

この曲は1964年の発売の Gainsbourg Percussions(邦題 ゲンズブール・パーカッション)というアルバムに収録されています。

アフリカ音楽に影響を受けた、ゲンズブール流ブラックミュージックを収録。

ブラックというより、やはりコーヒー色でしょうか。本当に彼はうまいこと言いますね。






関連記事

  1. カプリ

    フレンチポップスの訳詞

    『カプリの恋の物語』エルヴェ・ビラール~歌と訳詞

    フレンチポップスの訳詞をするシリーズ。今回は『カプリの恋の物語』という…

  2. ミニスカート姿のバービー
  3. ピアノの弾き語り
  4. ドーヴィル

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:映画「男と女」のテーマ

    映画の舞台になったドーヴィル映画、男と女(Un homme…

  5. 女の子

    フレンチポップスの訳詞

    フレンチポップスの訳詞をしている記事のまとめ:その5

    フランス語の歌とその訳詞、関連情報をご紹介している記事のまとめ、その4…

  6. ちょうちょ

    フレンチポップスの訳詞

    映画 Le Papillon(パピヨンの贈りもの)の歌(訳詞)

    「パピヨンの贈りもの」(Le Papillon)という映画のエンドロー…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

おすすめ記事いろいろ

  1. フランスのコスメブランドの名前~かわいいフランス語教えます(…
  2. 「星の王子さま」の初めてのアニメ映画、7月29日にフランスで…
  3. かわいいフランス語、教えます~その9 猫の名前
  4. 『カプリの恋の物語』エルヴェ・ビラール~歌と訳詞
  5. 映画『シチズンフォー』のレビュー:なぜエドワード・スノーデン…
  6. 歌と訳詞:こうもり~トマ・フェルセン 後編
  7. 歌と訳詞:故郷の九月~ジルベール・ベコー その1
  8. アンドーシンの J’Ai Demande A L…
  9. 4月から6月をフランス語で言うと?~フランス語の暦(7)
  10. フルーツのアップサイドダウンケーキ3種のレシピ:フランスのお…

新しく書いた記事です。

  1. クロード・モネの「睡蓮」がオランジュリー美術館に寄贈されるま…
  2. アメリカ・ラスベガスで起きたアメリカ史上最悪の銃撃事件。
  3. 初心者向け:英語とフランス語の発音で大きく違う5つのポイント…
  4. アリゼ:À cause de l’automne…
  5. このブログの更新の通知を受け取る方法
  6. 美食の祭典(フェット・ド・ラ・ガストロノミー)とは?
  7. 一口サイズがかわいい、ペ・ド・ノンヌの作り方:フランスのお菓…
  8. ヨーロッパ文化遺産の日とはどんな日でしょうか?
  9. 2017年秋季仏検受付開始~仏検関連記事とおすすめサイト
  10. 学校からでてきたら:ジャック・プレヴェールの詩を読んでみた

おすすめのまとめ記事

  1. かわいいフランス語、教えます~目次 その4
  2. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…
  3. 2013年4月開講のNHKのラジオ講座のラインナップ
  4. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで
  5. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(1)
  6. 『ベルサイユのバラ』新作その2が週刊マーガレット第22号(1…
  7. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(3)
  8. クリスマス関連記事の目次 2013年版
  9. 「パッケージのフランス語」の記事の目次~その1
  10. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その2

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 黒板
  3. ペンディクテ中
  4. penのイラスト
  5. 星の王子さまの本

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. pen・パリの絵はがき

    おまけコーナー

    ペンギン王国の湖~masausa、penのおまけコーナー【第1回】
  2. TIPA 100%コットン

    フランス語脳プロジェクト

    TIPAのコンサート(8月8日・日比谷公会堂)を受講生全員で応援中
  3. 人魚の像

    タイトルのフランス語

    『人魚姫』はフランス語で何と言う? 第4回
  4. 水曜日

    フランスの暦、年中行事

    水曜日はメルクリウスの日:フランス語の暦(13)
  5. アレキサンドリア

    フレンチポップスの訳詞

    アレクサンドリ・アレクサンドラ~クロード・フランソワ(歌と訳詞)
PAGE TOP