ピアノの弾き語り

フレンチポップスの訳詞

『双子姉妹の歌(ロシュフォールの恋人たちより)』~「虎と小鳥のフランス日記」第53話 その1

毎週1つずつ見ている、「虎と小鳥」のバックナンバー。きょうは第53話です。この回はいつもと趣向が違って、カミーユがピアノの弾き語りを披露しています。

歌う曲は、前回レ・アールの音楽図書館で借りた「双子姉妹の歌(La Chanson des Jumelles)」

これはジャック・ドゥミ監督のミュージカル映画「ロシュフォールの恋人たち(Les Demoiselles de Rochefort)」の中で、主演のカトリーヌ・ドヌーブとフランソワーズ・ドルレアックが歌う曲。歌はプロのシンガーの吹き替えですが。

きょうはまず映画からオリジナルの歌をきいてください。



双子姉妹の歌

いい歌ですね。

第53話では、この曲をカミーユが弾き語りしています。
こちらがサンプル動画。

★2015/01/24追記
「虎と小鳥のフランス日記」の配信が終了したため、サンプル動画も削除されました。あしからずご了承ください。

初見だと言ってますね。初見でいきなりカメラの前で歌うなんて勇気あります。

この回では、メンバーがそれぞれ歌詞の訳詞をするというイベントがありました。私も訳しましたが、あれから2年ぐらいたちましたので、また訳し直してみることにしました。

本日はサンプル動画で見られる部分を訳します。

サンプル部分のスクリプトと和訳

Hein, le déchiffrage il est pas facile, hein… des «deux sœurs jumelles»

ここから歌

Nous sommes deux sœurs jumelles
Nées sous le signe des gémeaux
Mi fa sol la mi ré, ré mi fa sol sol sol ré do
Toutes deux demoiselles
Ayant eu des amants très tôt
Mi fa sol la mi ré, ré mi fa sol sol sol ré do

Nous fûmes toutes deux élevées par Maman
Qui pour nous se priva, travailla vaillamment

うーん、いきなりやるのは難しいわね、「双子姉妹の歌」

私たちは双子の姉妹、
双子座の星の生まれよ

ミ ファ ソ ラ ミ レ、レ ミ ファ ソ ソ ソ レ ド

ふたりとも若い女の子
ボーイフレンドもすぐにできたわ。

ミ ファ ソ ラ ミ レ、レ ミ ファ ソ ソ ソ レ ド

ふたりともママに育ててもらったの
ママは私たちのために、自分はがまんして
それはもう一生懸命働いたわ

★歌詞はこちらを参照しました。
Les paroles de "Chanson des jumelles"



単語メモ

déchiffrage  初見(楽譜を見てすぐに演奏したり歌うこと)
épreuve de déchiffrage 初見の試験

demoiselle お嬢さん、娘さん = jeune fille, fillette

fûmes < être の単純過去
élevées < élever 育てる の過去分詞
fûmes élevées で 「育てられた」という受動態。
主語の nousはこの2人(デルフィーヌとソランジュ)で、女性形なので、過去分詞に女性形のeと複数のsがついています。

se priva < se priver の単純過去
se priver de ~ で、~を自分に禁じる、断つ
se priver d’alcool 禁酒する
se priver de fumer 禁煙する

Elle a dû se priver pour élever ses enfants.
子どもたちを育てるために彼女は生活を切り詰めたに違いない。

travailla < travailler (働く) の単純過去

ここは文法的にそんなに難しいところはありません。ただ、単純過去形が出てくるので、見慣れないと「おやっ」と思いますね。

それから、歌詞全般の主語が2人の女性なので、性数一致がたくさんあります。そういう意味では、性数一致の勉強になります。

歌は、韻をふませたり、語調をよくするために言葉が選ばれます。だから直訳すると意味的におかしいところもでてきすが、そういうところは臨機応援に訳しています。

この続きはこちら⇒『双子姉妹の歌(ロシュフォールの恋人たちより)』~「虎と小鳥のフランス日記」第53話 その2

関連記事もどうぞ:
ジャック・ドゥミって知ってる? ジャック・ドゥミ監督について書いています。

歌と訳詞:『水夫、友だち、恋人、または夫』 Marins, Amis, Amants Ou Maris 同じく、「ロシュフォールの恋人たち」の中の1曲を訳しています。

歌と訳詞:映画『シェルブールの雨傘』のテーマドゥミ監督の作ったもう1つのミュージカル映画「シェルブールの雨傘」のテーマを訳しています。日本ではこちらのほうが有名かもしれないですね。

この映画はフランスのロシュフォールという港町が舞台です。

大当たりした映画であり、今も人気がありますから、ロシュフォールのサイトにこの映画のことものっています。

こちら⇒Ville de Rochefort – Demoiselles de Rochefort

ここから映画のシナリオや「双子姉妹」の歌詞もダウンロードできます。シナリオは最終稿ではないと思いますけど、まだ映画とつきあわせてないのでわかりません。

いずれ、シナリオを自分で訳そうと思っているのですが、まだ「プチ・ニコラ」をやってる途中なので、いつのことになるでしょうか^^;






ピックアップ記事

  1. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集
  2. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  3. 2019年版、フランス語と英語が勉強できるカレンダーの紹介。

関連記事

  1. クリスマスの街角

    フレンチポップスの訳詞

    「街のクリスマス」・エディット・ピアフ:歌と訳詞

    エディット・ピアフの«Le Noël De La Rue»(街のクリス…

  2. 秋の公園

    フレンチポップスの訳詞

    歌と訳詞:秋のさなかに~マリー・ラフォレ

    きょうも秋の歌をご紹介します。前回のテテは歌詞が難しかったので…

  3. パリの音楽祭(2012)

    虎と小鳥のフランス日記

    パリの音楽祭(2012年)~「虎と小鳥のフランス日記」第58話

    「虎と小鳥」のバックナンバーからきょうは58話を復習しました。…

  4. penのイラスト

    フランス語の教材

    フランス語の学習お役立ちリンク

    これまでいろんな講座の受講メモや、参考になるサイトなどをブログに書き綴…

  5. 野原の上の木

    フレンチポップスの訳詞

    歌:グリーン・ウォッシング – Tryo(トリヨ) その1/2

    フランスのアコースティックレゲエバンド、Tryo(トリヨ)の曲を訳して…

  6. ベルシーのペニッシュ

    虎と小鳥のフランス日記

    ああ、愛の南京錠「虎と小鳥のフランス日記」第112話

    虎と小鳥のフランス日記最新号112話を見ました。今回は「ベルシ…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. 2019年のノーベル文学賞発表、2人の受賞者が象徴するもの。…
  2. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (後編)
  3. 男と女 人生最良の日々(2019):予告編のフランス語
  4. きっすいの政治家、シラク元フランス大統領、86歳で亡くなる
  5. 愛のシンフォニー:ミッシェル・ポルナレフ(歌と訳詞)
  6. アンテルマルシェ(スーパーマーケット)の見た目の悪い果物と野…
  7. パリのボン・マルシェ百貨店の歴史 (前編)
  8. サヴァランの作り方:フランスのお菓子37
  9. フランスのティーンエイジャーの間で流行っているファッション。…
  10. 愛のケーキのレシピ(映画:ロバと王女より)の訳詞。

おすすめ記事いろいろ

  1. フランスを代表するデザート、クレームブリュレはどこで生まれた…
  2. 船長が2人いると船は転覆する(船頭多くして船、山へのぼる):…
  3. 『最強のふたり』(2): 型破りの介護人
  4. ベジタリアンがホリデーシーズンを乗り切るために その2
  5. フランスで人気の女の子の名前ベスト20(2015年版)~かわ…
  6. 4月から6月をフランス語で言うと?~フランス語の暦(7)
  7. L19 自宅に人を招くことが好きなフランス人
  8. ヌーヴェルヴァーグの代表作、大人は判ってくれない:フランス映…
  9. フランス語の学習に役立つおすすめの本
  10. 映画『シチズンフォー』のレビュー:なぜエドワード・スノーデン…

おすすめのまとめ記事

  1. フランス語の名言の記事の目次
  2. フランス語のことわざ~目次 その2
  3. ファッション、モード、おしゃれに関する記事の目次(2)
  4. かわいいフランス語、教えます~目次 その3
  5. かわいいフランス語、教えます~目次 その2
  6. ハロウィン関連記事の目次
  7. 『不思議の国のFrance』関連記事の 目次その2
  8. 数字の記事のまとめ その1 0から18まで
  9. フランス語のことわざ~目次 その1
  10. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その2(L26~L…

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. フランス語の日めくり

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

PAGE TOP