リンゴの花

フランスの暦、年中行事

歌と訳詞:『春は歌うよ』クロード・フランソワ その1

今月はクロード・フランソワ(1939年-1978年)の春の喜びを歌ったポップスをご紹介します。

タイトルは Y’a le printemps qui chante

春が歌っている、という感じです。



春は歌うよ

では、まず歌をお聴きください。

1972年のヒット曲です。
3分40秒

いい曲ですね。遙かなる70年代のポップスです。

歌詞はこちらです⇒Paroles Y A Le Printemps Qui Chante – Claude François

同じ春を歌っていますが、歌と訳詞:3月の水~ジョルジュ・ムスタキにくらべるととても歌詞が簡単です。

テンポもゆったりしているし、クロクロ(クロード・フランソワの愛称)はきっちり発音しているので聞き取りやすいと思います。

きょうは最初の2フレーズ、訳してみます。一番最初のかたまりだけオリジナルの歌詞を引用します。動画では1分37秒あたりまでのところです。

では、和訳です。

Y’a le printemps qui chante
春は歌うよ

Dis, ça fait combien de temps
Que tu n´as pas vu un peuplier
Une fleur des champs?
Si tu as quelques chagrins
Pour les oublier il y a toujours une gare, un train
Change de ciel, viens voir la terre,
Voir le soleil et les rivières

ねえ、どのぐらいたつかな
君がポプラを見なくなって
野の花は?
もし、なんだか悲しいのなら
忘れろよ。だっていつも駅や、汽車がある。
場所を変えて、こっちに来て、
地面や、太陽の光や、川を見てごらん

家においで、春が歌っているよ
家においで、鳥たちはみんな君を待っている
リンゴの木は花ざかり
わくわくするね
泣いてる君、
街にいちゃだめだ
家においで、春が歌っているよ
家においで、鳥たちはみんな君を待っている
大きな青い池の隣で
そして田舎の道の上で
僕たちは二人きりで進む、われを忘れて*

単語メモ

le printemps 春
春についてさらに詳しく⇒春(季節の単語)~フランス語の暦(1)

peuplier ポプラ

ポプラの木

Peuplier – Wikipédiaより
taken by Père Igor

changer de ciel 空を変える→場所を変える、と訳しました。

pommier リンゴの木 ← pomme りんご
これはドイツで撮影されたもの

リンゴの木

Pommier – Wikipédiaより
taken by Jean-Marc Pascolo

bercer 揺する、揺すってあやす;なごませる、心地良くする
bercer 激しくシェイクするのではなく、静かにゆったりゆする感じです。

Les vagues berçaient le canot.
波が小舟を揺すっていた。

berceuse 子守唄、ロッキングチェア

êter en pleurs 泣いている

creux, creuse 空洞の、くぼんだ
chemin creux は(土手や垣根で)両側が切り立った道。

こんな感じの田舎の道です。

田舎道

これはGovilleという人の絵(1830)

最後の oublier ce rêve facile は
直訳すると「この単純な夢を忘れながら」
なのですが、実はこの夢が何なのか今ひとつわからなかったです。

まわりの様子を忘れて、ということなのかなぁ?

「春は歌うよ」その2はこちら⇒歌と訳詞:『春は歌うよ』クロード・フランソワ その2(終)

クロード・フランソワのプロフィール

クロード・フランソワは1939年エジプト生まれ。お父さんはスエズ運河で働いていました。1956年のスエズ危機(第二次中東戦争)をきっかけに、一家はモナコに移ります。

そこで、お父さんが病気になり働けなかったため、クロードは銀行で働くかたわら、夜、クラブやホテルなどでドラムをたたき始め、そのうち歌うようになります。

その後パリに出て、さらに積極的に音楽活動を始め、まあいろいろありまして、60年代はじめにデビュー。

当時はアメリカのロックン・ロールがフランスを席巻していたので、クロクロもはじめはロックン・ロールのカバーを歌っていました。70年代はディスコ・ミュージックが多いかな。

日本で一番有名なのはシナトラの’My Way’のオリジナルの「いつものように(Comme d’habitude)」です。

クロクロはひじょうにプロフェッショナルな人として有名です。でも、いろんな事業に手を出して借金もたくさんありました。

1978年、39歳のとき、事故で亡くなりました。

これはよく知られているんですが、パリの自分のアパートでお風呂に入っていたとき、電球の一つが半分消えかかってたのかどうかしりませんが、とにかく、まともじゃなかったので、お風呂に入ったまま直そうとして感電死したのです。

これが一応公式に説明されている死因です。



日本ではクロクロのレコードが発売されていない?

Y’a le printemps qui chanteの邦題を探しているとき思ったのですが、クロード・フランソワのアルバムはいまだに日本では発売されてないみたいですね。

なんかびっくりです。

彼は1960年代~70年代のフランスのスーパースターです。

クロード・フランソワのファンであるらしいサエキけんぞう氏のプロデュースしたトリビュートアルバムにこの曲が入っていたので、今回はその邦題を使いました。

以前も紹介したことがあるのですが、このアルバムです。
    

日本では、不思議なことになぜかレコードが出なかったんですね。だからあんまり知名度はないです。

追記:2013年夏、彼の生涯が映画化され、ベスト・アルバムが発売されました。

Wikipediaによるとフランス人が選ぶクロクロの曲、ベスト5は以下のとおり。

1位 Belles, Belles, Belles

2位 Comme d’habitude:「いつものように/マイ・ウェイ」⇒クロード・フランソワの代表曲、いつものように/ マイウエイ(コム・ダビチュード)の訳詞。

3位 Alexandrie Alexandra :「アレキサンドリ・アレキサンドラ」⇒アレクサンドリ・アレクサンドラ~クロード・フランソワ(歌と訳詞) 映画の話題も書いています。

4位 Cette annee-la:「あのとき」

5位 Le lundi au soleil:「陽のあたる月曜日」⇒クロード・フランソワ、「陽のあたる月曜日」の訳詞

順番に訳していきますね^^






ピックアップ記事

  1. ぜんぶ無料:あなたのフランス語学習に役立つサイト16選
  2. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  3. 『星の王子さま』~お役立ちリンク集

関連記事

  1. カップル

    フレンチポップスの訳詞

    すてきな王子様~フランス・ギャル(歌と訳詞)

    『眠れる森の美女』はフランス語だと? の記事にアンさまより「プリンス・…

  2. 飛行機

    フレンチポップスの訳詞

    ジェットラグ(Jet Lag)・シンプルプランのフランス語版の訳詞

    カナダのケベック州、モントリオール出身のSimple Plan(シンプ…

  3. リンゴの花

    フランスの暦、年中行事

    『春は歌うよ』クロード・フランソワ 、歌と訳詞その2(終)

    先週からクロード・フランソワ(1939年-1978年)の春の喜びを歌っ…

  4. ハロウイン

    フランス語の語彙

    ハロウィンにまつわる単語 その1

    10月の週末はハロウィンに関する語彙を紹介していきます。ハロウ…

  5. サンタクロース

    フランス語の語彙

    クリスマスの単語 その6~キャンディ・ケーン

    きょうは3歳から10歳の子どもむけの読み物が集めてあるサイト、Il é…

  6. 三日月

    時事ニュース

    ラマダーンとは?

    今年、2013年のラマダーンが7月10日から始まりました。ラマダーンは…

コメント

    • macopi
    • 2014年 4月 26日

    初めまして。クロード・フランソワはとても好きな歌手でした。あの独特の声。一番好きな曲はChanson Populaire なので、ベスト5を見て意外でした。本国ではロック調の曲が人気なのですね。
    ところで、クロード・フランソワは1977~78に日本で2枚アルバムが発売されています。ベスト盤が1枚。全曲英訳のベスト盤が1枚。英語盤が出た直後に事故死してしまい、泣いて悲しんだものです。
    最近初めてyoutubeで歌う姿を見て、ライナーノーツの「派手なステージ」の意味が分かりました。当時これを見ていたら、あそこまで好きになったかどうか・・・。

      • フランス語愛好家
      • 2014年 4月 26日

      macopiさん、はじめまして。
      クロード・フランソワの長年のファンでいらっしゃるのですね。

      日本でいきなりベスト盤を発売していたのですね。
      知りませんでした。77~78年って、私、パンクロックを聞いていましたので。

      Chanson Populaire聞くとなんだかABBAの曲みたいだな~といつも思います。
      70年代はグラムロックもあったし、こういう派手系が時代に求められていたのかも。

      コメント、ありがとうございました。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

*

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

お気に入りに登録してね♪

CTL+D でお気に入りに登録。

Feedlyで確実に更新をチェックしよう。

follow us in feedly

更新情報をメールで配信中

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

新しく書いた記事です。

  1. ボジョレー・ヌーヴォーは何がそんなに特別なのか?
  2. アルミスティス(第一次世界大戦休戦記念日)とは?
  3. シンプルだけどおいしいフィナンシエのレシピ:フランスのお菓子…
  4. マキシム・ル・フォレスティエのサンフランシスコ(歌と訳詞)
  5. 2018年版、フランス語と英語の勉強用カレンダーのご紹介。
  6. 文学や小説に関する言葉:かわいいフランス語教えます(120)…
  7. シリアのラッカが解放され、イスラム国が事実上なくなった。
  8. クロード・モネの「睡蓮」がオランジュリー美術館に寄贈されるま…
  9. アメリカ・ラスベガスで起きたアメリカ史上最悪の銃撃事件。
  10. 初心者向け:英語とフランス語の発音で大きく違う5つのポイント…

おすすめ記事いろいろ

  1. 「まいにちフランス語」38:L60 受け身(受動態)
  2. アリゼ:À cause de l’automne…
  3. Ignore-Moi (私を無視して):メラニー・パン~歌と…
  4. 時は金なり~ベンジャミン・フランクリンの13の徳:フランス語…
  5. 「銃を打つ」という単語を覚えた日~第14回
  6. フランス語の数字【第25回】31 – 40
  7. イギリス、マンチェスター・アリーナでの自爆テロ事件
  8. プチ・パパ・ノエルはフランスのクリスマスソングの定番:歌と訳…
  9. ドビュッシーの生涯~後編
  10. フランソワーズ・アルディ、Mon amie la rose(…

おすすめのまとめ記事

  1. フランス語のことわざ~目次 その1
  2. フランス語のニュースの記事のまとめ(4)
  3. フランス語入門日記~目次を作りました
  4. 『百合のFranceウォッチング』~目次 その3(L51~L…
  5. かわいいフランス語 目次 その5:ネーミングの参考に
  6. フランス語のCMの記事のまとめ。ディクテに最適。
  7. クリスマス関連記事の目次 2013年版
  8. フランス語の名言の記事の目次
  9. 数字の記事のまとめ その2 19から1兆まで
  10. 歌の訳詞を書いている記事の目次~その3

フランス語の勉強法とか

  1. 黒板
  2. 星の王子さまの本
  3. 2018年フランス語日めくりカレンダー

お問い合わせはこちらから

お問い合わせはこちらからどうぞ

封筒
⇒お問い合わせフォームへ


お気軽に^^

☆和文仏訳、仏文和訳の無償サービスは行っておりませんので、ご了承願います。

アーカイブ

  1. 辞書

    フランス語の教材

    フランス語の翻訳力をつけるには~オススメの勉強法
  2. 北欧風のテーブルクロス

    フランスにまつわるあれこれ

    「うっかりペネロペ」はフランスの青いコアラの女の子:多読におすすめ
  3. パン

    百合のFranceウォッチング

    L11 フランスのパン屋さんが特別な理由
  4. アレキサンドリア

    フレンチポップスの訳詞

    アレクサンドリ・アレクサンドラ~クロード・フランソワ(歌と訳詞)
  5. モンマルトル

    虎と小鳥のフランス日記

    モンマルトルの裏通り~「虎と小鳥のフランス日記」第168話
PAGE TOP